Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Почему в России массовой литературе хронически не везет?

Автор Devorator linguarum, мая 20, 2018, 17:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от мая 21, 2018, 16:45
Всё же очень мало по сравнению с англичанами или французами. Писатель, живущий в Лондоне или Париже, даже не выезжая далеко, без труда мог встретиться с путешественниками, очевидцами, военными и работниками разных миссий, чтобы получить массу сведений об экзотических странах из первых рук. У русского писателя было гораздо меньше возможностей: и сам не видел далёких краёв, и спросить не у кого. Если же начнёт придумывать сам, может накатать такого, что потом поднимут на смех.

То, что Купер и Майн Рид жили в такой же близости от индейцев, как русские писатели - от Кавказа, вы по-прежнему игнорируете. Равно как и романтичность исламской культуры для европейцев (и русских) того времени.

Devorator linguarum

Цитата: Мечтатель от мая 21, 2018, 16:32
Цитата: Flos от мая 21, 2018, 16:27
Верн ничтоже сумняшеся делал своими героями англичан или американцев.
И даже индиец затесался.

У Жюля Верна даже в тех романах, где в основном фигурируют не-французы, присутствует какой-нибудь француз: Жак Паганель, профессор Аронакс... В "Таинственном острове", кажется, нету.
Как раз подумал про Жюля Верна. А ведь у него на самом деле была та же проблема, что и у русских писателей, хотя и не в столь тяжелой форме! В середине XIX в. нельзя было представить, что вот так запросто возьмут какие-то французы и поедут вокруг света. Так ездили в то время только англичане. Поэтому и приходилось французскому писателю придумывать французов, которые путешествуют, присоединившись к путешествиям англичан. Это не только к Паганелю и Аронаксу относится, но и к Жаку Паспарту, который может объехать вокруг света, только будучи слугой англичанина. Ну а если французы путешествуют сами по себе, то это может происходить только в определенных регионах, куда французы в действительности часто ездили. Например, в северной Африке или России.

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от мая 21, 2018, 17:02
Равно как и романтичность исламской культуры для европейцев (и русских) того времени.
Ладно русские, а вот пытаюсь вспомнить какого-нибудь европейского писателя того времени, который бы изображал исламскую культуру романтично. Увы, вспоминаются только случаи пренебрежительно-насмешливого описания (например, у того же Жюля Верна).

Lodur

Цитата: Damaskin от мая 21, 2018, 16:59Если у Пикуля тяжелый язык, то у кого из наших исторических романистов он легкий? А его "Богатство" - это вполне русский Купер. Камчатка, романтичный охотник-траппер, аборигены...
А мне почём знать, у кого. У Пикуля язык тяжёлый, причём настолько, что первые два романа, которые я прочёл, оба "домучивал", заставляя себя читать. Лет 20 кряду не читал, но в прошлом году на даче начал читать "Нечистую силу". И опять пожалел, что взялся. Нечитаемо, и всё тут. Не знаю, закончу ли в этом году (книжка ждёт на даче сезона, прочтено около трети, наверное), или так и брошу.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 17:08
Цитата: Damaskin от мая 21, 2018, 17:02
Равно как и романтичность исламской культуры для европейцев (и русских) того времени.
Ладно русские, а вот пытаюсь вспомнить какого-нибудь европейского писателя того времени, который бы изображал исламскую культуру романтично.

У романтиков начала 19 века что-то было. Гёте ("Западно-восточный диван"), Гауф (сказки), Вашингтон Ирвинг ("Альгамбра") и др... Но из более поздних авторов не помню.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 17:08
а вот пытаюсь вспомнить какого-нибудь европейского писателя того времени, который бы изображал исламскую культуру романтично.

Дюма ("Граф Монте-Кристо"), Ян Потоцкий ("Рукопись, найденная в Сарагосе"), Шатобриан "Последний из Абенсеррагов", Вальтер Скотт "Талисман", уже упомянутые Мечтателем Вашингтон Ирвинг, Гауф и Гёте. Это навскидку.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 17:03
Как раз подумал про Жюля Верна. А ведь у него на самом деле была та же проблема, что и у русских писателей, хотя и не в столь тяжелой форме!

Да не было у них такой проблемы. Вы что, Буссенара не читали? "Похитители бриллиантов" - это же классика жанра. И главные герои - французы.

Или вот: Роман повествует о приключениях 17-летнего парижанина Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и его товарищей-французов Андре Бреванна и доктора Ламперьера в разных частях света (Африка, Южная Америка, Австралия, на море). Моряки отправляются вызволять морского врача из лап племени людоедов и попадают в плен. Вместе путешественникам удаётся спастись и ещё не раз выбраться из переделок на своём пути.
(wiki/ru) Кругосветное_путешествие_юного_парижанина

Devorator linguarum

Буссенар позже писал. Тогда французам совершать такие путешествия самостоятельно стало проще, чем в 1860-е, к которым относятся упомянутые произведения Жюля Верна.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 18:23
Буссенар позже писал. Тогда французам совершать такие путешествия самостоятельно стало проще, чем в 1860-е, к которым относятся упомянутые произведения Жюля Верна.

Во-первых, с чего вы взяли?
Во-вторых, какое вообще это отношение имеет к теме? Ну, Жюль Верн любил делать героями англичан. У Беляева тоже героев-иностранцев навалом. То есть для русского писателя такой ход возможен. Где связь с неразвитостью российской приключенческой литературы? 

bvs

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 18:23
Буссенар позже писал. Тогда французам совершать такие путешествия самостоятельно стало проще, чем в 1860-е, к которым относятся упомянутые произведения Жюля Верна.
Лаперуз еще в 18-м веке плавал, а почему к середине 19-го французы разучились?

bvs

Цитата: Damaskin от мая 21, 2018, 15:39
Но у них "Оцеола, вождь семинолов" (приключенческий), а у нас "Хаджи-Мурат" (боллитра).
Интересно, что Майн Рид был гораздо известнее в России и СССР, чем на англоязычном Западе.

bvs

Цитата: Flos от мая 21, 2018, 16:42
Если говорить о романах на исторические темы, то еще Ян был.
С "Батыем" и прочими монголами.  Супер хит в свое время.
Интересно, сейчас кто-то читает?
Читал в детстве. Там довольно примитивное описание монголов как архетипических варваров. "Жестокий век" Калашникова достовернее, тем более опирается на "Сокровенное сказание".

Devorator linguarum

Цитата: bvs от мая 21, 2018, 19:05
Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 18:23
Буссенар позже писал. Тогда французам совершать такие путешествия самостоятельно стало проще, чем в 1860-е, к которым относятся упомянутые произведения Жюля Верна.
Лаперуз еще в 18-м веке плавал, а почему к середине 19-го французы разучились?
Лаперуз - государственный человек. Так же, как у нас Беринг или Крузенштерн. Речь же о сложности путешествия для обычного человека, с которым читателю приключенческой литературы себя проще идентифицировать.

bvs

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 19:20
Цитата: bvs от мая 21, 2018, 19:05
Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 18:23
Буссенар позже писал. Тогда французам совершать такие путешествия самостоятельно стало проще, чем в 1860-е, к которым относятся упомянутые произведения Жюля Верна.
Лаперуз еще в 18-м веке плавал, а почему к середине 19-го французы разучились?
Лаперуз - государственный человек. Так же, как у нас Беринг или Крузенштерн. Речь же о сложности путешествия для обычного человека, с которым читателю приключенческой литературы себя проще идентифицировать.
Ну были же пираты французы еще раньше. В конце концов, не обязательно вообще ограничиваться современностью. Да и колоний у Франции в 19-м веке хватало, так что почти любой простой француз мог поехать куда-нибудь на Новую Каледонию или Таити в качестве матроса.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 19:20
Речь же о сложности путешествия для обычного человека, с которым читателю приключенческой литературы себя проще идентифицировать.

То есть француз во времена Жюля Верна себя спокойно идентифицировал с англичанином, путешествующем на воздушном шаре по Африке. И русский того времени, читающий Купера, легко себя идентифицировал с американским траппером или индейцем.  Хорошо. Но к теме это не имеет никакого отношения.

Damaskin

Цитата: bvs от мая 21, 2018, 19:27
Да и колоний у Франции в 19-м веке хватало, так что почти любой простой француз мог поехать куда-нибудь на Новую Каледонию или Таити в качестве матроса.

Фишка в том, что приключенческая литература о дальних странах представляет интерес именно для тех, кто особо никуда не может поехать. Это же искусственный заменитель реальных впечатлений. А поехать рядовой француз не мог по одной причине - у него не было денег для путешествий. Если были - ему ездить ничего не мешало. Равно как и немцу, поляку или русскому. Наличие/отсутствие колоний у конкретной страны не имело значения. Ездить можно было и по чужим колониям (а то, похоже, Devorator не в курсе этого факта).

bvs

Цитата: Damaskin от мая 21, 2018, 19:49
А поехать рядовой француз не мог по одной причине - у него не было денег для путешествий. Если были - ему ездить ничего не мешало
Если ездить просто так для развлечения понятно, но матросы и колонисты - там было полно "простых" людей, включая даже преступников, которых государство ссылало на "сухую гильотину".

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от мая 21, 2018, 19:49
Фишка в том, что приключенческая литература о дальних странах представляет интерес именно для тех, кто особо никуда не может поехать. Это же искусственный заменитель реальных впечатлений. А поехать рядовой француз не мог по одной причине - у него не было денег для путешествий. Если были - ему ездить ничего не мешало. Равно как и немцу, поляку или русскому. Наличие/отсутствие колоний у конкретной страны не имело значения. Ездить можно было и по чужим колониям (а то, похоже, Devorator не в курсе этого факта).
Devorator в курсе. :yes: А почему, думаете, Жюль Верн в "Детях капитана Гранта" отправил на поиски оного капитана не французскую, а шотландскую экспедицию (хотя и с участием одного француза)? Мое объяснение: богатый лорд - владелец паровой яхты, направляющий эту яхту в в любую точку Земного шара по желанию своей левой пятки - это в то время гораздо более правдоподобное явление в Англии, а не во Франции. Где богачи были по сравнению с английскими победнее и все-таки так сорить деньгами были несклонны.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 20:38
Мое объяснение: богатый лорд - владелец паровой яхты, направляющий эту яхту в в любую точку Земного шара по желанию своей левой пятки - это в то время гораздо более правдоподобное явление в Англии, а не во Франции. Где богачи были по сравнению с английскими победнее и все-таки так сорить деньгами были несклонны.

Допустим. Где здесь связь с основной темой? Выше я уже писал:

Цитата: Damaskin от мая 21, 2018, 18:53
У Беляева тоже героев-иностранцев навалом.

Devorator linguarum

Цитата: Damaskin от мая 21, 2018, 21:00
Где здесь связь с основной темой? Выше я уже писал:
Ну я ж долго уже говорю: есть местные условия (в России свои, во Франции свои), которые затрудняют для местных персонажей попадание в определенные приключения. Их можно обойти, отправив, например, француза путешествовать на английском корабле. Или, как Беляев, вообще написав про приключения иностранцев. Но вообще-то авторы склонны проявлять патриотизм и больше писать про своих соотечественников. Однако из-за местных условий придумывать правдоподобные и привлекательные приключения про русских объективно несколько сложнее, чем про англичан или французов.

Damaskin

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 21:15
Ну я ж долго уже говорю: есть местные условия (в России свои, во Франции свои), которые затрудняют для местных персонажей попадание в определенные приключения. Их можно обойти, отправив, например, француза путешествовать на английском корабле. Или, как Беляев, вообще написав про приключения иностранцев.

Ну да.

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 21:15
Но вообще-то авторы склонны проявлять патриотизм и больше писать про своих соотечественников. Однако из-за местных условий придумывать правдоподобные и привлекательные приключения про русских объективно несколько сложнее, чем про англичан или французов.

Вот этого я не вижу.
Итак, исключаем иностранцев. Что остается русскому писателю?
а) Герой может отправиться заграницу совершенно самостоятельно, никаких препятствий для этого нет. Примеров из реальной жизни хватает.
б) Приключения могут происходить на экзотических территориях России (Сибирь, Дальний Восток, Арктика, Кавказ, Русская Америка) либо в сопредельных восточных странах (Северный Китай, Монголия)
с) Непосредственно в России (если это детектив)
д) В России, но в прошлом, в самые разные эпохи (историко-приключенческий роман)
е) Наконец, чисто российская тема - приключения во время гражданской войны.
Я уже не беру научную фантастику, где русский в космосе выглядит совершено нормально.

То есть возможностей для создания сюжета у русских авторов не меньше, чем у англичан и французов. Кстати, на все перечисленное я мог бы подобрать реальные примеры книг.

KW

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 21:15
Однако из-за местных условий придумывать правдоподобные и привлекательные приключения про русских объективно несколько сложнее, чем про англичан или французов.
Жюль Верн несогласен
(wiki/ru) Михаил_Строгов

Devorator linguarum

Цитата: KW от мая 21, 2018, 21:58
Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 21:15
Однако из-за местных условий придумывать правдоподобные и привлекательные приключения про русских объективно несколько сложнее, чем про англичан или французов.
Жюль Верн несогласен
(wiki/ru) Михаил_Строгов
Это произведение для французов. Русские его читать не могут - слишком уж развесистая клюква. :smoke:

KW

Цитата: Devorator linguarum от мая 21, 2018, 22:53
Это произведение для французов.
Ну да, но про русских же. То есть причина не в невозможности, а в нежелании (или неумении?) русских литераторов писать в обсуждаемом жанре.

Poirot

Подумал. А почему не везёт? Если говорить о современной ситуации, то опусы разных там Марининых, Акуниных, Донцовых, Дашковых, Платовых продаются весьма успешно и даже экранизируются.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр