Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Странные у венгров представления о грамматике русского...

Автор zwh, сентября 25, 2017, 22:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Upliner

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Wolliger Mensch

Венгры лучше знают грамматику русского языка, чем zwh. Молодцы. :up: А вам стыдно должно быть. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от сентября 25, 2017, 23:03
Цитата: Upliner от сентября 25, 2017, 22:32
Что не так?
«Бюром» и «ресрублики».

Второе — просто ошибка резчика, который буквы попутал, решили не исправлять.
А с бюром-то как раз всё в полном порядке.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: Poirot от сентября 25, 2017, 23:14
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 25, 2017, 23:08
А с бюром-то как раз всё в полном порядке.
Почему?

Ну попробуйте в том предложении поставить вместо формы тв. падежа форму им. падежа и посмотрите, что получится.

Во всём должная быть раумная достаточность: слепо следовать местами искусственным нормам иногда бывает во вред смыслу.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 25, 2017, 23:16
Цитата: Poirot от сентября 25, 2017, 23:14
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 25, 2017, 23:08
А с бюром-то как раз всё в полном порядке.
Почему?

Ну попробуйте в том предложении поставить вместо формы тв. падежа форму им. падежа и посмотрите, что получится.
Значит, предложение переформулировать надо.

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября 25, 2017, 23:20
Значит, предложение переформулировать надо.

1) Попробуйте переформулировать.
2) Агглютинативная форма тв. падежа ед. числа на вполне себе употребляется в разговорном языке у имён среднего рода, которые по норме склонять запретили.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Awwal12

"Пальтом", надо сказать, есть в авторской речи Чехова и Решетникова.
"Бюром" в Корпусе встречается исключительно в речи персонажей, и то единожды.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Ettok Dirim

бюром звучит совершенно не по-русски, а как-то действительно по-венгерски.  ;D
le mot "Chardonnay" est originaire de mot "Shardanes"

watchmaker

Потому что мы привыкли, что это слово несклоняемое. А вот у поляков такого нет и в помине...

Upliner

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Ömer

Цитата: Upliner от сентября 26, 2017, 01:32
Цитата: watchmaker от сентября 26, 2017, 01:26А вот у поляков такого нет и в помине...
У них своих несклоняемых слов хватает...
У сербов нету, ни одного: все заимствования, и даже все сокращения обязательно склоняются.

EDIT: Это про существительные; а вот количественные числительные -- наоборот, не склоняются (нормативно 2-3-4 допускается и склонять, и не склонять).
ya herro, ya merro

Wolliger Mensch

Цитата: Ettok Dirim от сентября 26, 2017, 00:34
бюром звучит совершенно не по-русски, а как-то действительно по-венгерски.  ;D

Пером, ведром тоже не по-русски?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

sail


zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 25, 2017, 23:28
Цитата: zwh от сентября 25, 2017, 23:20
Значит, предложение переформулировать надо.

1) Попробуйте переформулировать.
2) Агглютинативная форма тв. падежа ед. числа на вполне себе употребляется в разговорном языке у имён среднего рода, которые по норме склонять запретили.
"Памятные знаки поставлены Бюро по уходу..."

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от сентября 26, 2017, 08:56
"Памятные знаки поставлены Бюро по уходу..."

Ну, досочинять — это плохое решение. Особенно, когда причиной этого досочинения является смысловая необходимость, не структурная особенность грамматики, а лишь искусственно придуманное правило:

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: sail от сентября 26, 2017, 08:25
Должно быть "Поставлено Бюро по уxоду за военными могилами"?

Вот именно, что бюро поставлено. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Волод

А откуда такая страдательность у русской речи?
Откуда такое желание склонять "логического субъекта".

Почему "Поставило Бюро по уходу..."  вызывает такое неприятие?

Nevik Xukxo


Flos


zwh

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 26, 2017, 09:05
Цитата: zwh от сентября 26, 2017, 08:56
"Памятные знаки поставлены Бюро по уходу..."

Ну, досочинять — это плохое решение. Особенно, когда причиной этого досочинения является смысловая необходимость, не структурная особенность грамматики, а лишь искусственно придуманное правило:
Ну так это искусственно придуманное правило уже стало особенностью грамматики! В принципе всегда ж можно и из исконно русских слов состряпать конструкцию с неоднозначным смыслом. Например, стих некого воображаемого поэта Сидора Пупкина:

Дочь мать любила сильно-сильно,
Что даже кушать не могла!

Или совсем уж Пушкин:

Он из Германии туманной
Привез учености плоды.

From_Odessa

Цитата: Волод от сентября 26, 2017, 09:13
А откуда такая страдательность у русской речи?
Откуда такое желание склонять "логического субъекта".
В этом смысле нам до английского далеко )

А вообще в данном случае это явно связано с тем, что закрепилась традиция использовать в официальной речи страдательный залог для подобных ситуаций.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр