Думки про вдосконалення українського алфавіту

Автор Cunning linguis1, сентября 10, 2004, 15:57

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Lugat

Цитата: Drundia от июня 14, 2013, 02:54
Абсолютно діє. А літеру «в» часто озўучують інакше... Я наўіть думаю, чи не ўарто заради ортоепії нам ўикинути з моўи літеру «в», та писати замість неї «ў». Так от, згідно з праўописом чергуўання у—в не фіксується на письмі у ўласних назўах. У тому числі ў назўі нашої країни.
Todi kraszcze buło b pysaty abecadłom Łozynśkoho, wże toczno «w» nijak ne spłutajeťsia z «v». Nowe, jak to każuť, ce dobre zabute stare.
A ot szczodo nazwy naszczoji krajiny, to nijakych czerhuwań, pozajak nazwa maje buty odnoznaczna — Ukrajina. Nijakych «Wkra...», bo w tych mowach, de ne lublať skupczennia pryhołosnych na poczatku słowa, jak, naprykład, arabśka, czytatymuť, ta mabuť i pysatymuť — szczoś na kszałt: Iwkrajina.

Python

Цитата: Drundia от июня 14, 2013, 02:54
Так от, згідно з праўописом чергуўання у—в не фіксується на письмі у ўласних назўах. У тому числі ў назўі нашої країни.
Чергування у/в не відбувається ще в ряді випадків (як у слові «неуважний», наприклад). Крім того, таке чергування можливе лише в першій літері кореня чи префікса, і це здебільшого питомі морфеми, а не пізні запозичення.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat

Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2013, 10:10
Яка різниця? Я проти шикання у гецизмах та латинизмах.
Який різник, така й різниця. Певно, вашець мав на увазі «у гєпизмах»?  :what:

DarkMax2

Цитата: Python от июня 14, 2013, 10:14
Цитата: Drundia от июня 14, 2013, 02:54
Так от, згідно з праўописом чергуўання у—в не фіксується на письмі у ўласних назўах. У тому числі ў назўі нашої країни.
Чергування у/в не відбувається ще в ряді випадків (як у слові «неуважний», наприклад). Крім того, таке чергування можливе лише в першій літері кореня чи префікса, і це здебільшого питомі морфеми, а не пізні запозичення.
;up:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: Валентин Н от июня 12, 2013, 14:38
Украинская ё это ж є̈, почему! раньше не пришло :donno:
Українські «йо» та «ьо» не мають ніякого відношення до літери «е» ні з крапками, ні без крапок, позаяк в російській мові «ё» —  умлаут, а в українській — поєднання йоту з голосною «о» та м'якої приголосної перед «о». Тож хоч «ё», хоч «є̈» — то варваризм.

DarkMax2

Цитата: Lugat от июня 14, 2013, 10:14
Цитата: Drundia от июня 14, 2013, 02:54
Абсолютно діє. А літеру «в» часто озўучують інакше... Я наўіть думаю, чи не ўарто заради ортоепії нам ўикинути з моўи літеру «в», та писати замість неї «ў». Так от, згідно з праўописом чергуўання у—в не фіксується на письмі у ўласних назўах. У тому числі ў назўі нашої країни.
Todi kraszcze buło b pysaty abecadłom Łozynśkoho, wże toczno «w» nijak ne spłutajeťsia z «v». Nowe, jak to każuť, ce dobre zabute stare.
A ot szczodo nazwy naszczoji krajiny, to nijakych czerhuwań, pozajak nazwa maje buty odnoznaczna — Ukrajina. Nijakych «Wkra...», bo w tych mowach, de ne lublať skupczennia pryhołosnych na poczatku słowa, jak, naprykład, arabśka, czytatymuť, ta mabuť i pysatymuť — szczoś na kszałt: Iwkrajina.
По-перше: така латинка жахлива,
По-друге: слов'янам личить кирилиця. Це наше рідне.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2013, 10:10
Цитата: Python от июня 14, 2013, 10:06
В даному випадку, скидається на німецьке.
Яка різниця? Я проти шикання у гецизмах та латинизмах.
Знов літеру пропустив. Грецизмах, звісно.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Lugat от июня 14, 2013, 10:28
Цитата: Валентин Н от июня 12, 2013, 14:38
Украинская ё это ж є̈, почему! раньше не пришло :donno:
Українські «йо» та «ьо» не мають ніякого відношення до літери «е» ні з крапками, ні без крапок, позаяк в російській мові «ё» —  умлаут, а в українській — поєднання йоту з голосною «о» та м'якої приголосної перед «о».
Шо-шо???
Немає в російській умляутів.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Lugat от июня 14, 2013, 10:16
Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2013, 10:10
Яка різниця? Я проти шикання у гецизмах та латинизмах.
Який різник, така й різниця.
Резать от розни отличаем?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

До речі, ввів та увів - різні слова, протилежні :) Знову чергування пролітає.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2013, 10:29
По-перше: така латинка жахлива,
По-друге: слов'янам личить кирилиця. Це наше рідне.
Ne baczu niczoho żachływoho...  :donno: Może waszeć żodnoji knyhy ne proczytaw polśkoju mowoju, to może j żachływa... Kyryłka szcze żachływisza, ta ja ż mowczu.  :P
A ot tam, de propowiduwały Kyryło z Metodijem, sebto w Morawiji, wże dawno pro kyryłku j zabuły, pyszuť sobi łatynkoju ta j czchały wony na ti misiönerśki eksperymenty papśkych posłanciw Kyryła z Metodijem.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2013, 10:36
Як літера може бути варваризмом?
Єжє писахъ, писахъ.
Варваризм є чуже запозичення. А чи то слово, чи буква, чи ще щось — то вже справа десята.

DarkMax2

Цитата: Lugat от июня 14, 2013, 10:41
A ot tam, de propowiduwały Kyryło z Metodijem, sebto w Morawiji, wże dawno pro kyryłku j zabuły,
:'( Зрадники.
І хорвати, що забули глаголицю, теж зрадники!  >(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Lugat от июня 14, 2013, 10:46
А чи то слово, чи буква, чи ще щось — то вже справа десята.
Не згоден. І варваризмом є не будь-яке запозичення.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2013, 10:45
А я вижу: ť.
Nu to j szczo? Ważko zdohadatysia? Ja ż ne każu, szczo łatynka maje buty pownistiu polśkoju. Z takym że uspichom można wważaty nyni dijuczu ukrajinśku kyryłku rosijśkoju, bo ja narachuwaw stilky ż widminnostej w abecadli Łozynśkoho z polśkoju, skilky widminnostej je miż ukrajinśkoju kyryłkoju ta rosijśkoju.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2013, 10:47
Цитата: Lugat от июня 14, 2013, 10:41
A ot tam, de propowiduwały Kyryło z Metodijem, sebto w Morawiji, wże dawno pro kyryłku j zabuły,
:'( Зрадники.
І хорвати, що забули глаголицю, теж зрадники!  >(
Щоб не повторюватися, ось тут я вже сказав.

Lugat


SIVERION

Можна тiльки Ў замiсть В пiсля голосних Знаў,Казаў,Браў,Воўк щоб бачили різницю між в та ў i не говорили знаV,Казаv, а то зараз можна почути серед росiйськомовних навiть любоф,знаф,коли вони переходять на українську.треба людей привчати вимовляти Ў для кого українська не рідна,або хто замінив w на v під впливом російської
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.



DarkMax2

Цитата: Lugat от июня 14, 2013, 11:21
Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2013, 11:16
Вам аби спотворити письмо :-(
Kudy wże bilsze.  :P
А я вважаю українську писемність однією з найкрасивіших. З кирилиці мені ще російська та болгарська подобається.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lugat

Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2013, 11:26
А я вважаю українську писемність однією з найкрасивіших. З кирилиці мені ще російська та болгарська подобається.
Zwyczka — ne kryterij.  :no:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр