Слова, прикольно звучащие на другом языке

Автор zwh, февраля 24, 2017, 08:37

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

zwh

Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от марта 27, 2017, 18:02
Цитата: Salieri от марта 27, 2017, 18:00
Который в свою очередь напоминает мне немецкое ругательство Schweinehund.
а как его на русский переводить? Свинопес? А было бы интересное ругательство на русском :"вот свинопес эдакий!"
Lingvo12 переводит "Schweinehund" как "сволочь; собака, собачье отродье; свинья; подлец".

Joris

Цитата: zwh от марта 26, 2017, 18:34
китаянка, знающая русский, говорит, что русское слово "типа" она сперва вообще не могла произнести, потому что по-китайски оно означает "мужское достоинство", причем в очень грубой форме.
ну да, 鸡巴 jībā (в тырнетах еще JB пишут)
есть правда грубее 屌 diǎo
yóó' aninááh

zwh

Цитата: Joris от марта 27, 2017, 22:43
Цитата: zwh от марта 26, 2017, 18:34
китаянка, знающая русский, говорит, что русское слово "типа" она сперва вообще не могла произнести, потому что по-китайски оно означает "мужское достоинство", причем в очень грубой форме.
ну да, 鸡巴 jībā (в тырнетах еще JB пишут)
есть правда грубее 屌 diǎo
Читается (примерно) как /цзиба/ и /дяо/?

Basil

Цитата: zwh от марта 28, 2017, 09:33
Цитата: Joris от марта 27, 2017, 22:43
Цитата: zwh от марта 26, 2017, 18:34
китаянка, знающая русский, говорит, что русское слово "типа" она сперва вообще не могла произнести, потому что по-китайски оно означает "мужское достоинство", причем в очень грубой форме.
ну да, 鸡巴 jībā (в тырнетах еще JB пишут)
Читается (примерно) как /цзиба/?
/tɕipa/ - скорее "чипа"
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Yelyzaveta Ukraïna

Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от марта 27, 2017, 19:32
Цитата: Salieri от марта 27, 2017, 18:32
:) Меня по-русски как ругательство пока вполне устраивает «Собака ты лесная!» А перевести немецкое можно было бы как «Ах ты ж свинтус собачий!»

Да: я правильно понимаю, что по-курдски х читается как по-русски, а не как кс?
как русское "х"
И еще касательно курдского... Дело в том, что я сама исследую и слушаю курдскую музыку... Когда моя мама однажды услышала одну песню на сорани (а там певец частенько повторял слово которое кончалось на -xuya), то сказала "А как ты ее презентовала в школе ( а я как раз ее давала слушать одноклассникам)?! Здесь ведь сплошные ругательства! Дети хоть не смеялись?''   :D

Salieri

А представляете, как от подобных имён собственных страдают переводчики?! :D

Мой любимый пример такой оказии: в «Зимней сказке» Шекспира юную героиню зовут Perdita, — по-латыни это слово означает «потерянная». В советском переводе из неё сделали Утрату. А вот компьютерные игры — это вам не какой-нибудь там Шекспир, и Perdita Ortega осталась в неприкосновенности:



Ничего не поделаешь: такая за переименование и убить может! ;D
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

RockyRaccoon

Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от марта 28, 2017, 10:54
кончалось на -xuya), то сказала "А как ты ее презентовала в школе ( а я как раз ее давала слушать одноклассникам)?! Здесь ведь сплошные ругательства! Дети хоть не смеялись?'
Присоединяюсь к вопросу мамы: не смеялись ли дети?

zwh

Российское название марки автомобиля "Жигули" звучит для англо-франко-германофонов не очень хорошо из-за фонетической близости слову "gigolo". Как-то давно (в прошлом веке еще) я попытался найти какой-нить возможный аналог в обратную сторону и представил, как бы продавались в России машины марки "Серет"...

troyshadow


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Yelyzaveta Ukraïna

Цитата: RockyRaccoon от марта 28, 2017, 14:25
Цитата: Yelyzaveta Ukraïna от марта 28, 2017, 10:54
кончалось на -xuya), то сказала "А как ты ее презентовала в школе ( а я как раз ее давала слушать одноклассникам)?! Здесь ведь сплошные ругательства! Дети хоть не смеялись?'
Присоединяюсь к вопросу мамы: не смеялись ли дети?
нет, хоть у нас любят такие вещи и от души смеются

zwh

Цитата: troyshadow от марта 28, 2017, 15:23
Помню, нас в школе на немецком веселила фраза "wie alt bist du?" :-)))
А слова "bleiben" и "das Blatt" разве не не веселили?

Salieri

МИД выпустил памятку для россиян о том, как вести себя за пределами страны.
ЦитироватьСЕРБИЯ
Возможно также некорректное истолкование слов с составными частями «пич» и «кур» (к примеру, «спичка», «курица»), поскольку они созвучны с сербскими жаргонными словами и выражениями, имеющими сексуальную коннотацию.

Эмоционально окрашенная реакция на такие сербские слова как «понос» (гордость), «яблан» (тополь), «позориште» (театр), «матерни» (родной) может быть воспринята как неуместная.

ТУРЦИЯ
Ряд общеупотребительных на отдыхе российских слов созвучны турецким непристойностям, например, при обращении к ребенку: «ам-ам» или официанту: «Сок».

ФИНЛЯНДИЯ
Следует учитывать, что в финском есть фамилии, которые по-русски звучат почти непристойно (например, Huitu, Hujala, Hujanen). Реакция на такие фамилии должна быть спокойной.

http://www.kdmid.ru/info.aspx?lst=info_wiki&it=/Obshchiye elementy povedeniya.aspx
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Tys Pats

Вспомнил название эстонского городка Mõisaküla (läti keeles Meizakila) .
Лтг. meiza "писал, мочился", kule "куль; яичники", kila "утолщение в нижней части живота"

Salieri

Мдэ... А по-эстонски значение самое невинное: mõisa (читается как мыйза) — генетив от mõis: мыза, усадьба, поместье, — то же, что латышское muiža;  küla (читается как кюла) — деревня. «Мызная деревня», только и всего.
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Basil

--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

troyshadow

Цитата: zwh от марта 28, 2017, 20:17
Цитата: troyshadow от марта 28, 2017, 15:23
Помню, нас в школе на немецком веселила фраза "wie alt bist du?" :-)))
А слова "bleiben" и "das Blatt" разве не не веселили?
нет,почему-то.
Вот помню ещё,когда работал в книжном магазине, включали там для прикола  со сборника этнической музыки песню на китайском, там ещё припев был "naibu,naibu,naibu,naibu"
Интересно, что это значит?

Salieri

Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Red Khan

Цитата: Salieri от марта 28, 2017, 20:49
ЦитироватьТУРЦИЯ
Ряд общеупотребительных на отдыхе российских слов созвучны турецким непристойностям, например, при обращении к ребенку: «ам-ам» или официанту: «Сок».
Прикол с соком я и забыл, хотя был случай. :)
Sok - всунь, воткни, впихни, и в ругательствах употребляется в сексуальном контексте (хотя в других контекстах вполне литературно). Поэтому в Турции говорите официантам juice, особенно если вы женского пола.
Am - вульгарное название женского полового органа.

troyshadow

Цитата: Salieri от марта 28, 2017, 23:16
Ващето Naibu — это такой электронный музыкант.



Мне нра.


https://www.youtube.com/watch?v=8CQJ59jBHqY

https://www.youtube.com/watch?v=BnLpoXbUUSM
песню исполнял детский хор и слово было основным составляющим припева. И было это 14 лет назад,так что вряд ли это было про музыканта.

Цитатель

лесные энцы называют тундровых ненцев неполиткорректным именем "дурак"  :o

муд дураку-д нид ӈа, муд онай энчи-д

я ненцем не являюсь, я настоящий энец



Salieri

Цитата: Цитатель от марта 29, 2017, 08:30
лесные энцы называют тундровых ненцев неполиткорректным именем "дурак"  :o
В русском смысле или в другом?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Yelyzaveta Ukraïna

Цитата: zwh от марта 28, 2017, 20:17
Цитата: troyshadow от марта 28, 2017, 15:23
Помню, нас в школе на немецком веселила фраза "wie alt bist du?" :-)))
А слова "bleiben" и "das Blatt" разве не не веселили?
... и Bundesrat туда же, и "wo lebst du?"...

Цитатель

Цитата: Salieri от марта 29, 2017, 12:07
Цитата: Цитатель от марта 29, 2017, 08:30
лесные энцы называют тундровых ненцев неполиткорректным именем "дурак"  :o
В русском смысле или в другом?
пишут, что ненцев раньше называли "юраками", а "дурак" (произносится примерно как "дьюрак") это энецкое произношение слова "юрак".


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр