Author Topic: В чём уникальность мутации ирландских инициальных согласных?!  (Read 227 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Лениция-то свойственна многим языкам. Тем более мутируют они после артиклей - тоже есть и в испанском, единственно что на письме не отмечается.
Так в чём "уникальность" (часто это определение идёт лейтмотивом во всех описаниях ирландского)?
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

Offline Hellerick

  • Posts: 27442
  • Gender: Male
Что еще за лениция в испанском?

Offline bvs

  • Posts: 9493
Что еще за лениция в испанском?
Очевидно, имеется ввиду фрикативное произношение b, d, g после гласных (в том числе в начале слова в потоке речи).

Что еще за лениция в испанском?
/b/   → [β]: baca [ˈbaka] "cow" → sa baca [sa ˈβaka] "the cow"
/d/   → [ð]: domu [ˈdɔmu] "house" → sa domu [sa ˈðɔmu] "the house"
/ɡ/   → [ɣ]: gupu [ˈɡupu] "ladle" → su gupu [su ˈɣupu] "the ladle"


Кстати, вопрос темы снимается - я нашёл ответ: в испанском лениция аллофоническое явление (кстати,в татарском тоже есть), а в гельских языках это явление некогда получило грамматикализацию.

То есть, в их праязыке это тоже было аллофоническое явление, но уникальность его в том, что оно сохраняется до сих пор уже без предпосылок к его появлению:
например, в праязыке было inda ben, b попадая в интервокальное положение, переходило в v - \inda vena\, но потом конечная -a  артикля отпала, а вот мутация сохранилась -  \ind vena\ (орф. ind bena).
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

Offline bvs

  • Posts: 9493
Что еще за лениция в испанском?
/b/   → [β]: baca [ˈbaka] "cow" → sa baca [sa ˈβaka] "the cow"
/d/   → [ð]: domu [ˈdɔmu] "house" → sa domu [sa ˈðɔmu] "the house"
/ɡ/   → [ɣ]: gupu [ˈɡupu] "ladle" → su gupu [su ˈɣupu] "the ladle"


Странный у вас испанский. Это диалект или что?

 :eat: Тьфу, это сардинский; просто по словам и фонетике подумал, что испанский.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

Offline do50

  • Posts: 33128
  • Gender: Male
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52508
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
/b/   → [β]: baca [ˈbaka] "cow" → sa baca [sa ˈβaka] "the cow"
/d/   → [ð]: domu [ˈdɔmu] "house" → sa domu [sa ˈðɔmu] "the house"
/ɡ/   → [ɣ]: gupu [ˈɡupu] "ladle" → su gupu [su ˈɣupu] "the ladle"

Это сферический норматив. Определённая форма — s’acca — это фонетически закономерная форма, sa bacca — аналогия, не везде существующая. Двойные согласные в общем случае сохраняются. В старых нуорийских нет никакой линиции: sa domo [saˈdɔmɔ], su cane [suˈkanɛ], но при этом s’acca [ˈsakːa], так как утрата -u̯- ещё позднелатинского времени в сардинском.

Обозначение на письме в сардинском — вещь такая, общий литературный язык — сферический в вакууме, логудорские диалекты сильно фрагментированы, кампдинаские пооднороднее, но сильно отличаются от логудорских.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Что еще за лениция в испанском?
/b/   → [β]: baca [ˈbaka] "cow" → sa baca [sa ˈβaka] "the cow"
/d/   → [ð]: domu [ˈdɔmu] "house" → sa domu [sa ˈðɔmu] "the house"
/ɡ/   → [ɣ]: gupu [ˈɡupu] "ladle" → su gupu [su ˈɣupu] "the ladle"


Кстати, вопрос темы снимается - я нашёл ответ: в испанском лениция аллофоническое явление (кстати,в татарском тоже есть), а в гельских языках это явление некогда получило грамматикализацию.

То есть, в их праязыке это тоже было аллофоническое явление, но уникальность его в том, что оно сохраняется до сих пор уже без предпосылок к его появлению:
например, в праязыке было inda ben, b попадая в интервокальное положение, переходило в v - \inda vena\, но потом конечная -a  артикля отпала, а вот мутация сохранилась -  \ind vena\ (орф. ind bena).
Второе явление называется "чеширизацией" - остаточное влияние выпавшего звука, обычно смыслоразличительное. То есть в становлении сей сабжевой уникальности ирландского сыграли роль два явления: лениция между гласными как часть исторического аллофонирования, и последующая её чеширизация.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: