Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Транслитерация фамилий

Автор Rafiki, июля 8, 2018, 15:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2018, 10:30Лучше расскажите причины, по которым имена то «переводили», то нет. :pop:
Произвол сотрудников отделов ЗАГС, внутренних дел, паспортных столов, и кто там ещё имел и имеет отношение к выдаче документов. :eat:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Python

Цитата: KW от июля  9, 2018, 10:54
Цитата: Python от июля  9, 2018, 07:29
Білокінь/Белоконь, будучи русскоязычным, мог предпочитать русский вариант своей фамилии для заграничных документов, а секретарша предпочла украинский
Вот это единственное мне кажется ненормальным в подобных ситуациях: когда вопрос правильного написания решает не сам носитель имени-фамилии, а какая-то секретарша. (из-за этого, кстати, и с разными документами одного человека бывает путаница, так как разные секретарши решают по-разному)
Ну а как угадать, какой вариант носитель сочтет правильным — отправить секретаршу на курсы телепатов? По умолчанию, при транслитерации украинских собственных имен используется украинский вариант, раз это Украина.

Вообще, ІМНО, стоило бы произвести постепенное выравнивание, для начала признав различные варианты типа Білокінь/Бєлоконь одним и тем же, и затем закрепив в правилах один из них как основной для украинского и один как основной для русского. С именами это прекрасно работает.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lodur

Цитата: Python от июля  9, 2018, 12:26Ну а как угадать, какой вариант носитель сочтет правильным — отправить секретаршу на курсы телепатов?
:o
Спросить у самого человека - не вариант?
Мерикосы, вон, не стесняются у людей спрашивать, ни как правильно произносятся, ни как правильно пишутся их фамилии (и имена).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

KW

Цитата: Python от июля  9, 2018, 12:26
Ну а как угадать, какой вариант носитель сочтет правильным
Не нужно гадать: как сам носитель заполняет анкету, так и правильно. Соответственно, не нужно ничего переводить в ту или другую сторону. Написал в украинской анкете Белоконь - значит так тому и быть.

Wolliger Mensch

Цитата: KW от июля  9, 2018, 12:47
Не нужно гадать: как сам носитель заполняет анкету, так и правильно. Соответственно, не нужно ничего переводить в ту или другую сторону. Написал в украинской анкете Белоконь - значит так тому и быть.

Это хотя бы объяснимо заимствованием. А вот Белокінь... :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Цитата: KW от июля  9, 2018, 12:47
Цитата: Python от июля  9, 2018, 12:26
Ну а как угадать, какой вариант носитель сочтет правильным
Не нужно гадать: как сам носитель заполняет анкету, так и правильно. Соответственно, не нужно ничего переводить в ту или другую сторону. Написал в украинской анкете Белоконь - значит так тому и быть.
Они ж рандомным образом могут язык заполнения выбирать — например, вписать в бланк на украинском тот вариант ФИО, который на русской странице. К этому все привыкли, и в большинстве случаев восстановить украинский вариант из русского или русский из украинского не составляет трудностей. Хотя есть и нетривиальные случаи.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

bvs

Цитата: Bhudh от июля  9, 2018, 08:11
Если языки пользуются одним и тем же алфавитом, гораздо важнее в документах сохранить написание.
Ещё раз: немецкие фамилии на английский не транслитерируют.
Де-факто - транслитерируют. Как минимум умляуты и эсцет убирают. Schröder и Schroder (или Schroeder) - это разные фамилии.

bvs

Цитата: Python от июля  9, 2018, 10:50
нередки случаи, когда у ближайших родственников в паспортах оказывались разные варианты одной фамилии.
Да, у моего деда например при выдаче паспорта украинскую фамилию несколько русифицировали (в РСФСР), при этом у его сына (родившегося ранее) осталась в украинском варианте. В итоге так и остались на разных фамилиях.

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от июля  9, 2018, 22:00
Цитата: Lodur от июля  9, 2018, 21:27
Цитата: Python от июля  9, 2018, 10:50почему и Вячеслав Чорновіл и Тетяна Чорновол
Не Черновол?
(wiki/uk) Тетяна_Чорновол
Проте логіка в Е була б: повне збереження російської форми.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Rafiki от июля  8, 2018, 15:55
Как, всё же, правильно передавать удвоение согласных во французском? К примеру, Rennes - Рен или Ренн? Tusset - Тюсе или Тюссе? И т.д.
Раз питання в українському форумі, то скажу про український правопис: подвоєння зберігається. Проте бувають традиційні винятки серед німецьких прізвищ.
Цитата: Rafiki от июля  8, 2018, 15:55
Ну и немного юмора, "на закуску" :)
ЦитироватьВо францию приезжает делегация из Украины, в составе которой есть некто M. Bylokine или Bilokine. Звоню уточнить - французы пожимают плечами, у них в документах то так, то иначе. Выловить самого господина не удается. Промучившись, со стыдом пишу табличку "г-н Былокин", утешая себя мыслью, что все выясню сразу, как только он выйдет из самолета.

Господин из самолета вышел, ответил: "Ничего, пока сойдет"... Через неделю совместной работы у нас завязались доверительные отношения, и он мне поведал такую историю. Загранпаспорт он переделывал срочно, получил незадолго до выезда. Оказывается, его нормальная украинская фамилия Белоконь показалась недостаточно украинской секретарше в овире, которая с легкой руки преобразила ее в Бiлокiнь, и транскрибировала ее на английский BILOKIN'. А кто-то кому-то потом диктовал по буквам при перепечатке французами... В общем, по возвращении этот господин, по вполне понятным причинам, намеревался сходить посмотреть в глаза той секретарше и попросить ее переделать паспорт.
Маячня якась. У закордонний паспорт записується транслітерація української мови.
Цитата: Python от июля  9, 2018, 22:05
Похоже, выше речь шла об этом: (wiki/uk) Білоконь_Микола_Васильович
То есть пан таки не Бєлоконь. Ну, в некотором роде логично. Ятевый икавизм в фамилиях таки более регулярный.

Паспортистки зло. Мой крёстный, рождённый в селе Різником/Резником, пожив в городе и сменив тут несколько паспортов, превратился в Рєзніка/Резника.
В сёлах, кажется, с фамилиями стабильнее.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод

Цитата: Python от июля  9, 2018, 07:29
Что такое «нормальная украинская фамилия Белоконь»? Как минимум, это вариант фамилии Білокінь, прошедший через этимологическое преобразование (что было нормой в советсткие годы при написании украинских фамилий по-русски). .....


Звідкіля така впевненість?
Навіть коли вважати, що ця фамілія пов'язана  з білим  конем, то і  тоді  «і» не  100%.
А якщо вона пов'язана з білим конем, не більш ніж  «Чорновіл» з чорним волом?



Python

Українські діалекти, де кінь та віл зберігають історичне о в називному відмінку — імовірно, ті, де ікавізм не розвинувся або нерегулярний (тобто, переважно поліські та прилеглі до них — тоді як прізвища такого типу традиційно вважаються «козацькими», «степовими»). При контакті таких діалектних варіантів з більш середньотиповою українською мовою, закономірним є вирівнювання під ікавізований варіант (що ми бачимо на прикладі Рябоконя й Чорновол — усупереч тому, що записано в їхніх паспортах). До речі, ще одне можливе (і більш імовірне) джерело перетворень — чергування голосних (Рябокінь та Рябоконь у родовому відмінку однаково будуть Рябоконя. Якщо контора отримує заявку з відмінковою формою, а повертає документ із прізвищем у називному відмінку, то подібні зміни прізвищ у них мають відбуватись регулярно).

Якщо прізвища на -кінь/-конь/-віл/-вол не мають зв'язку із свійськими тваринами, то що вони собою символізували?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Волод

Як не кінь та не віл, то тоді   :green: «м'ясопуст».
Це мені моя дислексія підказує.
Наприклад  «чарнавал»
У романських народів від Молдови до Луїсокарваланії  вживані прізвища.

forest

Цитата: KW от июля  9, 2018, 12:47
Цитата: Python от июля  9, 2018, 12:26
Ну а как угадать, какой вариант носитель сочтет правильным
Не нужно гадать: как сам носитель заполняет анкету, так и правильно. Соответственно, не нужно ничего переводить в ту или другую сторону. Написал в украинской анкете Белоконь - значит так тому и быть.
Некоторым всё равно не помогает, и глазами видят, и по буквам им говоришь, и всё равно напишут по своему.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр