Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Азербайджанский арабский алфавит

Автор Guldrelokk, января 2, 2018, 01:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Guldrelokk

Тот, что используется в Иране. Какие там действуют правила орфографии? Какие гласные пишутся и как?
Я правильно понимаю, что южноазербайджанский — последний крупный тюркский язык на традиционной (не алфавитной типа уйгурской) арабице?

Neeraj

ЦитироватьAlthough 19th article of the Islamic Republic of Iran, Turkish varieties in Iran are not official languages [No Discrimination, No Privileges: All people of Iran, whatever the ethnic group or tribe to which they belong, enjoy equal rights; color, race, language, and the like, do not bestow any privilege], they don't have any institual organization to standardize the language and spelling rules, against all odds we may mention some organizational or personal attempts which try to do offer common writing rules for the standardization of each variety. Although a small number publications Azeri, Turkmen, Kashkay, Khalaj etc., all the Turkish varieties in Iran use the Persian version of the Arabic alphabet.

Neeraj

ЦитироватьAzerbayjani Turkish script, in Iran (Türk'ün dili tek...=Turks have one language)

Neeraj


Neeraj

А вот что пишет девушка-азербайджанка, живущая в Иране
Цитировать
Azerbaijanis use a different alphabet than Persian but its usually mistaken with Persian. However just like Persian Alphabet, it is driven from Arabic Alphabet. Kurdish Alphabet is also different from Persian. Both languages have Latin and some form of Arabic Alphabet.
For example in Farsi there are all forms of Arabic "Z" sound which are driven from Arabic, but in Farsi they pronounce all of those "Z" sounds same as each other (Arabs pronounce each one differently). In Azerbaijani Alphabet, we just have one form for Z sound, one form for S sound and so on.
Farsi has 6 vowels : اَ اِ اُ آ او ای (driven from Arabic)
Azeri has 9 vowels: آ اَ ائـ ایـ ایـ اُ اؤ او او (from Arabic) and A Ə E İ I O Ö U Ü (from Latin).
These were just some examples of difference between Farsi and Azerbaijani Alphabet (non Latin one).

Guldrelokk

На южноазербайджанской Википедии арабские слова пишутся как в арабском. В общем, как я понял, пишут они просто как попало, что-то вроде нашего транслита английской латиницей во всяких чатах. Жаль.

Азъ есмь

Как по-арабски пишут заимствованные из арабского слова. Что логично, в принципе.
В тех немногих современных печатных изданиях, которые я видел, используют в обязательном порядке все огласовки (кроме вышеупомянутых арабских слов). Единственно, что ә последовательно не огласовывают, кроме как в начале и в конце слова, где его обозначают "ه". Всё примерно как в этой таблице:

(wiki/en) Azerbaijani_alphabet#Transliteration

Что же касается всякой блогосферы, то там, конечно, всё запущено... Огласовки если и есть, то только там, где это абсолютно необходимо. Причём "ы" от "и" вообще никогда не отличают (т.к. они в одном и том же контексте практически не появляются, плюс сингармонизм подсказывает что к чему).

عرب قرافیکاسی ایله یازان آذربایجانلی بله یازار. گل ایندی بونو اوخو. اوقلاسووکا یوخ، هچ نه یوخ، ظلم-اذیتدیر هه

Сложно, конечно читать подобный текст. Переходить на латиницу, и дело с концом.

Азъ есмь

Не знаю, конечно, зачем я сюда это тащу, может кому нибудь пригодится...

Вот, тут всё подробно расписано, и даны материалы для упражнений.

http://anl.az/el/Kitab/2016/Azf-292851.pdf


Азъ есмь

Только чтобы вы понимали, там идёт речь о старой азербайджанской орфографии, которая сильно отличается от того, чем пользуются в Иране сегодня. По сравнению с тем, как печатают те немногие книги, которые таки там печатают на азербайджанском сегодня, то, что было у нас до революции совсем запутано и нечитабельно.

Видимо это пособие подготовлено с целью обучить специалистов чтению старых текстов.

Neeraj

Цитата: Азъ есмь от марта 24, 2018, 13:22
Только чтобы вы понимали, там идёт речь о старой азербайджанской орфографии, которая сильно отличается от того, чем пользуются в Иране сегодня. По сравнению с тем, как печатают те немногие книги, которые таки там печатают на азербайджанском сегодня, то, что было у нас до революции совсем запутано и нечитабельно.
Видимо это пособие подготовлено с целью обучить специалистов чтению старых текстов.
У меня подобная книга по узбекской графике есть ( в свое время в Ташкенте купил ). Даже название совпадает, только вместо "азербайджан" - "узбек"...

Neeraj

Цитата: Neeraj от марта 24, 2018, 13:40
Цитата: Азъ есмь от марта 24, 2018, 13:22
Только чтобы вы понимали, там идёт речь о старой азербайджанской орфографии, которая сильно отличается от того, чем пользуются в Иране сегодня. По сравнению с тем, как печатают те немногие книги, которые таки там печатают на азербайджанском сегодня, то, что было у нас до революции совсем запутано и нечитабельно.
Видимо это пособие подготовлено с целью обучить специалистов чтению старых текстов.
У меня подобная книга по узбекской графике есть ( в свое время в Ташкенте купил ). Даже название совпадает, только вместо "азербайджан" - "узбек"...
Оттуда..

Азъ есмь

Цитата: Neeraj от марта 24, 2018, 14:09
Цитата: Neeraj от марта 24, 2018, 13:40
Цитата: Азъ есмь от марта 24, 2018, 13:22
Только чтобы вы понимали, там идёт речь о старой азербайджанской орфографии, которая сильно отличается от того, чем пользуются в Иране сегодня. По сравнению с тем, как печатают те немногие книги, которые таки там печатают на азербайджанском сегодня, то, что было у нас до революции совсем запутано и нечитабельно.
Видимо это пособие подготовлено с целью обучить специалистов чтению старых текстов.
У меня подобная книга по узбекской графике есть ( в свое время в Ташкенте купил ). Даже название совпадает, только вместо "азербайджан" - "узбек"...
Оттуда..

Трудно передать словами мою нелюбовь к насталику  :no:

Neeraj

Цитата: Азъ есмь от марта 24, 2018, 16:51
Трудно передать словами мою нелюбовь к насталику  :no:
А мне наоборот нравится. Хотя читается трудней, а писать без соответствующих письменных инструментов затруднительно.

Neeraj

Цитата: Азъ есмь от марта 23, 2018, 19:42
Не знаю, конечно, зачем я сюда это тащу, может кому нибудь пригодится...

Вот, тут всё подробно расписано, и даны материалы для упражнений.

http://anl.az/el/Kitab/2016/Azf-292851.pdf
У кого-нибудь есть подобное, только применительно к татарскому? ( у меня где-то на одной из флешек есть подобная книга, но никак не найду...)

TestamentumTartarum

Цитата: Neeraj от июня  1, 2018, 10:16
Цитата: Азъ есмь от марта 23, 2018, 19:42
Не знаю, конечно, зачем я сюда это тащу, может кому нибудь пригодится...

Вот, тут всё подробно расписано, и даны материалы для упражнений.

http://anl.az/el/Kitab/2016/Azf-292851.pdf
У кого-нибудь есть подобное, только применительно к татарскому? ( у меня где-то на одной из флешек есть подобная книга, но никак не найду...)
На твирпиксе точно есть, но не особо информативная.Ну, и там иске имля.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр