Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Современные тюркские пословицы, поговорки и идиомы

Автор Imp, апреля 27, 2018, 20:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Imp

Очень хотелось бы узнать, какие именно пословицы реально используются прямо сейчас тюрками в своих языках хотя бы время от времени.

Конечно, очень интересно прочитать в старых словарях какие-то древние и умные «слова отцов», но судя по всему большую их часть практически никто не использует в реальной речи и даже на письме.

Предлагаю здесь написать то, что реально используется в вашем личном кругу. Особенно было бы интересно узнать какие-нибудь бытовые, пусть может даже на самые литературные или цензурные фразы. Не обязательно мат, но что-то живое и хорошо знакомое многим современным людям.

Проблема словарей, по-моему, именно в этом: они плохо отражают текущую реальность.
海賊王に俺はなる

TestamentumTartarum

Цитата: Imp от апреля 27, 2018, 20:00
Очень хотелось бы узнать, какие именно пословицы реально используются прямо сейчас тюрками в своих языках хотя бы время от времени.

Конечно, очень интересно прочитать в старых словарях какие-то древние и умные «слова отцов», но судя по всему большую их часть практически никто не использует в реальной речи и даже на письме.

Предлагаю здесь написать то, что реально используется в вашем личном кругу. Особенно было бы интересно узнать какие-нибудь бытовые, пусть может даже на самые литературные или цензурные фразы. Не обязательно мат, но что-то живое и хорошо знакомое многим современным людям.

Проблема словарей, по-моему, именно в этом: они плохо отражают текущую реальность.
Нынче очень употребителен идиом "без булдырабыз", который пошёл от Минтимера Шаймиева, и уже успел обрости кучей контекстов.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

joodat

Пословицы которые я часто слышу.

Бала - баланын иши чала. (Не доверяй дела ребенку, ребенок все испортит),
Жигитке жетимиш өңөр аздык кылат. (век живи - век учись, букв. джигиту и семьдесят профессий мало),
Алма быш - оозума түш. (Яблоко поскорее поспейся - и падай на мой рот).
Ачууну ачуу басат. (По смыслу, клин - клином вышибают)
Ырыс алды ынтымак (Залог счастья — в дружбе). .

true

Цитата: Imp от апреля 27, 2018, 20:00
Особенно было бы интересно узнать какие-нибудь бытовые, пусть может даже на самые литературные или цензурные фразы.
Навскидку, в быту такие часто употребляют:
Эҗесини гөрүп гызы ал, гырасыны гөрүп бизи ал.
Чыктайҗысыз гирдейҗи ёк.
Улы башлар, кичи дишләр.
Аз болсун - саз болсун.
Рехим этме етиме, етим сикер гөтиңе.
Ятан мала ийм ёк.
Дәли гидер дөврана, акыл галар хайрана.
Аркалы көпек гурт алар.
Чагырылан ере иринме, чагырылмадык ерде гөрүнме.
Гүлме гоңшыңа - дүшер башыңа.
Мусулманың кичиси боланыңдан орусың гүрҗиси боланың говы.
Ягшы ниет ярым дөвлет.
Уж не знаю насколько они современные или нет.


Imp

Цитата: TestamentumTartarum от апреля 27, 2018, 20:18
Цитата: Imp от апреля 27, 2018, 20:00
Очень хотелось бы узнать, какие именно пословицы реально используются прямо сейчас тюрками в своих языках хотя бы время от времени.

Конечно, очень интересно прочитать в старых словарях какие-то древние и умные «слова отцов», но судя по всему большую их часть практически никто не использует в реальной речи и даже на письме.

Предлагаю здесь написать то, что реально используется в вашем личном кругу. Особенно было бы интересно узнать какие-нибудь бытовые, пусть может даже на самые литературные или цензурные фразы. Не обязательно мат, но что-то живое и хорошо знакомое многим современным людям.

Проблема словарей, по-моему, именно в этом: они плохо отражают текущую реальность.
Нынче очень употребителен идиом "без булдырабыз", который пошёл от Минтимера Шаймиева, и уже успел обрости кучей контекстов.
очень интересно, я тоже слышал эту фразу, а какие необычные контексты ещё появились?
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: joodat от апреля 27, 2018, 20:41
Пословицы которые я часто слышу.

Бала - баланын иши чала. (Не доверяй дела ребенку, ребенок все испортит),
Жигитке жетимиш өңөр аздык кылат. (век живи - век учись, букв. джигиту и семьдесят профессий мало),
Алма быш - оозума түш. (Яблоко поскорее поспейся - и падай на мой рот).
Ачууну ачуу басат. (По смыслу, клин - клином вышибают)
Ырыс алды ынтымак (Залог счастья — в дружбе). .
если они реально используются сейчас людьми, то это очень хорошо!
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: true от апреля 27, 2018, 21:03
Цитата: Imp от апреля 27, 2018, 20:00
Особенно было бы интересно узнать какие-нибудь бытовые, пусть может даже на самые литературные или цензурные фразы.
Навскидку, в быту такие часто употребляют:
Эҗесини гөрүп гызы ал, гырасыны гөрүп бизи ал.
Чыктайҗысыз гирдейҗи ёк.
Улы башлар, кичи дишләр.
Аз болсун - саз болсун.
Рехим этме етиме, етим сикер гөтиңе.
Ятан мала ийм ёк.
Дәли гидер дөврана, акыл галар хайрана.
Аркалы көпек гурт алар.
Чагырылан ере иринме, чагырылмадык ерде гөрүнме.
Гүлме гоңшыңа - дүшер башыңа.
Мусулманың кичиси боланыңдан орусың гүрҗиси боланың говы.
Ягшы ниет ярым дөвлет.
Уж не знаю насколько они современные или нет.
А не важно, современные или нет, важно, что сейчас действительно используются. Спасибо! Если ещё что в голову придёт, пишите пожалуйста!
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: joodat от апреля 27, 2018, 20:41
Алма быш - оозума түш. (Яблоко поскорее поспейся - и падай на мой рот).
В современном турецком тоже вовсю используется - Armut piş, ağzıma düş.
海賊王に俺はなる

Beksultan

Вот некоторые пословицы, прибаутки и идиомы, которые я постоянно слышу от окружающих

Жакшы тамак калганча, жаман курсак жарылсын (Чем хорошая пища останется, пусть плохой живот лопнет)
Кимди ким билди, Быржыбайды там басты (Пока суд да дело - Быржыбая стеной придавило) - говорится, в случае неразберихи, хаоса, когда не определишь, кто прав, а кто виноват.
Бетеге кетет, бел калат, бектер кетет, эл калат (Ковыль сойдет, хребты останутся, правители уйдут, народ останется)
Жамандан жарты кашык артат (От плохого пол-ложки [еды] останется, то есть неважный человек и в еде не преуспеет)
Бороондо бок кычайт (Во время бури усиливается желание облегчиться) - говорят, тогда, когда при спешке по важному делу, кому-то вздумается отвлечься на пустяки.
Казандын кара көтүндөй (Черный, как задница котла)
Сен аны кайсы кийиз китептен окудуң? (Ты это в какой войлочной книге вычитал?) - иронично, в ситуации, когда сказавший считает, что собеседник сморозил чушь.
Токмок күчтүү болсо, кийиз казык жерге кирет (Если колотушка сильна, то и войлочный кол можно в землю забить) - типа, против лома нет приема.
Ыйлабаган балага эмчек жок - (Ребенку, который не плачет, грудь не дают) - говорится, скажем, если человек сетует на отсутствие помощи, при этом не предпринимая ничего, чтобы этой помощи добиться.
Кайда барса да Мамайдын көрү (Куда не пойди, везде Мамаева могила) - то есть навалились беды со всех сторон.
Жыгылган күрөшкө тойбойт (Упавший борьбой не насытиться) - то есть, побежденный никак не успокоится.
Мал ээсин тартпаса, арам өлөт (Если скот не пошел в хозяина [повадками], то подохнет) - Каков поп, таков и приход.
Бөйрөктөн шыйрак чыгарат - (Из почки добывает ножки) - говорится, скажем, в ситуации, когда на небольших условиях пытаются добиться чрезмерных выгод.
Тандаган тазга жолугат (Кто [долго] выбирает, попадется на плешивого)
Сокур ит бок жалаганча (Пока слепая собака дерьмо оближет) - с иронией, в смысле, очень быстро.
Ар ким өз көмөчүнө күл тартат - (Каждый на свою лепешку золу загребает) - то есть, каждый ищет выгоды для себя, "көмөч" - лепешка, которую иногда выпекали в горячей золе.
Бала болсун баладай, башы көзү чарадай (Ребенок должен быть ребенком, глаза и голова с таз) - в старом быту чрезмерная бойкость и фамильярность у детей осуждались.
Тишиң барда таш чайна (Пока есть зубы, жуй камни) - то есть, пользуйся, пока есть такая возможность, лови момент.
Чала молдо дин бузат (Мулла-полузнайка портит веру)
Сурап бергенче, уруп бер (Чем давать [что-то], спрашивая [предварительно], лучше давай с тумаками)
Биттин ичегисине кан куйган (Льет кровь в кишки вши) - о чрезвычайной ловкости, предприимчивости.
Оозу менен орок оруп, көтү менен машак терет (Ртом жнет, как серпом, задницей колоски собирает) - о том, кто тратит время на болтовню и битье баклуш.
Таарынсаң, Таласка бар (Если обижен - отправляйся в Талас) - присказка, возможно имеется в виду время, когда Талас был ставкой правителей.
Чакырылбаган конок шыпырылбаган жерге отурат (Незваный гость садится на не подметенное место)
Тойго барсаң, тоюп бар (На пир отправляйся сытым) - гости, на которых обращено всеобщее внимание, могли, чтобы соблюсти приличия, встать из-за стола голодными.
Ороктон качкан ыраак чычат (Кто бежит от серпа [от работы в поле], ходит по нужде как можно дальше)
Кудай улакты жаратканда, бир түп шыбакты кошо жаратат (Бог, когда создает козленка, вместе с ним создает и куст полыни, то есть корм) - типа, "Бог дал ребенка, даст и на ребенка".
Мастан жинди качып кутулуптур (Сумасшедший спасся от пьяного бегством) - то есть, пьянство хуже безумия.
Оозу кыйшык болсо да, байдын баласы сүйлөсүн (Даже если рот кривой, пусть говорит сын богача)
Соодасы бүткөн сарттай (Как сарт, который закончил торговать) - то есть, понуро, с несчастным видом.
Өзүмдүкү дегенде - кара өгүздөй күчүм бар, бирөөнүкү дегенде ана-мына ишим бар (Для себя [делать какую-то работу] у меня сила как у черного вола, для кого-нибудь - появляются всякие другие делишки)
Оюндан от чыгат (От игры огонь появляется) - то есть, нужно быть осмотрительным и в забавах, часто они приводят к ссорам и несчастным случаям.
Кедей болсоң, көчүп көр (Коли ты бедняк [считаешь себя им], попробуй устроить переезд)
Жоголгон бычактын сабы алтын (У потерянного ножа - рукоять [кажется] золотая)

Imp

Цитата: Beksultan от апреля 28, 2018, 01:12
Вот некоторые пословицы, прибаутки и идиомы, которые я постоянно слышу от окружающих

Жакшы тамак калганча, жаман курсак жарылсын (Чем хорошая пища останется, пусть плохой живот лопнет)
Кимди ким билди, Быржыбайды там басты (Пока суд да дело - Быржыбая стеной придавило) - говорится, в случае неразберихи, хаоса, когда не определишь, кто прав, а кто виноват.
Бетеге кетет, бел калат, бектер кетет, эл калат (Ковыль сойдет, хребты останутся, правители уйдут, народ останется)
Жамандан жарты кашык артат (От плохого пол-ложки [еды] останется, то есть неважный человек и в еде не преуспеет)
Бороондо бок кычайт (Во время бури усиливается желание облегчиться) - говорят, тогда, когда при спешке по важному делу, кому-то вздумается отвлечься на пустяки.
Казандын кара көтүндөй (Черный, как задница котла)
Сен аны кайсы кийиз китептен окудуң? (Ты это в какой войлочной книге вычитал?) - иронично, в ситуации, когда сказавший считает, что собеседник сморозил чушь.
Токмок күчтүү болсо, кийиз казык жерге кирет (Если колотушка сильна, то и войлочный кол можно в землю забить) - типа, против лома нет приема.
Ыйлабаган балага эмчек жок - (Ребенку, который не плачет, грудь не дают) - говорится, скажем, если человек сетует на отсутствие помощи, при этом не предпринимая ничего, чтобы этой помощи добиться.
Кайда барса да Мамайдын көрү (Куда не пойди, везде Мамаева могила) - то есть навалились беды со всех сторон.
Жыгылган күрөшкө тойбойт (Упавший борьбой не насытиться) - то есть, побежденный никак не успокоится.
Мал ээсин тартпаса, арам өлөт (Если скот не пошел в хозяина [повадками], то подохнет) - Каков поп, таков и приход.
Бөйрөктөн шыйрак чыгарат - (Из почки добывает ножки) - говорится, скажем, в ситуации, когда на небольших условиях пытаются добиться чрезмерных выгод.
Тандаган тазга жолугат (Кто [долго] выбирает, попадется на плешивого)
Сокур ит бок жалаганча (Пока слепая собака дерьмо оближет) - с иронией, в смысле, очень быстро.
Ар ким өз көмөчүнө күл тартат - (Каждый на свою лепешку золу загребает) - то есть, каждый ищет выгоды для себя, "көмөч" - лепешка, которую иногда выпекали в горячей золе.
Бала болсун баладай, башы көзү чарадай (Ребенок должен быть ребенком, глаза и голова с таз) - в старом быту чрезмерная бойкость и фамильярность у детей осуждались.
Тишиң барда таш чайна (Пока есть зубы, жуй камни) - то есть, пользуйся, пока есть такая возможность, лови момент.
Чала молдо дин бузат (Мулла-полузнайка портит веру)
Сурап бергенче, уруп бер (Чем давать [что-то], спрашивая [предварительно], лучше давай с тумаками)
Биттин ичегисине кан куйган (Льет кровь в кишки вши) - о чрезвычайной ловкости, предприимчивости.
Оозу менен орок оруп, көтү менен машак терет (Ртом жнет, как серпом, задницей колоски собирает) - о том, кто тратит время на болтовню и битье баклуш.
Таарынсаң, Таласка бар (Если обижен - отправляйся в Талас) - присказка, возможно имеется в виду время, когда Талас был ставкой правителей.
Чакырылбаган конок шыпырылбаган жерге отурат (Незваный гость садится на не подметенное место)
Тойго барсаң, тоюп бар (На пир отправляйся сытым) - гости, на которых обращено всеобщее внимание, могли, чтобы соблюсти приличия, встать из-за стола голодными.
Ороктон качкан ыраак чычат (Кто бежит от серпа [от работы в поле], ходит по нужде как можно дальше)
Кудай улакты жаратканда, бир түп шыбакты кошо жаратат (Бог, когда создает козленка, вместе с ним создает и куст полыни, то есть корм) - типа, "Бог дал ребенка, даст и на ребенка".
Мастан жинди качып кутулуптур (Сумасшедший спасся от пьяного бегством) - то есть, пьянство хуже безумия.
Оозу кыйшык болсо да, байдын баласы сүйлөсүн (Даже если рот кривой, пусть говорит сын богача)
Соодасы бүткөн сарттай (Как сарт, который закончил торговать) - то есть, понуро, с несчастным видом.
Өзүмдүкү дегенде - кара өгүздөй күчүм бар, бирөөнүкү дегенде ана-мына ишим бар (Для себя [делать какую-то работу] у меня сила как у черного вола, для кого-нибудь - появляются всякие другие делишки)
Оюндан от чыгат (От игры огонь появляется) - то есть, нужно быть осмотрительным и в забавах, часто они приводят к ссорам и несчастным случаям.
Кедей болсоң, көчүп көр (Коли ты бедняк [считаешь себя им], попробуй устроить переезд)
Жоголгон бычактын сабы алтын (У потерянного ножа - рукоять [кажется] золотая)
wow, круто, спасибо!
海賊王に俺はなる


Imp

Цитата: Shan от апреля 28, 2018, 12:54
Көп сөз, боқ сөз)
Вот хочется такого побольше, не обязательно про «боқ» ;D но реальных фраз, которые обычные люди говорят каждый день
海賊王に俺はなる

TestamentumTartarum

Цитата: Imp от апреля 27, 2018, 21:45
Цитата: TestamentumTartarum от апреля 27, 2018, 20:18
Цитата: Imp от апреля 27, 2018, 20:00
Очень хотелось бы узнать, какие именно пословицы реально используются прямо сейчас тюрками в своих языках хотя бы время от времени.

Конечно, очень интересно прочитать в старых словарях какие-то древние и умные «слова отцов», но судя по всему большую их часть практически никто не использует в реальной речи и даже на письме.

Предлагаю здесь написать то, что реально используется в вашем личном кругу. Особенно было бы интересно узнать какие-нибудь бытовые, пусть может даже на самые литературные или цензурные фразы. Не обязательно мат, но что-то живое и хорошо знакомое многим современным людям.

Проблема словарей, по-моему, именно в этом: они плохо отражают текущую реальность.
Нынче очень употребителен идиом "без булдырабыз", который пошёл от Минтимера Шаймиева, и уже успел обрости кучей контекстов.
очень интересно, я тоже слышал эту фразу, а какие необычные контексты ещё появились?
Как изречение президента изначально, потом как лозунг народа;
в песнях на начальном этапе затрагивалось в первоначальном смысле - как лозунг, затем перенеслось на бытовую почву;
затем к положительному окрасу добавились и отрицательные коннотации;
стало иногда немотивированно употребляться - вроде кича.
Это то что я заметил.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Karakurt

Интересно, что в кырг. есть болтур- со схожим значением. А болдур- как в казахском.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр