Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

польск. teraz 'сейчас' - какая логика развития?

Автор PavelSamokhvalov, февраля 22, 2018, 17:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

PavelSamokhvalov

Здравствуйте, подскажите пожалуйста,

польск. teraz <ten raz 'этой раз' < 'этот удар/порез'

Каким образом, эта конструкция начало применяться в отношении ко времени? и стала обозначать 'сейчас'.

'удар' как 'точка' – 'в эту точку' - то есть, в этот момент времени. То есть действие, которое совершается быстро, отсюда значение 'сразу' и потом 'сейчас'?

спасибо)

Iskandar

Один раз (=однажды)
В этот раз (= теперь)

в чём именно вы видите проблему в темпоральному употреблении слова раз?

PavelSamokhvalov

Каким образом значение "удар" "порез" стали относиться ко времени...

Wolliger Mensch

Цитата: PavelSamokhvalov от февраля 22, 2018, 18:33
Каким образом значение "удар" "порез" стали относиться ко времени...

А почему вы начали с польского? Разве в русском у слова раз какое-то другое значение? :what:

Значение «раз» уже временно́е, а возникло оно из универсальной ассоциации резкого движения со мгновением времени, ср. аналогичное развитие у прилагательного резкий, в говорах также у прилагательного острый «колющий» → «быстрый».
Аналогично развилось значение «раз» и у праслав. *kortъ — о-аблаутного имени действия от глагола *čersti, *čьrtǫ «резать», то есть «разрез» → «раз».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

PavelSamokhvalov

Спасибо большое)))
хорошие у вас примеры)
а пример из польского я привел, потому что именно он меня заставил задуматься об этом)

PavelSamokhvalov

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 22, 2018, 22:22
Аналогично развилось значение «раз» и у праслав. *kortъ — о-аблаутного имени действия от глагола *čersti, *čьrtǫ «резать», то есть «разрез» → «раз».

Простите, здесь не понял. Вы праформы привели, а какой конкретный пример в современном языке?

Tys Pats

Подозреваю, что, возможно, в рус. раз произошла контаминация дух разных корней *rei- "резать, царапать" и *(we)rei- "крутит, гнуть".
Второе значение, в таком случае, могло дать временную составляющую.

Tys Pats

Цитата: PavelSamokhvalov от февраля 24, 2018, 18:47
Цитата: Wolliger Mensch от февраля 22, 2018, 22:22
Аналогично развилось значение «раз» и у праслав. *kortъ — о-аблаутного имени действия от глагола *čersti, *čьrtǫ «резать», то есть «разрез» → «раз».

Простите, здесь не понял. Вы праформы привели, а какой конкретный пример в современном языке?

Гляньте сюда!
Цитироватькратный
    Заимств. из ст.-сл. яз., где кратьныи — суф. производное от кратъ «раз» < *kortъ, того же корня, что краткий, корнать «резать, рубить», кора. Отношения крат к *(s)ker- «резать, отрубать; отделять, отколупывать» такое же, что и в паре раз — резать, разить.

Ср. лтг. kōrta "очередь, ряд, слой..."


Tys Pats


Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от февраля 24, 2018, 19:27
Цитировать*kortъ, того же корня, что краткий, корнать «резать, рубить», кора. Отношения крат к *(s)ker- «резать, отрубать; отделять, отколупывать»

Словообразовательно не совсем корректное толкование, кстати.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 24, 2018, 20:41
Цитата: Tys Pats от февраля 24, 2018, 19:27
Цитировать*kortъ, того же корня, что краткий, корнать «резать, рубить», кора. Отношения крат к *(s)ker- «резать, отрубать; отделять, отколупывать»

Словообразовательно не совсем корректное толкование, кстати.

Как было бы правильней?

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от февраля 24, 2018, 21:00
Как было бы правильней?

А я выше написал уже. Там нет нужды писать абстрактности про «связано». Связано, конечно, но вполне себе закономерно на праславянской почве, что и нужно указывать непосредственно, а не с ходу отсылать несчастного читателя в индоевропейские дебри.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр