Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Влияние языка турецких сериалов на тюркские языки бСССР

Автор Цитатель, июня 10, 2018, 06:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Цитатель

Турецкие сериалы очень популярны, во многих странах их смотрят на языке оригинала с русскими субтитрами (особенно часто в Казахстане)

По идее это должно привести к тому, что многие турецкие выражения и обороты будут активно проникать в местный язык.

Есть ли какие нибудь примеры?

sail

На приветствие қош келдіңіз стали отвечать қош көрдік. Раньше так не отвечали.

Цитатель



Alessandro

Цитата: sail от июня 10, 2018, 12:48
На приветствие қош келдіңіз стали отвечать қош көрдік. Раньше так не отвечали.
Но турки ведь говорят hoş bulduk, калька с турецкого должна бы выглядеть как қош таптық по идее.
Спасибо, что дочитали.

edil-jayik

Цитата: sail от июня 10, 2018, 12:48
На приветствие қош келдіңіз стали отвечать қош көрдік. Раньше так не отвечали.
Сейчас так отвечает в основном в шутку.

sail

Цитата: Alessandro от июня 10, 2018, 14:53
Цитата: sail от июня 10, 2018, 12:48
На приветствие қош келдіңіз стали отвечать қош көрдік. Раньше так не отвечали.
Но турки ведь говорят hoş bulduk, калька с турецкого должна бы выглядеть как қош таптық по идее.
Но перевели как қош көрдік. До того как появились турецкие сериалы так не отвечали.

Цитата: edil-jayik от июня 10, 2018, 16:22
Цитата: sail от июня 10, 2018, 12:48
На приветствие қош келдіңіз стали отвечать қош көрдік. Раньше так не отвечали.
Сейчас так отвечает в основном в шутку.
Н-р в студию на радио или тв в качестве гостя приглашают человека. Приветствуют қош келдіңіз, он отвечает, без шуток, қош көрдік.

Karakurt

Кажется, слово егемен оттуда? И наоборот, в турецком есть сынав от сынау.

joodat

Турецкие сериалы никак не повлияли на кыргызский язык. В основном мы смотрим их с дубляжом.

Цитатель

это специальная политика?

чтобы турецкий из сериалов не загрязнял киргизский язык?

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Интересно, а вот в киргизском ne oldu вместо ne boldu - это турецкое влияние, или параллельное развитие ?!
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: joodat от июня 14, 2018, 13:57
Турецкие сериалы никак не повлияли на кыргызский язык. В основном мы смотрим их с дубляжом.
Для интереса посмотрел турецкие сериалы в татарском дубляже - это что-то с чем-то. Надолго меня не хватило себя мучить. Пусть озвучка и многоголосая, но  она существует как-то в отрыве от происходящего и очень наигранно, механически. Лучше гнусавый голос Володарского из 90-х в - он и то гармоничнее с картинкой сочетался.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Более того - он очень с картинкой сочетался. Порой очень классно передавал развитие происходящего в фильме.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Нет, эти гнусавые озвучки - сами по себе шедевры, их можно вообще отдельно слушать и получать всю экспрессию той сцены фильма.. Что только стоит вот эта (правда это не Володарский, вроде):

https://youtu.be/7UUo8Zflvr0


P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Цитатель

Цитата: TestamentumTartarum от июня 14, 2018, 14:52
Не читал, но возможно по теме:

http://www.turkishstudies.net/DergiTamDetay.aspx?ID=1404


ЦитироватьKazakh Turkish

замечательное выражение.

буду теперь постоянно использовать - казахский турецкий, татарский турецкий, киргизский турецкий, якутский турецкий...  :E:

DarkMax2

Цитата: Цитатель от июня 14, 2018, 15:26
замечательное выражение.
Ну, есть такое у турков - принципиальное неразличие тюркского и турецкого.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Nevik Xukxo

Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2018, 15:29
Ну, есть такое у турков - принципиальное неразличие тюркского и турецкого.
Шо, даже чувашский и якутско-долганский - диалекты турецкого? :umnik:

DarkMax2

Цитата: Nevik Xukxo от июня 14, 2018, 15:47
Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2018, 15:29
Ну, есть такое у турков - принципиальное неразличие тюркского и турецкого.
Шо, даже чувашский и якутско-долганский - диалекты турецкого? :umnik:
Турецкий "Якут" ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

joodat

Цитата: TestamentumTartarum от июня 14, 2018, 14:53
Интересно, а вот в киргизском ne oldu вместо ne boldu - это турецкое влияние, или параллельное развитие ?!
Скорее параллельное развитие. Кыргызский литературный отличается немножко от разговорного. В разговорном мы смягчяем некоторые согласные.
Например мы говорим не волду вместо не болду, увакыт или вакыт вместо убакыт и т.д.

TestamentumTartarum

Цитата: joodat от июня 14, 2018, 16:09
Цитата: TestamentumTartarum от июня 14, 2018, 14:53
Интересно, а вот в киргизском ne oldu вместо ne boldu - это турецкое влияние, или параллельное развитие ?!
Скорее параллельное развитие. Кыргызский литературный отличается немножко от разговорного. В разговорном мы смягчяем некоторые согласные.
Например мы говорим не волду вместо не болду, увакыт или вакыт вместо убакыт и т.д.
Я не помню уже кокретно, но вроде бы читал, с чего началась такая тенденция в огузских. Возможно как раз экстраполяция явления из таких фраз как ne boldu > ne voldu > ne  oldu, распространившаяся на остальную часть языка.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

joodat

Цитата: Nevik Xukxo от июня 14, 2018, 15:47
Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2018, 15:29
Ну, есть такое у турков - принципиальное неразличие тюркского и турецкого.
Шо, даже чувашский и якутско-долганский - диалекты турецкого? :umnik:
Да

true

У нас все смотрят в основном в оригинале, но какого-то влияния не замечаю.


SWR

Цитата: joodat от июня 14, 2018, 18:02
Цитата: Nevik Xukxo от июня 14, 2018, 15:47
Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2018, 15:29
Ну, есть такое у турков - принципиальное неразличие тюркского и турецкого.
Шо, даже чувашский и якутско-долганский - диалекты турецкого? :umnik:
Да

Свят, свят, свят...  :3tfu:

TestamentumTartarum

Цитата: SWR от июня 27, 2018, 21:00
Цитата: joodat от июня 14, 2018, 18:02
Цитата: Nevik Xukxo от июня 14, 2018, 15:47
Цитата: DarkMax2 от июня 14, 2018, 15:29
Ну, есть такое у турков - принципиальное неразличие тюркского и турецкого.
Шо, даже чувашский и якутско-долганский - диалекты турецкого? :umnik:
Да

Свят, свят, свят...  :3tfu:
У них слишком много людей, повёрнутых на идеях, что далёки от реальности и здравого смысла.
Отсюда такое влияние даже на академическую науку.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр