Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Русско-ирландская практическая транскрипция

Автор Bhudh, февраля 17, 2018, 15:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Существует в природе? Или это фантастика?
По идее, столь схожие по фонетике языки не должны иметь трудностей с этим делом, если, конечно, не задаться целью отразить ещё и морфологию типа лениции.

Offtop
Чем вызван вопрос. Вчера посмотрел фильм с девочкой в главной роли, это оказалась ирландка Сирша Ронан.
Однако согласно оригиналу и транскрипции в МФА: Saoirse [ˈsˠiːɾʲʃə], имя по-русски гораздо точнее писать Сырьша. Ну или хотя бы Сирьша, пусть англичане мягкость выкидывают, а русским не пристало.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Easyskanker


Mona

Корь щас в стране - как мы это выговариваем? По-моему, без проблем :-)


Bhudh

Ну всё-таки [ʃ] привычнее транскрибировать как ш. Хотя, если там есть прогрессивная ассимиляция по мягкости или местно-диалектное произношение...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Vertaler

Есть ещё вариант Сырься, т. к. шь в ирландском -- мягкая пара к с. Одна моя бывшая однокурсница взяла себе ирландский ник, и соответствующую фонему на его конце она произносит как сь. Но я не знаю, есть ли такое архаичное произношение хотя бы в одном из диалектов.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Bhudh

Залез в викшенри и увидел странное: (wikt/en) saoirse#Pronunciation
Неужели в aoi i не вызывает палатализацию следующего согласного?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Драгана

Пошла на форво. Если послушать - да там нет никакого именно такого рь! Мне показалось несколько похожим на обычное английское r, разве что с некоторым отличием, но это никак не тот же звук, как в русском слове, к примеру, зверь. Воспринимается как "Сырша". Но писать именно так по-русски - да, непривычно. Может и есть смысл писать как "Сирша" с учетом тех народов, у кого звука ы нет и все равно будут говорить через и, прежде всего соседей ирландцев-англичан.
https://ru.forvo.com/search/Saoirse/

Hellerick

Может, сами сядем и составим практическую транскрипцию?
Только без выкидонов вроде нагромождения мягких знаков. Задача практической транскрипции -- создание приличного вида для иностранного имени в русском тексте.

Neeraj

Вот тут еще можно послушать http://www.teanglann.ie/en/fuaim/Saoirse
Кстати ... насколько я помню в сочетании "aoi" если "i" обозначает палатализацию следущего согласного, то "ao" читается [e:]

Драгана

Цитата: Hellerick от февраля 18, 2018, 18:30
Может, сами сядем и составим практическую транскрипцию?
Только без выкидонов вроде нагромождения мягких знаков. Задача практической транскрипции -- создание приличного вида для иностранного имени в русском тексте.
А что иметь в виду под приличным видом? Кому-то, может быть, корейские имена будут выглядеть не вполне приличными. Но надо же как-то записывать достаточно близко к звучанию, и чтобы в языке, в который заимствуют, нашлись более-менее подходящие буквы, не пришлось ломать язык.


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Neeraj


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Awwal12

Да всё равно никто на ирландском уже правильно не говорит, расслабьтесь. :green: Все с английским акцентом.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Neeraj

Цитата: Bhudh от февраля 18, 2018, 23:37
Тут почему-то и i на конце вместо швы.
Тут южный диалект ... в нем передние гласные редуцируются в i .

Bhudh

Интересно, какой у неё диалект? Родилась в Бронксе, в 3 года переехала в Карлоу в Ленстере, а там мешанина диалектов. Была. Лет сто назад.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Цитата: Драгана от февраля 18, 2018, 18:51
А что иметь в виду под приличным видом?

Соответствие традициям русской орфографии.
Мягкий знак перед согласными используется в очень ограниченном числе случаев. После Л, на месте выпадающего Е, в некоторых случаях на морфемной границе. У нашей Сырши ничего такого нет.

Драгана

Цитата: Hellerick от февраля 19, 2018, 05:48
Цитата: Драгана от февраля 18, 2018, 18:51
А что иметь в виду под приличным видом?

Соответствие традициям русской орфографии.
Мягкий знак перед согласными используется в очень ограниченном числе случаев. После Л, на месте выпадающего Е, в некоторых случаях на морфемной границе. У нашей Сырши ничего такого нет.
А также на конце слова, когда согласный мягкий. Зверь, дверь, Игорь итп.
Скорее тут такая передача - а то и вовсе как Сирша - из-за английского влияния на ирландский. Ирландское слово сначала попадает в английский язык, а потом уже из него расходится по другим языкам. А собственно англичанин если и выговорит все эти ы и рь - значит, он "в теме" и специально уточнял, как читается, а не так, что первый раз услышал и тут же запросто выдал.
Как пример - Степан Эрьзя (хотя язык эрзянский, так традиционно повелось). В имени очень даже пишется ь после р. Хотя в середине корня слова, не на стыке морфем. Потому что в русский вошло напрямую от мордвы. А вот если бы от мордвы, к примеру, к каким-н. чувашам, у которых никакого рь нет, а потом от чувашей к русским- тогда да, и мы бы читали только твердо и писали так же. Пути заимствования тоже влияют.

Awwal12

Цитата: Bhudh от февраля 19, 2018, 02:38
Мягкий знак перед согласными используется в очень ограниченном числе случаев. После Л, на месте выпадающего Е, в некоторых случаях на морфемной границе. У нашей Сырши ничего такого нет.
Ээээ... Он как бы не употребляется везде, где мягкость не нужно показывать, т.к. она все равно неизбежна (в словах типа "сьнек" и под.). А перед твердыми (включая "ш") мягкость показывать нужно всенепременно, иначе как вообще догадаться о её наличии?.. :what:
Будь в русском много заимствований из языков с наличием мягких согласных, ситуация была бы совсем иной.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Драгана

Цитата: Awwal12 от февраля 19, 2018, 09:34
мягкость не нужно показывать, т.к. она все равно неизбежна (в словах типа "сьнек" и под.)

А вот это зависит от диалекта. В моей речи в слове снег с остается твердым. Хотя в курсе, что в некоторых местах такие слова произносят мягко с наличием акссимиляции (снег, дверь и даже более того - четверг как "четьверьк"). У нас это упоминалось в курсе диалектологии. И поскольку в СРЛЯ в слове снег с твердое, а в слове дверь - д твердое, то тут мягкий знак при написании и не нужен тем более.

P.S. И при этом шуточно могу употреблять слово "шняхта", хотя в ирландском полный мимокрокодил...

Awwal12

Цитата: Драгана от февраля 19, 2018, 11:19
дверь и даже более того - четверг
Это уже давно сугубо маргинально.
Цитата: Драгана от февраля 19, 2018, 11:19
В моей речи в слове снег с остается твердым. Хотя в курсе, что в некоторых местах такие слова произносят мягко
В некоторых?? Первое видео с Ютуба:

("Столько сьнега в Москве...")
Второе подряд:

("...аномальных морозов и сьнегопада в США...")
А как вы сами произносите по факту - это ещё проверять надо.
У ансамбля "Пламя" вообще весело: Петерсон (в наиболее известной записи) почти везде старательно, почти натужно пропевает "снек", но в куплетах периодически сбивается на "сьнек". ;D
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Hellerick

Как вы там мягкость расслышивать умудряетесь?  :donno:
Я вот понятия не имею, есть ли она там.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр