Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Биллион

Автор Andrej82, сентября 2, 2018, 18:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrej82

Тема затрагивалась вскользь в другом треде о ляпах переводчиков, но заслуживает отдельного.

Недавно читали детскую познавательную иллюстрированную книгу, довольно топорный перевод с английского.  В ней принципиально использовалось слово "биллион" (тысяча миллионов).  Будучи ретроградом, объяснял ребенку, что вообще-то правильно "миллиард".  Потом погуглил и нашел, что слово формально существует в русском, притом когда-то могло значить и "миллион миллионов".

Как вы думаете, переводчику отрывать руки или понять и простить?

Geoalex

Цитата: Andrej82 от сентября  2, 2018, 18:57
Как вы думаете, переводчику отрывать руки
Отрывать, особенно с учётом того, что это детская познавательная книга. Можно простить в дамском романе, но не здесь.

Hellerick


Wolliger Mensch

Цитата: Andrej82 от сентября  2, 2018, 18:57
Тема затрагивалась вскользь в другом треде о ляпах переводчиков, но заслуживает отдельного.

Недавно читали детскую познавательную иллюстрированную книгу, довольно топорный перевод с английского.  В ней принципиально использовалось слово "биллион" (тысяча миллионов).  Будучи ретроградом, объяснял ребенку, что вообще-то правильно "миллиард".  Потом погуглил и нашел, что слово формально существует в русском, притом когда-то могло значить и "миллион миллионов".

Как вы думаете, переводчику отрывать руки или понять и простить?

«Когда-то могло значить»...
«Вообще-то правильно»...
А голову кому отрывать? :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrej82


DarkMax2

Русская система наименований гибридная. Низ от европейской длинной шкалы, а верх от американской короткой.
В Европе (в длинной шкале) -ион и -иард чередуются. В короткой шкале -иардов нет.
(wiki/ru) Системы_наименования_чисел

Страны и шкалы
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Hellerick

Советский, британский и исламский мир противостоят европейскому.

zwh

Помню, что название антиутопии "Billennium" нам рекомендовали переводить как "Миллиардолетие". Но как бы тогда звучал оригинал от "миллионолетия"?

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября 21, 2018, 11:59
Помню, что название антиутопии "Billennium" нам рекомендовали переводить как "Миллиардолетие". Но как бы тогда звучал оригинал от "миллионолетия"?

Никак. Это очередной гибрид.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Слышал мысль, что русский богат и разнообразен, в котором допустимы синонимы. :)
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от сентября 21, 2018, 14:52
Слышал мысль, что русский богат и разнообразен, в котором допустимы синонимы. :)

Вы о чём?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр