Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Учебник латышского языка

Автор From_Odessa, января 10, 2008, 15:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: MacSolas от февраля 11, 2008, 23:03
это ты зря так про уши. по своему опыту говорю, что сначала литовская долгота для славянского уха едва слышна. потому что это и не долгие, а удлиненные гласные.
Долгие они, долгие - поверь, проверено на оборудовании - дольше в 2 раза, чем краткие. А то, что латышские вам кажутся "дольше" - связано только с тем, что латыши в принципе говорят МЕДЛЕННЕЕ по сравнению с литовцами.

Насчёт того, что для "славянского уха незаметно" - не надо говорить за всех славян. У чехов и словаков никаких проблем с балтийскими долготами не возникает, а проблемы русских связаны с тем, что они сами удлиняют гласные под ударением в русском языке. Из-за аллофонического характера русских "долгих" гласных носители русского языка не чувствуют разницу между литовскими долгими и краткими гласными, которые существуют вне всякой зависимости от ударения. На практике не раз убеждался, что русскоязычные частно неправильно определяют место ударения по этой же причине. Например в слове lygiu ("уровнем") ударение падает на последний слог, но русскоязычный интуитивно ощущает ударение на предпоследнем слоге, так как "и" долгая, а конечная гласная - подчёркнуто-краткая.

Цитироватьна счет фино-угроского влияния, так вот с википедии даже
я В КУРСЕ, но причём здесь эстонский?  :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

sknente

Тас ир субъектива пажюра. Т_Т Ваацу ман нелотеет гриезиигс.
:3

MacSolas

Цитата: Roman от февраля 12, 2008, 15:04
Цитата: MacSolas от февраля 11, 2008, 23:03
это ты зря так про уши. по своему опыту говорю, что сначала литовская долгота для славянского уха едва слышна. потому что это и не долгие, а удлиненные гласные.
Долгие они, долгие - поверь, проверено на оборудовании - дольше в 2 раза, чем краткие. А то, что латышские вам кажутся "дольше" - связано только с тем, что латыши в принципе говорят МЕДЛЕННЕЕ по сравнению с литовцами.

Насчёт того, что для "славянского уха незаметно" - не надо говорить за всех славян. У чехов и словаков никаких проблем с балтийскими долготами не возникает, а проблемы русских связаны с тем, что они сами удлиняют гласные под ударением в русском языке. Из-за аллофонического характера русских "долгих" гласных носители русского языка не чувствуют разницу между литовскими долгими и краткими гласными, которые существуют вне всякой зависимости от ударения. На практике не раз убеждался, что русскоязычные частно неправильно определяют место ударения по этой же причине. Например в слове lygiu ("уровнем") ударение падает на последний слог, но русскоязычный интуитивно ощущает ударение на предпоследнем слоге, так как "и" долгая, а конечная гласная - подчёркнуто-краткая.

Цитироватьна счет фино-угроского влияния, так вот с википедии даже
я В КУРСЕ, но причём здесь эстонский?  :D
верить то верю про долготу. но поверь и ты мне: я гласные не тяну, потому как украинец. у нас нет таких жутких редукций, и вроде зачем ударной гласной тянуться?
а вот с литовской долготой были проблемы. что такое длинные и короткие гласные я знаю хорошо, ведь Словакия с Венгрией под боком. так там же отчетливо слышно - вот тебе краткая, а вот длинная. ну, тоже бывают конечно случаи, когда otázka наш людь слышит как отАзка (с ударением на втором слоге )))

а эстонский при чем? а я знаю? )))

MacSolas

Цитата: From_Odessa от января 10, 2008, 15:41
  Я приношу огромное извинение администрации, сам администратор на двух форумах, модератор еще на одном. Я создаю эту тему тут, т.к. я что-то запутался в форуме и не могу решить, где надо, но понимаю, что вряд ли тут.
Перенесите, если надо.

  Не могу найти ничего по латышскому языку. Если это возможно, дайте кто-нибудь, пожалуйста ссылки на учебники по латышскому, отдельную информацию по граммтике, лексике и т.д. Буду очень благодарен.

от я тормоз! я ж выложил на рапиде триста лет назад Colloquial Latvian со звуком - и забыл.
угощайтесь:
http://rapidshare.com/files/46671344/Colloquial_Latvian.pdf
http://rapidshare.com/files/46790533/colloquial_latvian_mp3__1_.rar
http://rapidshare.com/files/46793509/colloquial_latvian_mp3__2_.rar

Baruch

Не один год я слышал как литовский, так и латышский. Литовские гласные почти не отличаются на слух от соответствующих русских, в согласных характерно наличие мягких шь, жь.
Латышские гласные, в отличие от литовских, звучат чуждо, очень заметна долгота.
Откуда влияние эстонского? Странный вопрос. А откуда в русском, скажем, татарские заимствования?
На мой взгляд, латышский сложился из эстонского субстрата, на который наложился балтийский суперстрат. Различить, где тут влияние эстонского, а где ливского, может разве что тонкий химический анализ. Ударение на первом слоге - явный признак прибалтийско-финского, скорее всего эстонского влияния.

MacSolas

Цитата: Baruch от февраля 15, 2008, 12:09
Не один год я слышал как литовский, так и латышский. Литовские гласные почти не отличаются на слух от соответствующих русских, в согласных характерно наличие мягких шь, жь.
Латышские гласные, в отличие от литовских, звучат чуждо, очень заметна долгота.

вот к примеру литовские слова - kasa, kalbu, irgi - врядли тут литовские краткие гласные похожи на русские. да и соответствующих русских гласных - нет.

Baruch

По-моему, очень похожи. Во всяком случае, так я их слышал и сам произносил - никакого замечания от литовцев не слышал.

MacSolas

Цитата: Baruch от февраля 15, 2008, 14:00
По-моему, очень похожи. Во всяком случае, так я их слышал и сам произносил - никакого замечания от литовцев не слышал.

ДААААААААААААА? не может быть!

Baruch

Очень убедительный и, несомненно, вежливый ответ.
Я-то по наивности думал, что языками занимаются люди интеллигентные; что же, ошибался.

MacSolas

Цитата: Baruch от февраля 15, 2008, 17:32
Очень убедительный и, несомненно, вежливый ответ.
Я-то по наивности думал, что языками занимаются люди интеллигентные; что же, ошибался.

к сожалению, в написанную фразу трудно вложить ВСЕ эмоции.
поэтому то, что Вы сами вложили в прочтение моего камента - это лично Ваши проблемы.

Rōmānus

Цитата: Baruch от февраля 15, 2008, 14:00
По-моему, очень похожи. Во всяком случае, так я их слышал и сам произносил - никакого замечания от литовцев не слышал.

с вами просто были вежливы. Литовские краткие "i" и "u" с точки зрения русского языка даже не краткие, а суперкраткие. Не зря из этих звуков возникли славянские еры. Аналогов этим звукам в русском языке нет. А что ваше "yrgi" или "kąsa" поняли - это не значит, что у вас хорошее произношение. Бьюсь об заклад, что в ваших устах минимальный квартет "bąla" (белеет) - "bala" (лужа) - "balą" (лужу) - "bąlą" (белеющие) звучит одинаково  ;-)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Baruch

"Бьюсь об заклад" - хорошо биться об заклад, заранее зная, что  проверить невозможно.
Я знаю, что такое носине, и не смешивал разные гласные. Тем не менее, отличие латышских долгих гласных гораздо заметнее на мой слух, чем литовских.

Вредный Кот

Я не филолог, я только учусь =) Поэтому терминами не рискну бросаться. Но, черт возьми, латышский - самый потрясающий язык, который я когда-либо слышал! Все равно, какое бы он влияние ни испытал =)

Nekto

Песни на латышском - действительно очень красивые!  ;up:

Erasmus

Начал учить латышский по Самоучителю латышского языка (2007) Дины Эзерини (Dina Ezeriņa).

Surikator

Цитата: Erasmus от октября 22, 2010, 20:48
Начал учить латышский по Самоучителю латышского языка (2007) Дины Эзерини (Dina Ezeriņa).
Да, неплохой учебник. Автор, судя по предисловию к учебнику, латышка, но с детства жила в России, и только во взрослом состоянии приехала в Латвию и выучила латышский. То есть автор знает, как может воспринимать грамматику и фонетику латышского русскоязычный человек. Отсюда, мне кажется, такая доходчивость в подаче материала. Я по нему занималась тоже.
Сначала, правда, по "Латышский язык за три месяца" (2006, Ната Озола). Тоже ничего, особенно для самых начинающих. Вводный курс в язык, так сказать.

Вообще спасибо всем за информацию на ветке, я имею в виду ссылки на "скачать" и онлайновые ресурсы.
Добавлю ещё, кое-что нашла:
http://abc.times.lv/ -  онлайновый словарь
http://babylonians.narod.ru/lettish/textbooks.html - Самоучители латышского языка (скачать)
http://babylonians.narod.ru/lettish/audiocourses.html - Аудиокурсы латышского: "Изучаем латышский язык. Пособие для начинающих (с аудиокурсом)" А. Стелле, А. Страуме, П. Лиепиньш и "Лёгкий путь к латышскому языку "

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр