Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Иероглифы для эсперанто

Автор mkizub, августа 23, 2017, 04:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mkizub

В рамках проекта по знаковой системе для сенсорного и нейро-интерфейса.
Упрощаем задачу, немного меняем формулировку.

Создание иероглифической письменности для эсперанто.

Задача в том, чтоб достаточно полно, и в то же время максимально кратко отобразить текст на эсперанто. Дополнительно, для удобства изучения, по возможности ограничиваем количество иероглифов.

Первый подход. Каждой морфеме ставим в соответствие один иероглиф.
Mi vidas domojn => Mi vid-as dom-o-j-n.
7 иероглифов.
Можно убрать окончания глагола и пр., если принять, что при SVO порядке слов ненужные окончания можно не указывать. Получится
Mi vidas domojn => Mi Vid Dom-J.
Domojn Mi vidas  => Dom-O-J-N Mi Vid-As.
При обычном порядке слов - 4 морфемы/иероглифа, и только при изменении порядка слов их становится 7.

Далее. Для краткости записи можно взять частотный словарь, и часто используемые сочетания морфем объединить в один иероглиф. И наоборот, редко используемые корни записывать двумя иероглифами (для уменьшения количества иероглифов).

Далее. Изменение словообразования, для уменьшения количества иероглифов и упрощения изучения такой письменности. Например, известный префикс (и по совместительству иероглиф) mal позволяет уменьшить количество слов для запоминания. Левый = антоним+правый. Но ведь в эту игру можно играть и с большей пользой. Скажем, взять корень "сторона", и два префикса для "значение 1" и "значение 2". Правый = "сторона + значение1", левый = "сторона + значение2". Эти же "значение1" и "значение2" (и прочие "значениеN") использовать в других случаях, по схеме "абстракция" - "конкретика1" - "конкретика2", то есть сторона может быть не только левой и правой, но и верхней, нижней, внутренней, внешней и т.п. ...
Смысл в том, чтоб резко сократить количество корней, оставив 300-500 морфем на весь словарь. Иероглифы же не привязаны к произношению, и слова звучащие совершенно по разному (левый, правый, нижний, верхний, внутренний, внешний и т.п.) можно записывать используя одинаковый иероглиф ("сторона") и второй уточняющий иероглиф (в данном случае они могут совпадать с иероглифами для предлогов).

Тут главное соблюсти баланс - часто используемые слова отображать одним иероглифом (даже если они в эсперанто образуются двумя и более морфемами), а редко используемые корни можно наоборот, отображать двумя иероглифами. Тогда и краткость будет максимальной, и изучение можно упростить.

Да, и потом эту же самую иероглифическую запись эсперанто можно будет с минимальными изменениями доработать в иероглифическую запись для русского, английского, китайского в конце концов. При этом, текст написанный на таком иероглифическом русском будет в целом понятен для знающего иероглифический эсперанто (а после небольшого изучения - и достаточно полно понятен).

PS Для отображения имён/названий лучше, конечно, сделать отдельный набор иероглифов соответствующих звукам. А для передачи "как оно пишется" отдельный набор иероглифов соответствующий буквам.

PPS Конечно же, основная идея в том, чтоб сделать знаковую систему для сенсорного и нейро-интерфейсов. Эсперанто, иероглифы - это определённое упрощение задачи, чтоб усложнение шло постепенно. Но в то же время, когда у людей будет единая знаковая система (основанная на сигналах/иероглифах), которая будет с минимальными изменениями ложиться на эсперанто или даже основываться на нём - это самый реальный шанс сделать эсперанто действующим языком международного общения. Вплоть до того, что эсперанто может изучаться в качестве побочного эффекта при изучении знаковой системы нейро-интерфейса.

Wolliger Mensch

Это ж просто банальная стенография. А то «нейро-интерфейс», понимаешь. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mkizub

С ещё большим успехом это банальный язык жестов глухонемых. Язык жестов, как и вышеупомянутые иероглифы, может быть относительно понятен всем знакомым (с подобным языком жестов). А стенография эсперанто - нет  :negozhe:

Bhudh

Цитата: mkizub от августа 23, 2017, 04:45Можно убрать окончания глагола и пр., если принять, что при SVO порядке слов ненужные окончания можно не указывать. Получится
...не эсперанто.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mkizub


Bhudh

А Вы понимае, что если из слов какой-либо язык убрать необязательные окончан, получится друг язык?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от августа 23, 2017, 13:21
Цитата: mkizub от августа 23, 2017, 04:45Можно убрать окончания глагола и пр., если принять, что при SVO порядке слов ненужные окончания можно не указывать. Получится
...не эсперанто.


Буд, речь только записи слов. В стенографии это уместно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Я бы попробовал  приспособить к эсперанто хангыли.

Не записывать эсперантские слова в корейской транскрипции, а сопоставить каждой эсперантской морфеме один корейский слог, по возможности фонетически напоминающим ее. Это и технически проще, и для восприятия, и для поиска в словаре.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от сентября  8, 2017, 15:45
Я бы попробовал  приспособить к эсперанто хангыли.

Не записывать эсперантские слова в корейской транскрипции, а сопоставить каждой эсперантской морфеме один корейский слог, по возможности фонетически напоминающим ее. Это и технически проще, и для восприятия, и для поиска в словаре.

Словообразовательные (которые чаще всего в такой роли используются) морфемы в эсперанто односложные, а корневые можно и полностью хангылем записывать, или убирать незначащие части (благо в эсперанто это делать легко — большинство слов излишне многосложны).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

Некоторые слова придется делать многосложными.
Названия цветов, например. На них слогов не напасешься. А если и напасешься, потом в них не разберешься.
Поэтому надо для такие корни разбить на подморфемы. Например, все цветы должны заканчиваться на хангыль «цветок», тогда как первая часть должна быть фонетической.

Bhudh

Цитата: Hellerick от сентября  8, 2017, 16:16Например, все цветы должны заканчиваться на хангыль «цветок»
Лучше на ханча.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Благодаря тому, что большинство слов заканчивается на морфемы, нигде, кроме как на конце слов не использующиеся, язык может обойтись без пробелов.

Цитата: Bhudh от сентября  8, 2017, 23:26
Цитата: Hellerick от сентября  8, 2017, 16:16Например, все цветы должны заканчиваться на хангыль «цветок»
Лучше на ханча.

На всякий случай следует стараться каждой морфеме сопоставлять и хангыль, и ханча (хотя хангыли — в первую очередь, как более универсальные).

Потом практика определит наиболее удобное распределение символов.

bouncepaw

Цитата: Hellerick от сентября  9, 2017, 04:52
Благодаря тому, что большинство слов заканчивается на морфемы, нигде, кроме как на конце слов не использующиеся, язык может обойтись без пробелов.

Сейчас проверю. saluton, mianomoestastimurkajmisxatasparoliesperanton. mipetaspardononsevinekomprenismiajnvortojn.

На латинице не работает, я считаю. Во многих корнях есть слоги, как в окончаниях, например -pardon-.

Pigra_kojoto

Цитата: bouncepaw от сентября  9, 2017, 09:52
Цитата: Hellerick от сентября  9, 2017, 04:52
Благодаря тому, что большинство слов заканчивается на морфемы, нигде, кроме как на конце слов не использующиеся, язык может обойтись без пробелов.

Сейчас проверю. saluton, mianomoestastimurkajmisxatasparoliesperanton. mipetaspardononsevinekomprenismiajnvortojn.

На латинице не работает, я считаю. Во многих корнях есть слоги, как в окончаниях, например -pardon-.
Я всё понял.

Солохин

Наряду со знаками для обозначения окончаний нужен отдельный знак "конец слова" для слов без окончаний.
В речи это обозначается ударением (на предпоследнем слоге).
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Hellerick

Предложенному мной хангыль-эсперанте это едва ли понадобится. Просто ряд слогов-слов (типа "mi") всягда является финальными.

Солохин

А как же mia?

Практически корни в Эсперанто могут становиться и НЕ финальными в слове.
Исключением являются разве что союзы типа kaj sed ke и проч. Относительно ни - да, Вы правы.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Hellerick

Цитата: Солохин от октября 11, 2017, 16:36
А как же mia?

"A" (и "n") не бывают в начале слова. Правило более высокого приоритета.

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

maratique

24+4+4+4 = 65536. Хватит столько иероглифов?

Пишем иероглифы также как и китайские — в квадратике из четырех клеток. Пишем безотрывно, ибо в каждой клеточке у элемента строго определённые начало и конец:



Пока придумал только 12 элементов:



Получаются такие вот иероглифы:

Memento mori
普京回罗

maratique

Memento mori
普京回罗

maratique

Если у Вас хватит памяти их всех упомнить, то будете писать охренительно быстро.
Memento mori
普京回罗

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр