Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Склонение названий мест обитания, относящихся до прилагательных.

Автор Γρηγόριος, августа 13, 2017, 11:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Γρηγόριος

Почему названия населённых пунктов, имеющие формы прилагательных, склоняются подобно именам существительным при том, что прочие подвергшиеся субстантивации слова сохраняют своё исконное склонение? Например: «та деревня лежит за Свердловском-градом», но не «та деревня лежит за Свердловским градом», однако «сходи за поручиком Галицыным», но не «сходи за поручиком Галицыном».

Алексей Гринь

-ин в фамилиях (с Галициным) аналогично притяжательному -ин в современном языке (с мышиным).

-ск в названиях городов в современном языке не имеет соответствий в прилагательных.
肏! Τίς πέπορδε;

Γρηγόριος

Цитата: Алексей Гринь от августа 13, 2017, 12:43
-ин в фамилиях (с Галициным) аналогично притяжательному -ин в современном языке (с мышиным).

-ск в названиях городов в современном языке не имеет соответствий в прилагательных.

Что Вы, тьма прилагательных с суффиксом -ск-, например: русский, царский, заморский & c.

Γρηγόριος

В Викисловаре для творительного падежа указана есть форма Царицыном, не смотря на суффикс -ын-.

Алексей Гринь

Цитата: Γρηγόριος от августа 13, 2017, 12:55
Что Вы, тьма прилагательных с суффиксом -ск-, например: русский, царский, заморский & c.
Эм-м, я имел в форме -ск с нулевым окончанием (я написал -ск, а не -ск-). Такого нет в современном языке. Этим отличается Свердловск от Галицына. Наблюдение.
肏! Τίς πέπορδε;

Γρηγόριος

Допустим, что Вы мне тогда ответите по поводу склонения града Царицына? Почему там в творительном ,,Царицыном"?


Алексей Гринь

Цитата: Γρηγόριος от августа 13, 2017, 14:09
Допустим, что Вы мне тогда ответите по поводу склонения града Царицына? Почему там в творительном ,,Царицыном"?
Не знаю. Но, в качестве пищи для размышления, можно ещё упомянуть переход названий на -о в категорию и вовсе несклоняемых: в Домодедово и т.д.
肏! Τίς πέπορδε;

Γρηγόριος


Wolliger Mensch

Цитата: Γρηγόριος от августа 13, 2017, 14:09
Допустим, что Вы мне тогда ответите по поводу склонения града Царицына? Почему там в творительном ,,Царицыном"?

Потому что именное склонение, но не древнерусское (формант -омь именного склонения прилагательных исчез раньше всего), а по аналогии с другими существительными, благо там [-әм], которое можно записывать по-разному.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от августа 13, 2017, 14:36
... можно ещё упомянуть переход названий на -о в категорию и вовсе несклоняемых: в Домодедово и т.д.

Не было такого перехода. Проверял на дошкольниках: склоняют нормально. Более того, взрослые также довольно просто возвращаются к нормальным падежным формам этих названий (в отличие, скажем, от аналогического выравнивания ударения типа из до́ма, прода́л и под. — где действительно имело место внутреннее языковое развитие — и дети говорят именно так, и взрослые очень тяжело переучиваются, если у них такая необхожимость возникает).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от августа 14, 2017, 10:22
Не было такого перехода
Есть такой переход. У нас название деревни на -ово, и в семье говорят «в XXX-ово» (пред. пад.) Конечно, это необязательно, но факт есть.
肏! Τίς πέπορδε;

Γρηγόριος

Цитата: Wolliger Mensch от августа 14, 2017, 10:17
Цитата: Γρηγόριος от августа 13, 2017, 14:09
Допустим, что Вы мне тогда ответите по поводу склонения града Царицына? Почему там в творительном ,,Царицыном"?

Потому что именное склонение, но не древнерусское (формант -омь именного склонения прилагательных исчез раньше всего), а по аналогии с другими существительными, благо там [-әм], которое можно записывать по-разному.

И всё же я не понимаю, зачем склонять как существительные такие названия, как Новомосковск, где смысл прилагательного сохраняется — новомосковский град. Знаете ли, бывают фамилии с утерянным для современных людей смыслом, склоняющиеся подобно прилагательным.

Алексей Гринь

Цитата: Γρηγόριος от августа 14, 2017, 11:17
И всё же я не понимаю, зачем склонять как существительные такие названия, как Новомосковск, где смысл прилагательного сохраняется — новомосковский град. Знаете ли, бывают фамилии с утерянным для современных людей смыслом, склоняющиеся подобно прилагательным.
Я слышал, как люди говорят Черныха (род. пад. от Черных). Если оригинальная морфология теряется, то переосмыслению ничего не мешает.
肏! Τίς πέπορδε;

Rafiki

Цитата: Алексей Гринь от августа 14, 2017, 10:43Есть такой переход. У нас название деревни на -ово, и в семье говорят «в XXX-ово» (пред. пад.) Конечно, это необязательно, но факт есть.
А у нас деревня на -ино, и даже сами местные говорят как "в ХХХ-ино", так и в "ХХХ-ине". Тоже, между прочим, факт :)

Rafiki

Цитата: Wolliger Mensch от августа 14, 2017, 10:17Потому что именное склонение,
Ну правильно, город сей назван в честь царицы, а не по её имени - поэтому и Царицыно (имение), в Царицыном (имении), Царицын (город). Видимо, просто историческая память у людей сохранилась в тех местах, у остальных же более привычно звучит\пишется "в Царицыне". Если я не ошибаюсь, конечно.

Цитата: Wolliger Mensch от августа 14, 2017, 10:22
Не было такого перехода. Проверял на дошкольниках: склоняют нормально.
В Домодедове, Домодедова, Домодедову? :)

Волод


Wolliger Mensch

Цитата: Rafiki от августа 14, 2017, 12:46
В Домодедове, Домодедова, Домодедову? :)

Да. Вполне себе. Потом им, к сожалению, начинают срать в мозг и пытаются сломать естественное восприятие грамматической структуры языка. Филологи хуже фашистов, честное слово.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Γρηγόριος от августа 14, 2017, 11:17
Цитата: Wolliger Mensch от августа 14, 2017, 10:17
Цитата: Γρηγόριος от августа 13, 2017, 14:09
Допустим, что Вы мне тогда ответите по поводу склонения града Царицына? Почему там в творительном ,,Царицыном"?

Потому что именное склонение, но не древнерусское (формант -омь именного склонения прилагательных исчез раньше всего), а по аналогии с другими существительными, благо там [-әм], которое можно записывать по-разному.

И всё же я не понимаю, зачем склонять как существительные такие названия, как Новомосковск, где смысл прилагательного сохраняется — новомосковский град. Знаете ли, бывают фамилии с утерянным для современных людей смыслом, склоняющиеся подобно прилагательным.

Потому что они всегда так склонялись. И тогда уже Новомосковский город, у слова град значение атмосферных осадков.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rafiki

Цитата: Волод от августа 15, 2017, 07:33
:green: Да докатились. В честь цариц, а не по их имени города называть.
:green: Хотя, по сути, разницы нет. Что в честь царицы, что по её имени - всё едино Екатеринодар или Екатеринослав :)

Rafiki

Цитата: Wolliger Mensch от августа 15, 2017, 17:21
Цитата: Γρηγόριος от августа 15, 2017, 10:55Петроград — место петровских атмосферных осадков ;D
Там скорее Петродождь. :yes:
Ну, если бы Пётр видел, во что превратили его творенье и каково к тому ж к нему счас отношенье - тогда был бы именно Петроград, с громом и молнией :)

Волод

Цитата: Rafiki от августа 16, 2017, 15:20
Цитата: Волод от августа 15, 2017, 07:33
:green: Да докатились. В честь цариц, а не по их имени города называть.
:green: Хотя, по сути, разницы нет. Что в честь царицы, что по её имени - всё едино Екатеринодар или Екатеринослав :)
Царица - это речка.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр