Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какие звуки есть в польском, которых нет в русском?

Автор kobzar, января 16, 2018, 11:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kobzar

Здравствуйте, друзья! Интересны именно те звуки, которых в русском нет.

А если есть хорошие подробные материалы по фонетике, озвученные словари и другие полезности - буду преблагодарен за ссылки.

Awwal12

Название темы сформулировано некорректно. Так, все польские согласные фонемы имеют в системе однозначные русские соответствия (обратное неверно). При этом материально, фонетически, они могут иметь очень мало общего с этими русскими фонемами и даже приближаться к другим русским фонемам ([w] - [ɫ], [ɕ] - [sʲ] и под.). Из гласных фонем в русском нет назальных. Фонетически польский беднее русского. Из польских звуков в русском отсутствуют носовые гласные дифтонгоиды, [w], твердые аффрикаты [t͡ʂ] и [d͡ʑ], "полумягкая" [l]. Есть и более мелкие нюансы фонетики.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

kobzar

Если у вас есть полномочия, поменяйте, пожалуйста, название темы.

Спасибо за ответ!

kobzar

И ещё вопрос: при изучении новых слов в польском достаточно ли будет знания правил произношения, или всё же придется заглядывать в транскрипцию?

iopq

Цитата: kobzar от января 16, 2018, 12:41
И ещё вопрос: при изучении новых слов в польском достаточно ли будет знания правил произношения, или всё же придется заглядывать в транскрипцию?
Там ассимиляция всякая есть, т.е.  jabłko это [япко]
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Виоленсия

Цитата: iopq от января 19, 2018, 10:45
Цитата: kobzar от января 16, 2018, 12:41
И ещё вопрос: при изучении новых слов в польском достаточно ли будет знания правил произношения, или всё же придется заглядывать в транскрипцию?
Там ассимиляция всякая есть, т.е.  jabłko это [япко]
В принципе, знания правил произношения, в которые входит и ассимиляция, должно хватать (хотя бы на начальном уровне). Но транскрипция (а лучше - возможность слушать орфоэпически правильную речь носителей) будет хорошим подспорьем.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр