Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чанский язык

Автор gorji, марта 27, 2017, 14:06

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

gorji

Чанский|лазский язык - язык картвельской семьи, на котором говорят лазы на юго-восточном берегу Чёрного моря. Точное количество носителей неизвестно. Приблизительно количество говорящих на лазском языке оценивается примерно в 30 000 в Турции и 2000 в Грузии. источник - (wiki/ru) Лазский_язык



gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

gorji

 Меня интересует этот народ лазы или все ж чаны. Еще Саба Орбелиани называет их чанами. Чанами их называет до сих пор одно грузинское село в высокогорном селе Тао. То есть, для грузин до последних времен они были чанами, а грузины из Тао их самые древнейшие и ближайшие соседи их называю так до сих пор. Есть вот такая работа --> http://www.dissercat.com/content/kartvelskoe-naselenie-ponta-v-xiii-xv-vv
Я заказал давно, но помню, что если исторически в начали средних веках при Лазике (царство) политическая и этническая граница лазов доходила до Чорохи, то в Понте в XIII-XV вв. там чаны жили в горах, а лазы у черного моря.

"Колхида (Κολχίς)139 т. е. Егер140, находится к востоку от Понтийского моря, близ Сарматии, и сопредельна с Иве-{38}рией и Великой Арменией. Егер разделяется на четыре провинции: Манрили (Μάνραλοι), Егревика ('Εκρηκτική), Лазив (Λάζοι, Lasica), Джанив, т. е. Халдеи ().
В Колхиде много гор, рек, городов, крепостей, а также областей, сел и торговых мест."

АРМЯНСКАЯ ГЕОГРАФИЯ 

http://www.vehi.net/istoriya/armenia/geographiya/04.html

Лазы и чаны-халдеи были родственными народами, что мы видим, были разными колхскими племенами, но все ж разными. Современные лазы живут на территории Чаники и их грузины в 17-18 вв называли чанами. Чанами называют их грузинское соседи из Тао.

Короче, у кого какие версии, они чаны, к которым перешло название многочисленных и известных грекам родственников лазов, или лазы пришли на юг и проглотили родственных чанов.  :)
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

Ömer

Вот в этом турецком фильме есть немного лазского:
https://www.youtube.com/watch?v=w8k1vsVf1Bw&t=61m35s

Offtop

Фильм вообще интересный с языковой точки зрения. Житель черноморского побережья едет в Диярбакыр по делам, и там знакомится с коллегой-курдянкой, которая довольно нахально подтрунивает над ним по-курдски. Свой же язык он скромно называет "диалектом", а девушка, думая, что это реально турецкий диалект, говорит "ну ничего, мы с твоей матушкой как-нибудь объяснимся". И только когда они приезжают в деревню, она понимает, что нифига это не диалект.
ya herro, ya merro

gorji

Цитата: svarog от марта 27, 2017, 14:25
Вот в этом турецком фильме есть немного лазского:
https://www.youtube.com/watch?v=w8k1vsVf1Bw&t=61m35s

посмотрел бы с удовольствием, но вот турецкий не понимаю в лайве. нашел тот отрезок, где мать говорит на своем. И что за язык не понял.  :) По звучанию промелкают грузинские и меньше абхазские нотки, а потом переходит в до сих пор мне незнакомое звучание. Я слушаю лазские песни, лазскую речь и точно лазский? Что-то быстро тараторят они и привычное для моего слуха лазское звучание вообще теряется.

 


вот это патриото-пропагандический турецкий фильм и в этом отрезке черкесский и лазский языки. И тут они говорят медленее и тут точно лазский, его четное звучание и пронаунс.  Лазы от других картвельских языков делают явные ударения на гласных, что придает лазскому своеобразное звучание.
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

Ömer

Цитата: gorji от марта 27, 2017, 15:47
нашел тот отрезок, где мать говорит на своем. И что за язык не понял.
Угу, я дал ссылку прямо на тот отрезок. То, что это лазский, я точно не знаю. А на каком ещё могут говорить в деревне на черноморском побережье?
Там дальше есть эпизод, когда в доме матери собираются женщины и поют песню, вот он:
https://www.youtube.com/watch?v=qsRA57Cicvw

Клип называется "народная грузинская песня", а внизу комментарии на грузинском.
ya herro, ya merro

gorji

Цитата: svarog от марта 27, 2017, 16:07
Цитата: gorji от марта 27, 2017, 15:47
нашел тот отрезок, где мать говорит на своем. И что за язык не понял.
Угу, я дал ссылку прямо на тот отрезок. То, что это лазский, я точно не знаю. А на каком ещё могут говорить в деревне на черноморском побережье?
Там дальше есть эпизод, когда в доме матери собираются женщины и поют песню, вот он:
https://www.youtube.com/watch?v=qsRA57Cicvw

Клип называется "народная грузинская песня", а внизу комментарии на грузинском.

хемшинский есть еще. песня точно местных грузинских этнографических групп. но местные грузины и лазы сильно дифференцируются друг от друга как народы. ну знают, что мегрел - брат, а грузин - двоюродный. поэтому лазы шас грузинскую песню петь не будут. Вот на 1 : 03 : 17 секунде уже грузинский язык, местный диалект. Женщина что проходит с тохой обращается к ним на грузинском. Мать тоже отвечает ей, но уже непонятном языке. То есть, та женщина четко по грузински обращается к ним, а ей отвечают на каком-то непонятном.
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

gorji

Нашел информацию о фильме. http://www.imdb.com/title/tt2100684/
Указано, что языки фильма - турецкий, грузинский и курдский. Видимо, актеры, что играют роли матери и главного героя - по идее в фильме грузины, но раз актеры не носители грузинского языка, у них выходит какой-то странный непонятный грузинский. Я то думаю, там явно не по лазски звучит их язык, зато четко промелкает грузинское звучание с привычным абхазским сипением. Из-за разных падежей, где присутствует звук "с", грузинский тоже сипит, как и абхазский со своим упс, пс.
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

gorji

 Но не понял, почему главный герой по идее грузин, турецкий - националист. В содержании говорится, что он националист и из-за своих националистических взглядов не хочет идти в Диярбакыр, где живут курды.  :)
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

gorji

короче, это странный грузинский короче. ничего не понимаю, кроме отдельных слов, рдзали, гзазе. быстро говорят и у них не вышло короче. при этом очень сильный турецкий акцент и вообще язык теряется. вот та местная этническая грузинка говорит уже понятно. хотя на своем диалекте и в их пронаунсе сильное турецкое влияние, но все ж носитель языка и понимаешь.  :)
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

Ömer

Цитата: gorji от марта 27, 2017, 16:28
Видимо, актеры, что играют роль матери и главного героя - по идее в фильме грузины, но раз актеры не носители грузинского языка, у них выходит какой-то странный непонятный грузинский.
:) Спасибо за объяснение
Я знал, что они не носители, но не думал что так сильно исказили.

ЦитироватьНо не понял, почему главный герой по идее грузин, турецкий - националист.
Да никакой он не националист, неправильно написали содержание. А вообще посыл фильма -- всем народам Турции надо жить в мире.
ya herro, ya merro

gorji

Цитата: svarog от марта 27, 2017, 16:37
ЦитироватьНо не понял, почему главный герой по идее грузин, турецкий - националист.
Да никакой он не националист, неправильно написали содержание. А вообще посыл фильма -- всем народам Турции надо жить в мире.

а можешь коротко объяснить о чем фильм? а то странно как-то. местных грузин особо не жалуют. там лазы у них в моде. ибо лазы для них народ Туции без государства. а грузины там живут на границе с Грузией и считается, что теоретически могут создать проблемы, если им поднять самосознание. Что в целом чересчур теоретически. Они живут в окружении турок, их мало и сильно затюрканы и отуречены. При этом никогда не выделялись  воинственнобрутальным или истеричнонационалистическим пылом на фоне восточных, северных или западных собратьев по этносу.
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

gorji

 а мать кстати лазка точно по характеру.  :smoke: они такие боевые, а местные гурджийки спокойные и добрые оч. ну что видел их по телику такое впечатление.
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

Ömer

Цитата: gorji от марта 27, 2017, 16:43
а можешь коротко объяснить о чем фильм?
Пожарный из Трабзона, едет в Диярбакыр забирать пожарную машину, к нему в попутчицы садится девушка из Диярбакыра, по пути они влюбляются. Сначала ему всё в Диярбакыре кажется странным - он не понимает местное турецкое произношение (не говоря уже о курдском), не знает местных обычаев и еды, а потом девушка в грузинской деревне оказывается в такой же ситуации.

Главный герой, кроме того что говорит "по-грузински", в остальном показывается совершенно отуреченным - он любит старые турецкие фильмы и он мусульманин (показывается как он идёт на пятничную молитву в мечеть).
ya herro, ya merro

gorji

Цитата: svarog от марта 27, 2017, 17:13
Цитата: gorji от марта 27, 2017, 16:43
а можешь коротко объяснить о чем фильм?
Пожарный из Трабзона, едет в Диярбакыр забирать пожарную машину, к нему в попутчицы садится девушка из Диярбакыра, по пути они влюбляются. Сначала ему всё в Диярбакыре кажется странным - он не понимает местное турецкое произношение (не говоря уже о курдском), не знает местных обычаев и еды, а потом девушка в грузинской деревне оказывается в такой же ситуации.
spasibo

ЦитироватьГлавный герой, кроме того что говорит "по-грузински", в остальном показывается совершенно отуреченным - он любит старые турецкие фильмы и он мусульманин (показывается как он идёт на пятничную молитву в мечеть).

Понятно
Ну главный герой выходит лицо турецкой официальной идеологии I politiki - можно знать от предков другой язык но быть этническим турком
Ну мне это совсем не нравитcya
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

Tibaren

Цитата: gorji от марта 27, 2017, 15:47
Лазы от других картвельских языков делают явные ударения на гласных
В смысле? А на что ещё бывает ударение?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: gorji от марта 27, 2017, 16:36
короче, это странный грузинский короче. ничего не понимаю, кроме отдельных слов, рдзали, гзазе. быстро говорят и у них не вышло короче. при этом очень сильный турецкий акцент и вообще язык теряется.
Тоже ни черта не распознал. Но не лазский.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

gorji

диалог мегрела и лаза



они говорят друг с другом на своих между собой или мегрел говорит по лазски?
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

gorji

" Nam tzanas gamagheri ren fotoefi?"

это что за синтаксис? адстрат турецкого?
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

gorji

Цитата: Tibaren от марта 29, 2017, 09:45
:what: А что здесь турецкого?

ну вопрос логически. если вникнуть турецкого в нем нет. но какой-то не грузинский синтаксис.
как-то не вяжется с грузинским строением предложения. тогда адстрат греческий или лазский и грузинский просто разошлись по синтаксису. морфология у них очень схожая.
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

Tibaren

Цитата: gorji от марта 29, 2017, 12:41
но какой-то не грузинский синтаксис.
А почему он должен быть грузинский? И что там некартвельского - турецкого или греческого в синтаксисе? Аналитическая конструкция что ли? Так она и в др.-грузинском использовалась полным ходом.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

gorji

Цитата: Tibaren от марта 29, 2017, 13:01
Цитата: gorji от марта 29, 2017, 12:41
но какой-то не грузинский синтаксис.
А почему он должен быть грузинский? И что там некартвельского - турецкого или греческого в синтаксисе? Аналитическая конструкция что ли? Так она и в др.-грузинском использовалась полным ходом.

да горджи просто не знает, что есть аналитическая конструкция и что использовалось в др.-грузинском  ::) просто Nam tzanas gamagheri ren fotoefi - ромел целс гадагебуди арис фотоеби это такая тарабарщина для грузинского, в предложениях которого слова могут свободно гулять более менее, но это уж слишком.

значит, нормальная картвельская конструкция?  ::) к тому же еще и древняя.

а может должно быть так - нам цанас рен гамагери фотоеби. и под влиянием турецкого рен перешел после причастия или что это там?
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

Tibaren

Цитата: gorji от марта 29, 2017, 13:21
значит, нормальная картвельская конструкция?  ::) к тому же еще и древняя.
Да.

Цитироватьпод влиянием турецкого рен перешел после причастия или что это там?
Нет, это своё родное. И адстрат, как правило, не затрагивает грамматику.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

mjora

Цитата: gorji от марта 29, 2017, 08:52
" Nam tzanas gamagheri ren fotoefi?"

это что за синтаксис? адстрат турецкого?


Чисто лазские слова

Нам ц'анас гамагleри рен фотоеп?
В каком году сняты фотографии:-)

У лазских песен явная турецкая,арабская интонация,поэтому сходу сразу и не поймешь язык.


gorji

Цитата: mjora от марта 29, 2017, 15:11
Цитата: gorji от марта 29, 2017, 08:52
" Nam tzanas gamagheri ren fotoefi?"

это что за синтаксис? адстрат турецкого?


Чисто лазские слова

Нам ц'анас гамагleри рен фотоеп?
В каком году сняты фотографии:-)

фотоеп?   :??? а так я про синтаксис

ЦитироватьУ лазских песен явная турецкая,арабская интонация,поэтому сходу сразу и не поймешь язык.

да есть, ныне такое. что конечно же не могло уйти от грузинского соколинного взгляда. сразу же взялись за чистату лазского фольклора. оделись в черкесски, надели кинжалы и начали голосить на все четыре голоса, к тому же почему-то на восточногрузинский лад. хорошо что под конец не станцевали еще и лезгинку.  :fp:

https://www.youtube.com/watch?v=zHnV9XLMMlQ

хотя, есть один очень известный ансамбль, хранитель грузинских традиций, который танцует простой аджарский гандаган и выдает за лазский танец.

mjora, а что скажешь насчет старых исполнителей в традиционном стиле - > https://www.youtube.com/watch?v=fGQ25PxKiEc

Думаю, это наоборот греколазское наследие. И черноморские турки переняли от них и развили в своем стиле.
gorji krut kak nekogda ibo on gorji, ditya Gorjistana

dalai lama xar she chemisa xa-xa-xa © mamachemi

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр