Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нью-Йорк и Новый Орлеан

Автор From_Odessa, марта 2, 2018, 00:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

zazsa

Цитата: zwh от марта  2, 2018, 10:04
Цитата: zazsa от марта  2, 2018, 09:37
Ерёма ещё проще.
Тогда уж Ермак! LOL
А это разве не тюркское? Во всяком случае, у нас есть село с татарским названием Ермоклия.

Цитировать
Цитата: zazsa от марта  2, 2018, 09:37
Асканию-Нову вспомнил.
А, ну это на родственных славянских, где всё прозрачно для всех.
Совсем не факт, что на славянских.
Привет участникам международного лингвистического форума!
У всякого народа есть родина, но только у нас – Гондурас.
Переписываю историю. Разжигаю национальную, религиозную рознь и ненависть к социальным группам. Недорого.


jvarg

А по поводу имен - до революции писали "Вениамин Франклин", если что. Прям-таки русский....
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)


zwh

Цитата: zazsa от марта  2, 2018, 10:16
Цитата: zwh от марта  2, 2018, 10:04
Цитата: zazsa от марта  2, 2018, 09:37
Ерёма ещё проще.
Тогда уж Ермак! LOL
А это разве не тюркское? Во всяком случае, у нас есть село с татарским названием Ермоклия.
Совсем не факт, что на славянских.

Странно, где-то читал я, что "Ермак", народно0сокращенный вариант имени "Ерёма", а Вики вот по-другому говорит:
Цитировать
Имя Ермака является разговорным вариантом русского имени Ермолай и звучит как его сокращение. Известный русский писатель, уроженец Вологодчины, В. Гиляровский называет его Ермил Тимофеевич («Москва Газетная»).

Цитата: zazsa от марта  2, 2018, 10:16
Цитировать
Цитата: zazsa от марта  2, 2018, 09:37
Асканию-Нову вспомнил.
А, ну это на родственных славянских, где всё прозрачно для всех.
Совсем не факт, что на славянских.
Ну, в данном-то случае  это ж украинский.

Цитатель

Аскания-Нова это на латыни  :(

Был такой немецкий герцог из дома Асканиев, он основал немецкую колонию Аскания-Нова в Новороссии в начале 19 века.

Аскания это латинизированная форма названия замка Ашерслебен в Саксонии.

Аскания-Нова соответственно означает Новая Аскания.


Zavada

Цитата: zwh от марта  2, 2018, 07:52
Но по-английски вроде так и осталось -- Ivory Coast.

Ivory Coast, also known as Côte d'Ivoire and officially as the Republic of Côte d'Ivoire.
Despite the Ivorian government's request, the English translation "Ivory Coast" (often "the Ivory Coast") is still frequently used in English by various media outlets and publications
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

From_Odessa

Цитата: zwh от марта  2, 2018, 09:55
По-немецки "слон" -- "Elefant", поэтому "Elfenbeinküste" будет, видимо, что-то типа "Берег костей эльфов

ЦитироватьDas deutsche Wort Elfenbein (mittelhochdeutsch helfenbein, althochdeutsch helfantbein) bedeutet Elefantenknochen

zwh

Цитата: From_Odessa от марта  2, 2018, 14:09
Цитата: zwh от марта  2, 2018, 09:55
По-немецки "слон" -- "Elefant", поэтому "Elfenbeinküste" будет, видимо, что-то типа "Берег костей эльфов

ЦитироватьDas deutsche Wort Elfenbein (mittelhochdeutsch helfenbein, althochdeutsch helfantbein) bedeutet Elefantenknochen
А, да, "Bein" же не "кость", а "нога"! Т.е. "нога эльфа" значит "кость слона"? Чудненько-с.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Easyskanker

Из слоновьей головы торчат ноги эльфа, всё логично. Интересно, что тогда хобот...

zwh

Цитата: Easyskanker от марта  2, 2018, 16:00
Из слоновьей головы торчат ноги эльфа, всё логично. Интересно, что тогда хобот...
Шланг противогаза же!

Цитатель

Слон это просто растолстевший эльф!

По ушам можно было бы и догадатся  :)

Easyskanker

Цитата: zwh от марта  2, 2018, 16:03
Цитата: Easyskanker от марта  2, 2018, 16:00
Из слоновьей головы торчат ноги эльфа, всё логично. Интересно, что тогда хобот...
Шланг противогаза же!
Между ног эльфа?

zwh

Цитата: Easyskanker от марта  2, 2018, 16:05
Цитата: zwh от марта  2, 2018, 16:03
Цитата: Easyskanker от марта  2, 2018, 16:00
Из слоновьей головы торчат ноги эльфа, всё логично. Интересно, что тогда хобот...
Шланг противогаза же!
Между ног эльфа?
А почему нет, если они его с детства отращивают уже несколько миллионов лет?

Bhudh

Цитата: Easyskanker от марта  2, 2018, 16:00
Из слоновьей головы торчат ноги эльфа, всё логично.
Слон всё-таки не акула, чтоб у него из пасти чьи-то ноги логично торчали.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тайльнемер

Цитата: Wellenbrecher от марта  2, 2018, 09:28
Мне очень часто попадалось в документации, например, имя 'Noah', и я всегда его переводил как "Ной", а не "Ноа".
В документации к чему? Имя человека?

Драгана

Цитата: Тайльнемер от марта 21, 2018, 05:29
Цитата: Wellenbrecher от Мне очень часто попадалось в документации, например, имя 'Noah', и я всегда его переводил как "Ной", а не "Ноа".
В документации к чему? Имя человека?
Если перевод текста о современных людях и современных событиях, то правильно и будет переводить как Ноа.
Мы же не зовем Тома Круза, пардон, Фомой...

zwh

Цитата: Тайльнемер от марта 21, 2018, 05:29
Цитата: Wellenbrecher от марта  2, 2018, 09:28
Мне очень часто попадалось в документации, например, имя 'Noah', и я всегда его переводил как "Ной", а не "Ноа".
В документации к чему? Имя человека?
А Unnoah как Неной?

RockyRaccoon

Цитата: zwh от марта  2, 2018, 08:10
Я вообще навскидку шой-то не припомню, с какого еще языка (помимо английского) "новый" передавался бы на русски фонетически...
Уусикаупунки.
Синьцзян.

true

Цитата: Драгана от марта 21, 2018, 07:10
Мы же не зовем Тома Круза, пардон, Фомой...
Ха, так Том Сойер, выходит, Фома Лесопильщиков :green:

Easyskanker

Да, Том Сойер - Фома Плотников, а Гарри Поттер - Игорь Горшков.

DarkMax2

Цитата: From_Odessa от марта  2, 2018, 00:53
Просто разные традиции заимствования, в разное время названия пришли в русский язык?
Вы сами ответили.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

zwh

Цитата: Easyskanker от марта 21, 2018, 12:38
Да, Том Сойер - Фома Плотников, а Гарри Поттер - Игорь Горшков.
Вроде ж Гарри = Анри, а не Ингвар.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр