Это они так произносят или у меня уши кривые?

Автор zwh, июля 24, 2017, 12:56

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Умник


zwh

Цитата: Умник от августа 18, 2018, 23:57
Цитата: Awwal12 от августа 18, 2018, 05:14
В Британии тоже не различается (если "won" в значении "выиграл", конечно).
Не везде.
(wikt/en) Talk:one#Pronunciation
Знать бы еще, как эта хрень — /wɒn/ — звучит, и реально ли отличить ее от /wʌn/...

bvs

Цитата: zwh от августа 19, 2018, 00:49
Знать бы еще, как эта хрень — /wɒn/ — звучит, и реально ли отличить ее от /wʌn/...
Как o в hot в британском (или "школьном" советском) произношении.

Умник

Поскольку там косые фонемные скобки, лучше сказать «рифмуется с gone».

zwh

Цитата: bvs от августа 19, 2018, 01:15
Цитата: zwh от августа 19, 2018, 00:49
Знать бы еще, как эта хрень — /wɒn/ — звучит, и реально ли отличить ее от /wʌn/...
Как o в hot в британском (или "школьном" советском) произношении.
А, ну, то есть подытожить можно примерно так: "one" носители всегда произносят как /ўан/, а вот "won" иногда как /ўан/, а иногда как /ўон/.

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Умник

Цитата: zwh от августа 19, 2018, 08:14
А, ну, то есть подытожить можно примерно так: "one" носители всегда произносят как /ўан/, а вот "won" иногда как /ўан/, а иногда как /ўон/.
Наоборот, и не «иногда», а в зависимости от региона.
Цитата: Rusiok от августа 19, 2018, 09:04
волд  вёд
:what:

zwh

Цитата: Умник от августа 19, 2018, 09:13
Цитата: zwh от августа 19, 2018, 08:14
А, ну, то есть подытожить можно примерно так: "one" носители всегда произносят как /ўан/, а вот "won" иногда как /ўан/, а иногда как /ўон/.
Наоборот, и не «иногда», а в зависимости от региона.
Сколько слушал всяких-разных (и антиподов, и австралийцев, и би-би-сишников), вроде всегда (во всяком случае, у дикторов) "one" как /ўан/ звучало.

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Easyskanker

Вот мне интересно, как они проглатывают по пол-слова, но при этом умудряются избегать оглушения согласных :donno:

Умник

Они не избегают. Если нет нейтрализации, как в русском, это не значит, что оглушения нет.
Вообще в отношении английских «слабых» шумных вернее говорить об озвончении в определённых позициях, а не наоборот.

Andrej82

Бедый Озаймер... Тут где-то еще есть трэд о фамилиях-жертвах англификации в США.

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Easyskanker

Хіѵудхэвопэндэкаа. Они ж всё предложение одним словом произносят, делить бессмысленно.

watchmaker

Цитата: Rusiok от сентября  8, 2018, 21:34
theory и́ари.

Встречалось такое, причём как с глухим th, так и со звонким. И чаще именно в начале слова. Особенно часто бывает в слове that, если предыдущее слово заканчивается на согласный.

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

TestamentumTartarum

Цитата: Rusiok от октября 19, 2018, 12:45
sorry for it са́йворит.
Интересное явление - могу его двумя-тремя возможными способами описать
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Aliska23

не разу не слышала сайворит) хотя произношение может быть разным-преразным

Lodur

https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
Там две озвучки: британская и американская. Американская ожидаема, и совпадает с написанной транскрипцией /'ʃægrɪn/ (кроме ударения). А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Боровик

Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
[ˈʃæ.gɹɑ̃]
Типа под французский. Есть иногда такой заскок в британском


Wolliger Mensch

Цитата: Боровик от сентября 17, 2021, 11:58
Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
[ˈʃæ.gɹɑ̃]
Типа под французский. Есть иногда такой заскок в британском

[ɑ̃] — это почти [ɔ̃] на слух. И это графически an, en. А тут in, и это [ɛ̃] — похожий на слух на [ã].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Боровик от сентября 17, 2021, 11:58
Цитата: Lodur от сентября 17, 2021, 11:35
https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/chagrin
А вот британская меня удивила. Лично я слышу /'ʃægrʌn/. А вы что слышите?
[ˈʃæ.gɹɑ̃]
Типа под французский. Есть иногда такой заскок в британском
О, ясно, спасибо. Я, было, подумал, что мне уши стали изменять. Если уж по-французки, по уму, как я понимаю, r надо было бы грассировать, но британцы не умеют (я тоже, есличё :-[).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Dragon27

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 18, 2021, 09:05
[ɛ̃] — похожий на слух на [ã].
Я бы сказал, что не [ɛ̃] похож на [ã], а фонема /ɛ̃/ (которая в прошлом произносилась как [ɛ̃]) в современном (Парижском) французском стала звучать как [æ̃]~[ã].

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр