Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

наукові труди чи наукові праці?

Автор А. Попов, февраля 14, 2017, 09:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

А. Попов

Доброго дня!
Ми плануємо створити новий науковий журнал. Підкажіть, будь ласка, як правильніше буде його назвати:
Труди факультету ...
чи
Праці факультету  ...

Дякую за відповідь!

Python

Окрім «праці» й «труда», подібне значення може мати й «робота». «Труд» у сучасній українській мові вживається більш обмежено, «науковий труд» сприйматиметься як русизм.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Цитата: Python от февраля 14, 2017, 20:52«Труд» у сучасній українській мові вживається більш обмежено, «науковий труд» сприйматиметься як русизм.
Суто через гіперкорекцію. Хибний русизм.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Волод

Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2017, 09:47
Цитата: Python от февраля 14, 2017, 20:52«Труд» у сучасній українській мові вживається більш обмежено, «науковий труд» сприйматиметься як русизм.
Суто через гіперкорекцію. Хибний русизм.

Колись у подібному документу:
http://nuph.edu.ua/wp-content/uploads/2015/04/vumogu_dusert.pdf

було  слово «трудомісткість».
А зараз вже нема, одні «праці» залишились,

DarkMax2

Цитата: Волод от февраля 15, 2017, 13:30
Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2017, 09:47
Цитата: Python от февраля 14, 2017, 20:52«Труд» у сучасній українській мові вживається більш обмежено, «науковий труд» сприйматиметься як русизм.
Суто через гіперкорекцію. Хибний русизм.

Колись у подібному документу:
http://nuph.edu.ua/wp-content/uploads/2015/04/vumogu_dusert.pdf

було  слово «трудомісткість».
А зараз вже нема, одні «праці» залишились,

Так, лексична кастрація мови йде.

ТРУДОМІ́СТКІСТЬ, кості, жін. Абстр. ім. до трудомісткий. Завод щороку економить десятки тисяч карбованців за рахунок зниження трудомісткості виготовлення мінералокерамічних різців (Різальні інструменти.., 1959, 85).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 297.
А добродію Попову я не знаю, що порадити. Наукові роботи, праці та труди - все вживається. Як офіційно - не знаю.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Я не кажу про «труд» у сенсі «трудова діяльність», «фізична праця» — власне, похідне від нього «трудовий» ніколи не випадало за межі норми. Але «труд» у сенсі «науковий текст» для української мови нетипове.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

ЦитироватьТРУД, а, чол.
...
3. Наслідок діяльності, праці; твір, витвір.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 292.
З науковою роботою найскладніше. Там може бути ще сенс наукової роботи як процесу.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод


DarkMax2

ЦитироватьРОБОТА, и, ж,
...
8. Продукт чиєїсь праці; виріб, твір.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 8, 1977. — Стор. 587.
ЦитироватьПРА́ЦЯ, і, жін.
...
5. Матеріалізований результат якоїсь роботи, діяльності.
...
//  Літературний твір, наукова робота або витвір мистецтва.
Словник української мови: в 11 томах. — Том 7, 1976. — Стор. 522.
Цікаво, що пояснення наукової праці йде через наукову роботу.
Як бачимо з означень - усе синоніми.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Окрім словникових тлумачень, також існує мовна практика. «Наукова праця» в українській мові є усталеним сполученням, як і «наукова робота» (з деякими відмінностями в застосуванні). «Науковий труд» — наскільки таке сполучення підтверджується практикою?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от февраля 15, 2017, 16:32
Гуглекнижки ж є. Існує практика і з трудом.
Другим у списку знайденого виявилось посилання на цю тему, більшість результатів російською і/або нерелевантні.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Яке посилання сюди, коли пошук по книгах? У Вас щось не те зобразило.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Справді — другий браузер відображає все нормально. А я вже сподівався, веб-девелопмент давно перехворів хештегоаяксопосиланнями :(

Однак, і в пошуку книг результатів не густо — щось там 40, де "науковий труд" — проти 4900, де "наукова праця".
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

oveka

«наукова робота» - сама робота і стаття, збірник статей, список (для особи)
«наукова праця» - сама робота і фундаментальне дослідження ( додаток наукових праць дуже заслуженого)
«науковий труд» - хочуть підкреслити роботу і фундаментальність дослідження
(науковий труд охоплює цілу епоху ...)
«псевдонауковий опус №2157» - !
Збірник статей факультету
Збірник наукових праць факультету (тут краще результати за грантами тощо)
Збірник наукових робіт факультету (тут теж краще результати за грантами тощо)
Якщо товариство - Труди огогешного товариства .. Наукові записки ...


alant

Я уж про себя молчу


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр