Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Замена китайских иероглифов латинизированным письмом

Автор Devorator linguarum, ноября 7, 2018, 20:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick


Мечтатель

Цитата: Валентин Н от ноября  8, 2018, 22:45
Для китайских тонов тоже надо бы отдельные буквы придумывать.

Понятно, что лингвистам и любителям только дайте возможность понапридумывать каких-нибудь букв и причудливых диакритических значков, но лучше, чтобы система была проста и универсальна. Чтобы можно было набрать текст на любом устройстве с обычным английским алфавитом.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

pomogosha

Цитата: Hellerick от ноября  9, 2018, 03:37
1-й тон -- normal
2-й тон -- italic
3-й тон -- bolc
4-й тон -- bold italic
Интересно, где будут мои глаза... Можно попробовать. Попытка — не пытка  :)
А в качестве теста:



   
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Bhudh

Пожалуйста (pomogosha, берегите глаза!):

« Shi Shi shi shi shi »
Shishi shishi Shi Shi, shi shi, shi shi shi shi. Shi shishi shi shi shi shi. Shi shi, shi shi shi shi shi. Shi shi, shi Shi Shi shi shi. Shi shi shi shi shi, shi shi shi, shi shi shi shi shishi. Shi shi shi shi shi shi, shi shishi. Shishi shi, Shi shi shi shi shishi. Shishi shi, Shi shi shi shi shi shi shi. Shi shi, shi shi shi shi shi shi, shi shi shi shi shi. Shi shi shi shi.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Bhudh

Случайный текст из Википедии:

Цитата: Muqian shanghai shi yongyou liang zuo minyong jichang, pudong guoji jichang yu hongqiao guoji jichang, liang zuo jichang fentan qie fengōng di qi jiang shanghai fanmang de guoji yu guonèi hangban. Pudong guoji jichang wei shanghai zuida de jichang, zhuyao chengdan jinchu shanghai de guoji hangban, dan tongshi jingying yibufen guonèi hangban. Hongqiao guoji jichang zhuyao chengdan jinchu shanghai de guonèi hangban, dan tongshi ye jingying bufen guoji baoji hangban. Ciwai, shanghai shi nei hai yongyou 2 zuo junyong jichang,1 zuo zhishengji jichang.
Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Python

Цитата: Hellerick от ноября  9, 2018, 03:37
1-й тон -- normal
2-й тон -- italic
3-й тон -- bolc
4-й тон -- bold italic

8-)
А может, лучше фрактурные, контурные и рукописные начертания задействовать, как в математике?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

pomogosha

Цитата: Python от ноября  9, 2018, 16:20
А может, лучше фрактурные, контурные и рукописные начертания задействовать, как в математике?
Продемонстрируйте   :pop:
Прямой в попеременном сочетании с курсивом создаёт впечатление пьяной речи  ;D
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Bhudh

Цитата: pomogosha от ноября  9, 2018, 18:28Прямой в попеременном сочетании с курсивом создаёт впечатление пьяной речи
Ну так мелодическое ударение само по себе "пьяное".
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

pomogosha

    Потом, слишком велик контраст между нормальным и болдом « Shi Shi shi shi shi »
Shishi shishi Shi Shi, shi shi, shi shi shi shi. Shi shishi shi shi shi shi. Shi shi, shi shi shi shi shi. Shi shi, shi Shi Shi shi shi. Shi shi shi shi shi, shi shi shi, shi shi shi shi shishi. Shi shi shi shi shi shi, shi shishi. Shishi shi, Shi shi shi shi shishi. Shishi shi, Shi shi shi shi shi shi shi. Shi shi, shi shi shi shi shi shi, shi shi shi shi shi. Shi shi shi shi.


Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

pomogosha

Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Bhudh

Апдейт. В скрипте обнаружился небольшой баг. Из-за него транслитерация второго тестового текста была неправильной.
Цитата: Bhudh от ноября  9, 2018, 16:05
Случайный текст из Википедии:

Цитата: Muqian shanghai shi yongyou liang zuo minyong jichang, pudong guoji jichang yu hongqiao guoji jichang, liang zuo jichang fentan qie fengōng di qi jiang shanghai fanmang de guoji yu guonèi hangban. Pudong guoji jichang wei shanghai zuida de jichang, zhuyao chengdan jinchu shanghai de guoji hangban, dan tongshi jingying yibufen guonèi hangban. Hongqiao guoji jichang zhuyao chengdan jinchu shanghai de guonèi hangban, dan tongshi ye jingying bufen guoji baoji hangban. Ciwai, shanghai shi nei hai yongyou 2 zuo junyong jichang,1 zuo zhishengji jichang.

Правильный вариант:
Цитата: qián shànghǎi shì yǒngyǒu liǎng zuò mínyòngchǎng, dōng guóchǎng hóngqiáo guóchǎng, liǎng zuòchǎng fēntān qiě fēngōng jiàng shànghǎi fánmáng de guó guónèi hángbān. dōng guóchǎng wéi shànghǎi zuìdà de jīchǎng, zhǔyào chéngdān jìnchū shànghǎi de guó hángbān, dàn tóngshí jīngyíngbùfèn guónèi hángbān. Hóngqiáo guóchǎng zhǔyào chéngdān jìnchū shànghǎi de guónèi hángbān, dàn tóngshí jīngyíng bùfèn guó bāojī hángbān. wài, shànghǎi shì nèi hái yǒngyǒu 2 zuò jūnyòngchǎng,1 zuò zhíshēngjī jīchǎng.

Spoiler: Оригинал ⇓⇓⇓
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Сергий

Цитата: Hellerick от ноября  8, 2018, 09:44
ā = a
á = av
à = va
ǎ = aa
В моем диалекте глобального суржика используется иная, более понятная нашему читателю:

ā = а:
á = а!
à = а,
ǎ = a?

Напр. Ни? хао?

Hellerick


az-mnogogreshny

"В середине прошлого века этот вопрос серьезно обсуждался, но тогда в качестве основного препятствия указывалось на то, что китайцы говорят на взаимонепонятных диалектах, и только общая для всех иероглифическая письменность обеспечивает их информационное единство. Но теперь ведь мандаринский стандарт уже все китайцы выучили."

Выучить то выучили, но диалекты никуда не делись. И как с ними быть? Если латинизируется мандарин, то следом латинизируются и все диалекты. И мы получим много совершенно разных языков. Прощай китайское национальное единство!
Кроме того, Тайвань назло Пекину оставит у себя иероглифы. Что в дальнейшем сильно затруднит объединение страны. Тайваньцы перестанут понимать материк не только на уровне речи, но и на уровне письма. Уже были эксперименты с упрощением иероглифов. Это привело только к появлению двух разных стандартов письма, так как Тайвань и прочие заграничные китайцы не стали отказываться от традиционного варианта. Вряд ли пекинские коммунисты захотят повторять эти ошибки.

Hellerick

У меня сложилось впечатление, то сейчас единственный альтернативный диалект, который серьезно используется в письме -- это кантонский.
Все остальные как были, так и останутся разговорными.

pomogosha

Цитата: Hellerick от ноября  8, 2018, 09:44
ā = a  á = av  ǎ = aa  à = va
Так неплохо. Только  v лучше бы уменьшить: ā = a; á = av; ǎ = aa;  à = va. И, может быть, 1 тон ā = a: :???
    Gua Guav Guv Guā
    Lan Laan Lvan Lan
    Zhe Zhev Zhee Zhve Zhe
    Chi Chiv Chii Chvi Chi
    Shu Shuv Shuu Shvu Shu 
    Pang Pavng Paang Pvang Pang
    Chong Chovng Choong Chvong Chong

Для самостоятельного сравнения:
Shuo Shou Jian Jiang Tie Die Liang Lang Zuo Zou

Полутретий тон:
(Woo xué xí Hànyǔ.) Woo xuev xiv Havnyuu. (Я изучаю китайский язык.) !!

(Nǐ hē kāfēi ma?) Nii he kafei ma? !!

(Nǐ māma) Nii mama (твоя мама) !!

(Qǐng hē chá) Qiing he chav(Пожалуйста, пейте чай) !!

Легкий тон:
(Nǐ de chē) Nii de che (твоя машина) !!

Цитата: az-mnogogreshny от ноября 10, 2018, 10:01
...Вряд ли пекинские коммунисты захотят повторять эти ошибки.
Разумеется  :) А наши эксперименты 一 исключительно поиски путей улучшения читаемости китайских текстов иностранцами  :yes:
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Devorator linguarum

Цитата: Сергий от ноября 10, 2018, 02:53
В моем диалекте глобального суржика используется иная, более понятная нашему читателю:

ā = а:
á = а!
à = а,
ǎ = a?

Напр. Ни? хао?
Цитата: Hellerick от ноября 10, 2018, 04:53
Но ведь 'вопросительным' является á.
А 'требовательным' — à.
ā = а:
á = а?
à = а!
ǎ = a???
:green:


forest

Цитата: злой от ноября  8, 2018, 10:07
Цитата: Hellerick от ноября  8, 2018, 09:44
В пиньине не используется буква "v". Применим ее для обозначения тонов.

ā = a
á = av
à = va
ǎ = aa

Тогда "guóyǔ luómǎzì" = "guovyuu luovmaazvi"
Можно сократить до "govyuu lovmaazvi".

:no:.

Неудобочитаемо и перерасход типографской краски. Ну, хотя с краской не намного лучше у юаньженевщины.

Больше похоже на  "проблему армянского алфавита" - куча идущих подряд сочетаний u и v тяжела для восприятия.
А что за проблема у армянского алфавита? Обычный алфавит

Hellerick

Проблема армянского алфавита — в монотонности. Знаки плохо вычленяются.

Валентин Н

Цитата: Hellerick от ноября 12, 2018, 03:57
Проблема армянского алфавита — в монотонности. Знаки плохо вычленяются.
В простонародье - забор.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Сергий

Цитата: Hellerick от ноября 12, 2018, 03:57
Проблема армянского алфавита — в монотонности. Знаки плохо вычленяются.

Если им надоест, у них всегда есть возможность перейти на славянский :-[

forest

Цитата: Hellerick от ноября 12, 2018, 03:57
Проблема армянского алфавита — в монотонности. Знаки плохо вычленяются.
Вы просто не умеете его готовить. Не знаю как то не замечал такой проблемы. Спокойно читаю без всяких затруднений.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр