Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Мовлення дикторів українського радіо/TV

Автор rocker, сентября 7, 2007, 14:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77

Спочатку думалось що добре що хоч так розмовляють українською, а зараз вже думається, що треба щось з тим робити...

andrewsiak

Цитата: ou77 от мая 12, 2008, 11:53
Спочатку думалось що добре що хоч так розмовляють українською, а зараз вже думається, що треба щось з тим робити...
:yes: це правда. є такі думки...
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Сьогодні, як почув по одній ФМ-радіостанції, то мене мало не знудило:
А типер па-а-адивимсь якої па-а-агоди нам сьодні ааачіквати...
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

rocker

Цитата: ou77 от мая 12, 2008, 11:53
Спочатку думалось що добре що хоч так розмовляють українською, а зараз вже думається, що треба щось з тим робити...

А дехто ще має сумніви щодо суржику й діялекту:http://lingvoforum.net/index.php/topic,6973.msg161206/topicseen.html#msg161206
Дехто ще т.зв. антипурист"а" :)
...

ROCK ON!
One thing I can tell you is you got to be free...(John)

Ревета

Цікаво, на українських радіостанціях і телестудіях є така посада як редактор? Сьогодні тричі чув про те, як  хтось там "приймає участь". Мені здавалося, що лише дебіли не усвідомили правильної української форми. Таки ні - і далі на українському радіо хтось щось звідкись приймає...

andrewsiak

Взагалі-то редакторів української мови явно бракує. А ті що є - не "найкращої якості".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Ревета

Цитата: andrewsiak от мая 12, 2008, 21:37
Взагалі-то редакторів української мови явно бракує. А ті що є - не "найкращої якості".
Швидше - їх не потребують. Редактори є...

rocker

Цитата: Ревета от мая 12, 2008, 21:56
Цитата: andrewsiak от мая 12, 2008, 21:37
Взагалі-то редакторів української мови явно бракує. А ті що є - не "найкращої якості".
Швидше - їх не потребують. Редактори є...

Добрих редакторів не так і багато,принаймні якось довелося почути від одного львівського філолога,що у Львові не так просто знайти саме доброго редактора щоб відредаґувати з дотриманням правил стилістики,наприклад,науковий текст.А що вже казати про Київ...

ROCK ON!
One thing I can tell you is you got to be free...(John)

Дмитро

Я, можливо, дещо запізнився, але маю питання до пана Рокера.
Ось ви постійно використовуєте словосполучення "по-російськи" чи "по-українськи" у сенсі "розмовляти тією мовою". Але, начебто, канонічною нормою є "[розмовляти] російською чи українською". А "по-" використовується у разі відтворення способу дії, тобто: робити щось по-російськи. Чи не помиляюсь я? У чому тут фокус?

andrewsiak

Цитата: Дмитро от августа 11, 2008, 15:33
Я, можливо, дещо запізнився, але маю питання до пана Рокера.
Ось ви постійно використовуєте словосполучення "по-російськи" чи "по-українськи" у сенсі "розмовляти тією мовою". Але, начебто, канонічною нормою є "[розмовляти] російською чи українською". А "по-" використовується у разі відтворення способу дії, тобто: робити щось по-російськи. Чи не помиляюсь я? У чому тут фокус?
Слушно!
Тільки ж, знов, робити не "по-російськи" а "по-російському".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Дмитро

Даруйте, то я помилився.

Щодо "на кшталт"... Це слово я почав чути лише останні кілька місяців. До цього був впевнений, що єдиний варіант це - "на зразок", а тут раптом чую його кожні півгодини. Гаразд, воно є в інтернет-словниках. Проте через досить незвичну для мого вуха вимову та таке інтенсивне використання останнім часом склалося враження, що це черговий крок до листОпада. Дякуючи цій темі я позбавився упереджень проти цього слова, коли дізнався про його походження. Але все ж таки не можу зрозуміти, чому раптово до нього виник такий інтерес у ЗМІ, якщо вже воно було рідко вживаним...

andrewsiak

Цитата: Дмитро от августа 11, 2008, 16:07
Даруйте, то я помилився.

Щодо "на кшталт"... Це слово я почав чути лише останні кілька місяців. До цього був впевнений, що єдиний варіант це - "на зразок", а тут раптом чую його кожні півгодини. Гаразд, воно є в інтернет-словниках. Проте через досить незвичну для мого вуха вимову та таке інтенсивне використання останнім часом склалося враження, що це черговий крок до листОпада. Дякуючи цій темі я позбавився упереджень проти цього слова, коли дізнався про його походження. Але все ж таки не можу зрозуміти, чому раптово до нього виник такий інтерес у ЗМІ, якщо вже воно було рідко вживаним...
та не було воно рідковживаним. Або, принаймні, таким же ж "рідковживаним", як і "парасолька".
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

rocker

Цитата: Дмитро от августа 11, 2008, 15:33
Я, можливо, дещо запізнився, але маю питання до пана Рокера.
Ось ви постійно використовуєте словосполучення "по-російськи" чи "по-українськи" у сенсі "розмовляти тією мовою". Але, начебто, канонічною нормою є "[розмовляти] російською чи українською". А "по-" використовується у разі відтворення способу дії, тобто: робити щось по-російськи. Чи не помиляюсь я? У чому тут фокус?

Вельмишановний добродію! Дуже радий, що й Ви переймаєтеся станом української мови, але хочу дещо зауважити.

По-перше. В цій темі йдеться не про мовлення rocker-a (оскільки він іще не диктор, а через це у нього обмежене коло слухачів і його мова не претендує на звання взірця; університетського диплома філолога чи журналіста він не має; rocker просто володіє кількома мовами та небайдужий до своєї; принагідно нагадую, що культовою мовою ROCK-у є мова англійська).
Я тому й запропонував цю тему для поважного товариства, що навіть якийсь, даруйте, неотесаний rocker чує помилки з уст дикторів і то в ситуаціях, про які фахівці-мовознавці нагадують за кожної слушної нагоди. Але ж усі наші хвалені-перехвалені диктори мають згадані вище дипломи, яких не має rocker. Якщо rocker почне грати фальшиво на своєму Les Paul-і, то його просто засвищуть\проженуть зі сцени. Зрозуміло, що rocker ще не написав щось на кшталт "Stairway to Heaven" чи "Wish You Were Here", але те, що він грає, -- він грає без фальшивих нот.
Ще приклад. rocker, між иншим, має певне відношення до розробки технічної документації (як конструктор). Якщо хтось із філологів (або ліпше дикторів) знайде у кресленнях rocker-a помилку, він обіцяє з'їсти всі т.зв. тверді копії цього креслення разом із диском, на якому воно зберігається. Вам щось прояснилося?

По-друге. Скажіть, будь-ласка, мої зауваження в цій темі щодо роботи дикторів були не слушними?

По-третє. Хіба я мав претензії щодо мови когось із учасників форуму, якщо до цього не спонукав хтось із моїх опонентів?

По-четверте. Де це Ви мало не щогодини чуєте таке немиле Вам слово «кшталт»? Які теле/радіо- канали слухаєте? Вам видається це слово «націоналістичною вигадкою»? А з творів П.Загребельного (лавреата всіх совдепівських премій, але напрочуд доброго белетриста), виданих ще в УССР, щось читали? Там слово «кшталт» трапляється. І нікому на думку не спало робити з цього приводу галас навіть тоді, тобто, цензор не вважав, що слово спричинить розпад совдепії. За моїми спостереженнями, повернення певних слів до активного мовного обігу дуже дратує або «совка» (варіянт: совукра), або невпевненого в собі мовця з комплексом меншовартости, що чекає слушної нагоди «перестрибнути» на звичну для нього російську.

По-п'яте. Ваше зауваження щодо «по-українськи» видається непереконливим у тому, що Ви не вважаєте його одним з варіянтів для згаданих висловів. Така форма разом з наведеними Вами фіксується у словниках. Утім, якщо матимете ласку надати авторитетні джерела, що однозначно забороняють вислову  «розмовляти по-українськи» право на життя, я буду Вам удячний.
One thing I can tell you is you got to be free...(John)

rocker

Ось дещо:

http://r2u.org.ua/krym/krym_search.php?word_str=украински&type=all&highlight=on
------------------------------------------------------------

Говорить по-русски, по-украински – говорити російською мовою (по-російськи, по-російському), українською мовою (по-українськи, по-українському).
==================================
"Говорити (писати) українською мовою - говорити по-українському - говорити по-українськи. Щоб сказати, якою мовою спілкуються, в українській мові є кілька синонімічних засобів. Напр. говорити рідною мовою, говорити чеською мовою. Співвідносні прислівники на зразок по-українському, по-чеському, по-японському типові для публіцистичного та розмовного стилів. Нарешті, третій синонімічний засіб - прислівник на -ськи, -цьки - ознака розмовного стилю: говорити по-українськи, по-російськи, по-німецьки". (Культура української мови: Довідник / За ред. В.М.Русанівського. - К.,1990.-с.109)
==================================

ЕЛЕКТРОННА ВЕРСІЯ РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКОГО
СЛОВНИКА (А.Кримського)
А – П
Підготував Олександер Телемко,Київ:2007

...
По-ру́сски – по-росій́ському, по-росій́ськи,...
One thing I can tell you is you got to be free...(John)

DarkMax2

Давно не дивився телебачення, окрім Каналу 24.
СТБ досі гвалтує солов'їну? Перемикаючи канали, сьогодні помітив в титрах ґекання в іноземних назвах на Першому національному.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Дедушка Мороз

Цитата: DarkMax2 от августа 30, 2016, 21:53гвалтує
ґвалтує

А от Хвиля -- то є геть інша справа: Хвиля був професіонал і українську не ґвалтував, а наближав до розмовної мови більшості!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр