Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Куда заныкали артикль?

Автор zwh, июня 5, 2017, 14:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Цитировать
Oetzi was first discovered in 1991 and scientists discovered the flint arrowhead lodged in his shoulder 10 years later. But only in recent months have investigators, led by a senior police detective, focused more intently on how Oetzi was shot.

Was it murder? And who might have killed him?

Я бы ожидал (и сам бы сказал) "Was it a murder?" Почему автор тут неопределенный артикль проглотил? (Взято с сайта Би-би-си.)

Karakurt


Γρηγόριος

Может, посчитали, что не очень будет звучать, артикль в английском несть что‑то постоянное и необходимое.

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Γρηγόριος


Awwal12

Цитата: zwh от июня  5, 2017, 14:45
Я бы ожидал (и сам бы сказал) "Was it a murder?" Почему автор тут неопределенный артикль проглотил?
Потому что "a murder" - это случай убийства, а "murder" - это убийство как отвлеченное понятие.  Тут, как легко понять, возможны оба варианта.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Алексей Гринь

Цитата: Awwal12 от июня  6, 2017, 08:18
Цитата: zwh от июня  5, 2017, 14:45
Я бы ожидал (и сам бы сказал) "Was it a murder?" Почему автор тут неопределенный артикль проглотил?
Потому что "a murder" - это случай убийства, а "murder" - это убийство как отвлеченное понятие.  Тут, как легко понять, возможны оба варианта.

Ага,

"was it a murder?" = "был ли этой один из случаев убийства?"
"was it murder?" = "было ли это убийство?" (а не несчастный случай)
肏! Τίς πέπορδε;

zwh

Опять заныкали артикль, на этот раз журналисты "Гардиан" перед "чайлдом":
Цитировать
In the Middle East, Saudi Arabia eviscerates Yemen with the same ferocity as Mussolini did to Ethiopia when I was child in 1935.

Awwal12

Цитата: zwh от августа 15, 2017, 11:20
Опять заныкали артикль, на этот раз журналисты "Гардиан" перед "чайлдом":
Цитировать
In the Middle East, Saudi Arabia eviscerates Yemen with the same ferocity as Mussolini did to Ethiopia when I was child in 1935.
В этом контексте невозможно грамматически определить, является child существительным или прилагательным. Хотя такое употребление child литературному языку действительно не свойственно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: Awwal12 от августа 15, 2017, 11:34
Цитата: zwh от августа 15, 2017, 11:20
Опять заныкали артикль, на этот раз журналисты "Гардиан" перед "чайлдом":
Цитировать
In the Middle East, Saudi Arabia eviscerates Yemen with the same ferocity as Mussolini did to Ethiopia when I was child in 1935.
В этом контексте невозможно грамматически определить, является child существительным или прилагательным. Хотя такое употребление child литературному языку действительно не свойственно.
Как это оно могло бы быть прилагательным?  :what: "...когда я был детским в 35-м году"?

Poirot

Цитата: Awwal12 от июня  6, 2017, 08:18
Цитата: zwh от июня  5, 2017, 14:45
Я бы ожидал (и сам бы сказал) "Was it a murder?" Почему автор тут неопределенный артикль проглотил?
Потому что "a murder" - это случай убийства, а "murder" - это убийство как отвлеченное понятие.  Тут, как легко понять, возможны оба варианта.
+1
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Awwal12

Цитата: zwh от августа 15, 2017, 14:01
Как это оно могло бы быть прилагательным?  :what: "...когда я был детским в 35-м году"?
Ну как-то так When I was old, young, red, gold... child. Заметьте, что существительное child - формальное, в разговорной речи редкое.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: Awwal12 от августа 15, 2017, 15:30
Цитата: zwh от августа 15, 2017, 14:01
Как это оно могло бы быть прилагательным?  :what: "...когда я был детским в 35-м году"?
Ну как-то так When I was old, young, red, gold... child. Заметьте, что существительное child - формальное, в разговорной речи редкое.
Ну, так тут же все-таки не разговорная речь, а статья (чуть ли не отрывок из книги этого мужика, если я preface правильно понял). Да и потом, 94 года мужику. мог в принципе и посеять артикль ИМХО.

Awwal12

Что меня реально убило - это relationship of/between husband and wife с нулевыми артиклями, тысячи их. :fp: Уже готовлю пыточные инструменты для нейтивов.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: Awwal12 от августа 15, 2017, 17:13
Что меня реально убило - это relationship of/between husband and wife с нулевыми артиклями, тысячи их. :fp: Уже готовлю пыточные инструменты для нейтивов.
А вот тут-то как раз на конкретные муж и жинка, а чисто их функции, посему без артиклей!

Karakurt




Poirot

Цитата: Awwal12 от августа 15, 2017, 17:13
Что меня реально убило - это relationship of/between husband and wife с нулевыми артиклями, тысячи их. :fp: Уже готовлю пыточные инструменты для нейтивов.
Между прочим, одна из сложных тем при изучении английской грамматики русскими.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Awwal12

Цитата: zwh от августа 15, 2017, 17:54
Цитата: Awwal12 от Что меня реально убило - это relationship of/between husband and wife с нулевыми артиклями, тысячи их. :fp: Уже готовлю пыточные инструменты для нейтивов.
А вот тут-то как раз на конкретные муж и жинка, а чисто их функции, посему без артиклей!
Что такое "чисто их функции"? А я могу сказать "it was nail", подразумевая "чисто функцию гвоздя"? В какой грамматике про эти "чисто функции" можно прочитать с примерами?
Цитата: Poirot от августа 15, 2017, 19:48
Цитата: Awwal12 от Что меня реально убило - это relationship of/between husband and wife с нулевыми артиклями, тысячи их. :fp: Уже готовлю пыточные инструменты для нейтивов.
Между прочим, одна из сложных тем при изучении английской грамматики русскими.
Артикли - это самая сложная тема в английском, поскольку, во-первых, в русском категория определенности рудиментарна и притом всегда совпадает с категорией референтности (в отличие от романо-германских), а во-вторых, сама по себе трехчленная система английских артиклей - это первозданный хаос.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: Awwal12 от августа 15, 2017, 20:11
Цитата: zwh от августа 15, 2017, 17:54
Цитата: Awwal12 от Что меня реально убило - это relationship of/between husband and wife с нулевыми артиклями, тысячи их. :fp: Уже готовлю пыточные инструменты для нейтивов.
А вот тут-то как раз на конкретные муж и жинка, а чисто их функции, посему без артиклей!
Что такое "чисто их функции"? А я могу сказать "it was nail", подразумевая "чисто функцию гвоздя"? В какой грамматике про эти "чисто функции" можно прочитать с примерами?
Ну, примерно как было в случае "murder" vs. "a murder".

Awwal12

Цитата: zwh от августа 15, 2017, 22:57
Цитата: Awwal12 от августа 15, 2017, 20:11
Цитата: zwh от августа 15, 2017, 17:54
Цитата: Awwal12 от Что меня реально убило - это relationship of/between husband and wife с нулевыми артиклями, тысячи их. :fp: Уже готовлю пыточные инструменты для нейтивов.
А вот тут-то как раз на конкретные муж и жинка, а чисто их функции, посему без артиклей!
Что такое "чисто их функции"? А я могу сказать "it was nail", подразумевая "чисто функцию гвоздя"? В какой грамматике про эти "чисто функции" можно прочитать с примерами?
Ну, примерно как было в случае "murder" vs. "a murder".
Murder - это отвлеченный нематериальный концепт само по себе.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

zwh

Цитата: Awwal12 от августа 16, 2017, 08:21
Цитата: zwh от августа 15, 2017, 22:57
Цитата: Awwal12 от августа 15, 2017, 20:11
Цитата: zwh от августа 15, 2017, 17:54
Цитата: Awwal12 от Что меня реально убило - это relationship of/between husband and wife с нулевыми артиклями, тысячи их. :fp: Уже готовлю пыточные инструменты для нейтивов.
А вот тут-то как раз на конкретные муж и жинка, а чисто их функции, посему без артиклей!
Что такое "чисто их функции"? А я могу сказать "it was nail", подразумевая "чисто функцию гвоздя"? В какой грамматике про эти "чисто функции" можно прочитать с примерами?
Ну, примерно как было в случае "murder" vs. "a murder".
Murder - это отвлеченный нематериальный концепт само по себе.
Ну так и у этих был концепт взаимоотношений "муж и жена" (и ни шагу в сторону).

Awwal12

Дубль два. Murder - это не объект материального мира вообще, в отличие от husband.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Мечтатель

Так и husband  - всего лишь социальная роль, существующая лишь во взаимоотношении к wife.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр