Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Amel Bent

Автор Драгана, октября 4, 2007, 23:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lugat

Цитата: Ahori от октября  6, 2007, 22:27
Не вижу оснований считать Bent считать арабским словом. Слово это - лишь сокращение от её фамилии (Bentbachir), очевидно, французской.
Bent (литературное произношение [bint]) по-арабски - дочь (بنت), если бы был парень, то был бы Бен (литературное ابن ['ibn]). Bentbachir (женский род), Benbachir (мужской род). Это нечто вроде отчества, которое может в дальнейшем утвердиться как фамилия, типа сербского Петрович.
Арабы передают своими буквами транслитерацию звучания, а не этимологию. Зайдите на сайт, ссылку на который вчера дала Ноэль Даат. Так там точно написано: أمل بنت .
Quod erat demonstrandum.

shravan

Цитата: Noëlle Daath от октября  6, 2007, 22:51
Когда мне год назад пришлось выбирать себе ник, Lugat еле-еле уговорил меня согласиться именно на этот. И сам же разделал мне его под нечто еврейско-французское, Noёlle Daath (НоЭль ДаАт)...
Daath вызывает у меня каббалистические ассоциации.  :) Так и было задумано?
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Ноэль

Ну... лет этак надцать назад ни о какой Каббале я не слыхала. Даже удивилась двойному "А" в слове "Даат".
Надо сказать, эта зараза Ноэль потихонечку берет власть. В реале я белая и пушистая.  :)

Драгана

Интересненько,надо открыть темы про лингвистические фокусы подсознания!Кто что не то ляпнул не на том языке,кому приснилось-примерещилось..

Lugat

Цитата: Ahori от октября  6, 2007, 22:44
Сам не знаю. Ahori - это случайный набор букв.
Точно ли случайно? А я думал, что это на паралингве...  ::)
http://mv.lycaeum.org/anagrams/PARALINGUA.cgi?article=Ahori

shravan

Боже мой! Что это за тарабарщина?
Вот что выдает паратранслятор:
"Ahori Uatuxiena" means: "I a hoax urea unit." or "Aha! I ruin out axe."   :???
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Драгана

Интересно,если наугад набрать какое-н.сочетание букв,что выдаст поисковик?:-)

Драгана

А по-фр.же s,t,d на кое не читается.А в  песнях у нее,если сопоставить текст и произношение:sens-distance,(санС),efforts-эффорС,attends-аттанД.Что-то не то.Или все-таки где читается,где нет?И с r-где как:leger-леже,lever-леве?Но в инф.где слышу,где нет!

Lugat

Цитата: Драгана от октября 23, 2007, 09:26
А по-фр.же s,t,d на кое не читается.А в  песнях у нее,если сопоставить текст и произношение:sens-distance,(санС),efforts-эффорС,attends-аттанД.Что-то не то.Или все-таки где читается,где нет?И с r-где как:leger-леже,lever-леве?Но в инф.где слышу,где нет!
Может быть там явление liaison? Т.е. когда слово оканчивается на непроизносимую согласную, а следующее слово начинается с гласной, тогда нечитаемая согласная слышится, а порой даже озванчивается.
Например:
les_amis [lezami] - друзья,
efforts_à_la_paix [εforsalapε] усилия к миру...

Драгана

Да нет же, на конце фразы! Рифма force - efforts, sens-distance! Может, это у нее африканско-диалектное? Сама удивилась!
И еще по той же теме: слово fils -слышала, что фис, но это тоже с чего? Или это раньше так читали не шибко грамотные?

Драгана

Так в каких же случаях эти непроизносимые читаются,кроме того,когда след.слово начинается с гласной?М.б.все-таки в диалектах бывает?

F.L

Ребят, я не лингвист, но мне нужна ваша подсказка, что это за текст и что сие означает: http://mv.lycaeum.org/anagrams/PARALINGUA.cgi?article=Isienedu  подскажите, плиз))

Lugat

Цитата: F.L от апреля  1, 2009, 12:17
Ребят, я не лингвист, но мне нужна ваша подсказка, что это за текст и что сие означает: http://mv.lycaeum.org/anagrams/PARALINGUA.cgi?article=Isienedu  подскажите, плиз))
Тут и тут уже речь шла об этом.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр