Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Каких иностранных писателей вы читаете в оригинале?

Автор Мечтатель, октября 10, 2017, 11:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Lodur от октября 11, 2017, 12:08
Но для художественной литературы они не подходят - наслаждения словом так не почувствовать. А она, вообще-то, не для получения новой информации: чай, не учебник, не научный труд, не газета, и т .д.

Не согласен. В художественной прозе удовольствие получаешь в первую очередь от сюжета, персонажей, мизансцен, атмосферы. Понятно, что все это создается словами, но сами по себе они второстепенны. Мы же любуемся красивым зданием, а не кирпичами, из которых оно сложено.
Иное дело - поэзия, где слова, ритм могут быть важнее смысла. Вот ее читать быстро и в самом деле не имеет смысла.


Lodur

Цитата: Vesle Anne от октября 11, 2017, 14:04я читаю с трех лет :) всегда очень много :)
Ну, и я с четырёх. И тоже много. (Сейчас, впрочем, чуть меньше стал читать напечатанных книг, ибо Интернет). На скорость чтения это как-то сильно никогда не влияло. Впрочем, я вообще по жизни медлительный.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Цитата: Damaskin от октября 11, 2017, 14:06В художественной прозе удовольствие получаешь в первую очередь от сюжета, персонажей, мизансцен, атмосферы.
И того, как они описаны. Это же тоже особый дар и умение. У графоманов (да и у части вполне печатающихся современных авторов, если уж честно, особенно, из "модных" жанров) вполне могут попадаться хорошие, по сути задумки (и сюжет, и персонажи, и мизансцены). Но если всё это бедным и корявым языком написано - не трогает. :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

SIVERION

А как отличить графоманов от не графоманов? Бо даже у известных писателей бывают на мой взгляд мусорные вещи.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Damaskin

Цитата: Lodur от октября 11, 2017, 14:17
У графоманов (да и у части вполне печатающихся современных авторов, если уж честно, особенно, из "модных" жанров) вполне могут попадаться хорошие, по сути задумки (и сюжет, и персонажи, и мизансцены). Но если всё это бедным и корявым языком написано - не трогает.

Почувствовать богатство языка и правильный ритм можно и при беглом чтении.

Валер

Цитата: Vesle Anne от октября 10, 2017, 21:51
Цитата: Валер от октября 10, 2017, 14:08
Читать просто для удовольствия не вижу смысла - в переводе читать всегда приятнее.
кстати, да.
несмотря на то, что фильмы я предпочитаю смотреть без перевода, книжки все-таки приятнее читать по-русски (если не для получения информации, а именно для наслаждения чтением). не знаю, чем обусловлена такая разница. возможно, меня напрягает разница в скорости чтения по-русски и на иностранных языках.
Это не моя цитата :) Но тоже напрягает, в основном это английский. Даже была мысль, что на нём в принципе по диагонали не прочитаешь. Но раз Хеллерик может, то выходит, дело в практике.
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр