Author Topic: Ситроен  (Read 978 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46249
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #25 on: January 8, 2019, 13:04
Мой отец читал по написанному — «Ситроён» :)
По-русски там "е" без точек было. А по-голландски вообще "ое" -- это [ u].
Ну а на машине написано не по-русски и с точками. Если в школе он учил украинский, русский и немецкий, буква ё с точками из них встречается лишь в русском, то как еще он мог прочесть?
Ага, даже переводчики таким грешат. У Вайсброта так вышел Коён из Коэна.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline zwh

  • Posts: 18066
  • Gender: Male
Reply #26 on: January 8, 2019, 14:26
Ну так потому и вопрос, почему в транслитерации предпочли внешнюю схожесть фонетике (хотя после гласных обычно пишут "э" -- "поэт", "Коэльо").

Какая ещё схожесть в фонетике? Ещё раз: написание Ситроен симулирует написание латинскими буквами. Произножение же [-раˈэн] не противоречит русскому письму, так как есть проект [праˈэкт].
"Проект" -- это редкий случай, обычно все же "э".

Offline DarkMax2

  • Posts: 46249
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #27 on: January 8, 2019, 15:03
Кстати, потому-то фейерверк :-) Чтобы йот не теряли.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline zwh

  • Posts: 18066
  • Gender: Male
Reply #28 on: January 8, 2019, 15:45
Кстати, потому-то фейерверк :-) Чтобы йот не теряли.
Но часто пишут "плеер" (видимо, а-ля "веер").

Offline Leo

  • Posts: 32713
Reply #29 on: January 8, 2019, 15:54
Мой отец читал по написанному — «Ситроён» :)
По-русски там "е" без точек было. А по-голландски вообще "ое" -- это [ u].
Ну а на машине написано не по-русски и с точками. Если в школе он учил украинский, русский и немецкий, буква ё с точками из них встречается лишь в русском, то как еще он мог прочесть?
в немецком используется для имён где ie = ие
"языковед (=лингвист) может не знать иностранных языков" I. G.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53250
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #30 on: January 8, 2019, 21:26
"Проект" -- это редкий случай, обычно все же "э".

Это не важно. Он есть, значит — есть образец.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 18066
  • Gender: Male
Reply #31 on: January 8, 2019, 23:18
"Проект" -- это редкий случай, обычно все же "э".
Это не важно. Он есть, значит — есть образец.
Тогда можно и "пациента" вспомнить. (Помню, где-то тут году этак в позапрошлом и это слово обсуждали, и я отметил что произношу его через [э], а другие часто через /е/).

Reply #32 on: January 8, 2019, 23:21
Мой отец читал по написанному — «Ситроён» :)
По-русски там "е" без точек было. А по-голландски вообще "ое" -- это [ u].
Ну а на машине написано не по-русски и с точками. Если в школе он учил украинский, русский и немецкий, буква ё с точками из них встречается лишь в русском, то как еще он мог прочесть?
в немецком используется для имён где ie = ие
ЕМНИП 'die Ferien"?

Offline bvs

  • Posts: 9672
Reply #33 on: January 8, 2019, 23:37
Кстати, потому-то фейерверк :-) Чтобы йот не теряли.
Йот там все равно не произносится. Пишется так потому, что есть традиция дифтонг eu передавать через ей/эй, не важно перед гласной или согласной, так же и в именах собственных.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53250
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #34 on: January 8, 2019, 23:43
Тогда можно и "пациента" вспомнить. (Помню, где-то тут году этак в позапрошлом и это слово обсуждали, и я отметил что произношу его через [э], а другие часто через /е/).

Нельзя. После и пишется е по правилу.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Jeremiah

  • Posts: 936
  • Gender: Male
Reply #35 on: January 9, 2019, 00:19
Чтобы йот не теряли.
Для этого как минимум нужно, чтобы люди отдавали себе отчёт, что в большинстве позиций интервокальный йот на самом деле не произносится.

Offline Leo

  • Posts: 32713
Reply #36 on: January 9, 2019, 00:23
Мой отец читал по написанному — «Ситроён» :)
По-русски там "е" без точек было. А по-голландски вообще "ое" -- это [ u].
Ну а на машине написано не по-русски и с точками. Если в школе он учил украинский, русский и немецкий, буква ё с точками из них встречается лишь в русском, то как еще он мог прочесть?
в немецком используется для имён где ie = ие
ЕМНИП 'die Ferien"?
для собственных в основном иностранных
"языковед (=лингвист) может не знать иностранных языков" I. G.

Offline Basil

  • Posts: 2031
  • Gender: Male
Reply #37 on: January 9, 2019, 03:31
Мой отец читал по написанному — «Ситроён» :)
По-русски там "е" без точек было. А по-голландски вообще "ое" -- это [ u].
Так и по-французски  "oe" и "oё" - разные. Трема там неспроста. 
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Offline Бенни

  • Posts: 637
Reply #38 on: January 9, 2019, 08:01
Кстати, потому-то фейерверк :-) Чтобы йот не теряли.
Йот там все равно не произносится. Пишется так потому, что есть традиция дифтонг eu передавать через ей/эй, не важно перед гласной или согласной, так же и в именах собственных.

В Викисловаре [ˈfɔɪ̯ɐvɛʁk].

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53250
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #39 on: January 9, 2019, 09:27
В Викисловаре [ˈfɔɪ̯ɐvɛʁk].

[fʲɪːrˈvʲerkʰ]. :pop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline piton

  • Posts: 38722
Reply #40 on: January 9, 2019, 15:05
Во всех языках, где О и Е с точками, читаю как ё.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53250
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #41 on: January 9, 2019, 15:36
Во всех языках, где О и Е с точками, читаю как ё.

Бедные албанцы…
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 18066
  • Gender: Male
Reply #42 on: January 9, 2019, 15:43
Во всех языках, где О и Е с точками, читаю как ё.
Бедные албанцы…
Их колбасит? Или плющит?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53250
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #43 on: January 9, 2019, 16:36
Их колбасит? Или плющит?

Штырит не по-детски. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Бенни

  • Posts: 637
Reply #44 on: January 10, 2019, 00:31
В Викисловаре [ˈfɔɪ̯ɐvɛʁk].

[fʲɪːrˈvʲerkʰ]. :pop:

Я привел немецкую версию, но в русском тоже есть варианты.

Offline Leo

  • Posts: 32713
Reply #45 on: January 10, 2019, 00:48
В Викисловаре [ˈfɔɪ̯ɐvɛʁk].

[fʲɪːrˈvʲerkʰ]. :pop:
в немецком тоже есть олбанскей ;D
"языковед (=лингвист) может не знать иностранных языков" I. G.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: