Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

בכור

Автор онжегога, сентября 18, 2016, 18:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

онжегога

Аккад. "букру"
Араб. "букари"
Арам. "букра"

Евр. בְּכוֹר м.р., ед.ч. "первенец"
Евр. בְּכִירָה ж.р. ед.ч. "первеница"
Евр. בִּכּוּרִים только мн.ч. "первые плоды"

Почему Масореты огласовали это как בְּכוֹר ? Может правильнее было бы огласовать это как בִּכּוּר ?
(странно, но раввины говорят, что женщины-первеницы быть не может, однако Пятикнижие употребляет слово "первеница" по отношению к женщине).

mnashe

Сплошь и рядом разные языки используют разные модели для одного и того же понятия, здесь нечему удивляться.
Ивр. bəḵōr, видимо, от *bukār-, арамейское вроде как от *bukr-, но очень часто ивритским словам с гласной между второй и третьей корневой соответствуют арамейские без этой гласной.

Цитата: онжегога от сентября 18, 2016, 18:00
Араб. "букари"
:what:

Цитата: онжегога от сентября 18, 2016, 18:00
Может правильнее было бы огласовать это как בִּכּוּר ?
Нет, конечно. Эта модель не используется в таком значении.

Цитата: онжегога от сентября 18, 2016, 18:00
(странно, но раввины говорят, что женщины-первеницы быть не может, однако Пятикнижие употребляет слово "первеница" по отношению к женщине).
Ты путаешь две вещи: ɦалаху (законы, связанные с первенством) и значения слов (они, кстати, могут и различаться в иврите разных эпох).
«Первеницы» в ɦалахическом смысле не бывает, но если данная дочь родилась первой, то её вполне можно было бы назвать «первеницей».
Правда, стоит отметить, что такого слова в Танахе нет. Форма женского рода от слова bəḵōr «первенец» означает не первенку, а первенство.
Есть слово bəḵīra (Быт. 19), но оно означает не «первенка», а просто «старшая».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

Цитата: mnashe от сентября 18, 2016, 18:39
Ивр. bəḵōr, видимо, от *bukār-, арамейское вроде как от *bukr-, но очень часто ивритским словам с гласной между второй и третьей корневой соответствуют арамейские без этой гласной.
Арамейский и еврейский весьма похожи, однако различия все-же есть, например:
1. Пятикнижие пишет: ויהרג יי כל בכור בארץ מצרים מבכר אדם ועד בכור בהמה Если бы здесь использовалось разное слово для обозначения первенца человека или первенца скота или первенцев плодовых деревьев, то Пятикнижие не использовало бы уточнений, что первенцы человека или первенцы скота. Все-таки, может быть это одно и то же слово с одинаковой огласовкой "биккур"?
2. Там, где еврейский использует Цере, арамейский использует Шурук. Например: еврейское שֵׁם и арамейское שׁוּם , или еврейское אָבִיךָ и арамейское אֲבוּךְ

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 18, 2016, 20:57
Если бы здесь использовалось разное слово для обозначения первенца человека или первенца скота или первенцев плодовых деревьев, то Пятикнижие не использовало бы уточнений, что первенцы человека или первенцы скота.
Я не понял эту мысль :what:

Цитата: онжегога от сентября 18, 2016, 20:57
Все-таки, может быть это одно и то же слово с одинаковой огласовкой "биккур"?
bəḵōr — это именно первенец. Существо такое.
bikkūr — это имя действия от глагола bakkēr «выделять в качестве первородного», а также результат этого действия (ср. рус. «письмо» = kəṯīḇɑ̄ и «письмо» = miḵtɑ̄ḇ). Этот глагол может относиться как к животным и человеку, так и к растениям:
Цитата: 5:21:16 כִּי תִהְיֶיןָ לְאִישׁ שְׁתֵּי נָשִׁים הָאַחַת אֲהוּבָה וְהָאַחַת שְׂנוּאָה וְיָלְדוּ לוֹ בָנִים הָאֲהוּבָה וְהַשְּׂנוּאָה וְהָיָה הַבֵּן הַבְּכֹר לַשְּׂנִיאָה: וְהָיָה בְּיוֹם הַנְחִילוֹ אֶת בָּנָיו אֵת אֲשֶׁר יִהְיֶה לוֹ לֹא יוּכַל לְבַכֵּר אֶת בֶּן הָאֲהוּבָה עַל פְּנֵי בֶן הַשְּׂנוּאָה הַבְּכֹר: כִּי אֶת הַבְּכֹר בֶּן הַשְּׂנוּאָה יַכִּיר לָתֶת לוֹ פִּי שְׁנַיִם בְּכֹל אֲשֶׁר יִמָּצֵא לוֹ כִּי הוּא רֵאשִׁית אֹנוֹ לוֹ מִשְׁפַּט הַבְּכֹרָה:Если будут у кого-либо две жены, одна любимая, а другая нелюбимая, и родят они ему сыновей, любимая и нелюбимая, и сын первородный будет у нелюбимой, То при наделе им сыновей своих из имения своего не может он дать первенство сыну любимой перед первородным сыном нелюбимой; Но первенцем должен признать он сына нелюбимой, чтобы дать ему двойную часть из всего, что у него есть; ибо он начаток силы его, за ним право первородства.
но существительное «первенец» по отношению к растениям не употребляется.

Цитата: онжегога от сентября 18, 2016, 20:57
2. Там, где еврейский использует Цере, арамейский использует Шурук. Например: еврейское שֵׁם и арамейское שׁוּם , или еврейское אָבִיךָ и арамейское אֲבוּךְ
Слишком широкое обобщение. Но во многих формах это действительно так.
По поводу šēm — там вообще первоначальная форма могла быть без гласной, а потом разные языки вставили разную гласную: иврит i, арамейский u (кстати, в раннем прасемитском i и u вообще не были противопоставлены, было лишь противопоставление a vs. i/u), а арабский вообще не стал ничего вставлять, а добавил протезу: ʔism.
Названия родственников типа ʔab-, ʔimm-, ʔaḫ- и т.п. в разных языках расширялись дополнительными буквами, в иврите тоже нередко бывает w: ʔaḥwɑ̄ «братство». Иногда и ɦ встречается в расширениях, напр. ивр. ʔa̯mɑ̄ɦōṯ «служанки» от «ʔammɑ̄», поздняя форма (возможно, из арамейского) ʔimmɑ̄ɦōṯ вместо ʔimmōṯ; скорее всего и ʔilāɦ- от ʔil- та же история.
Несколько иная ситуация с местоимениями мн.ч. Изначальные формы, видимо, (ʔan)-tumu/-tinna, -kumu/-kinna, ɦumu/ɦinna. Арамейский распространил u с мужского рода на женский, а иврит распространил i с женского рода на мужской.
Есть, однако, и случаи, когда в арамейском регулярно используется ī там, где в иврите — ū. Например, в пассивном причастии простой породы: ивр. kɑ̄ṯūḇ «написанный» vs. арам. kəṯīḇ.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

Цитата: mnashe от сентября 18, 2016, 21:41
Несколько иная ситуация с местоимениями мн.ч. Изначальные формы, видимо, (ʔan)-tumu/-tinna, -kumu/-kinna, ɦumu/ɦinna.
Думаю, было:
1л., м.ж.р., ед.ч. אַנִה
2л., м.р., ед.ч. אַנְתָ
2л., ж.р., ед.ч. אַנְתִ
3л., м.р., ед.ч. אַנְהֻ
3л., ж.р., ед.ч. אַנְהִ
1л., м.ж.р., мн.ч. אַנָחְנֻ
2л., м.р., мн.ч. אַנְתָנֻ
2л., ж.р., мн.ч. אַנְתִנֻ
3л., м.р., мн.ч. אַנְהֻנֻ
3л., ж.р., мн.ч. אַנְהִנֻ

Еврейское אֲלֵהֶם Таргум переводит как לֽהוֹן , но я думаю, было לֽהוּן
Не кажется ли вам, что ж.р., мн.ч. должно быть אִמּוּת ?

Любопытно, что египетское "ты" м.р. - это אִנְתָכָ , а ж.р. אִנְתָתִ . Похоже на еврейское.

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 18, 2016, 22:51
Думаю, было:
1л., м.ж.р., ед.ч. אַנִה
2л., м.р., ед.ч. אַנְתָ
2л., ж.р., ед.ч. אַנְתִ
3л., м.р., ед.ч. אַנְהֻ
3л., ж.р., ед.ч. אַנְהִ
1л., м.ж.р., мн.ч. אַנָחְנֻ
2л., м.р., мн.ч. אַנְתָנֻ
2л., ж.р., мн.ч. אַנְתִנֻ
3л., м.р., мн.ч. אַנְהֻנֻ
3л., ж.р., мн.ч. אַנְהִנֻ
Что это? :o

Цитата: онжегога от сентября 18, 2016, 22:51
Еврейское אֲלֵהֶם Таргум переводит как לֽהוֹן , но я думаю, было לֽהוּן
Зачем ты так думаешь?
К тому времени арамейский ушёл уже очень далеко от древнего состояния (где действительно было *laɦumu или *liɦumu, а ещё раньше, видимо, *lVšumu).

Цитата: онжегога от сентября 18, 2016, 22:51
Не кажется ли вам, что ж.р., мн.ч. должно быть אִמּוּת ?
Ты о чём? :what:
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

Я об окончании ж.р., мн.ч. Например, в случае с "сыновья-дочери", если, как на примере заменяемости "у" на "и" в арамейском и еврейском, могла ли быть эта же замена во мн.ч м.р. и ж.р. בַּנִים и בַּנוּת , но не как в современном בַּנוֹת ?

mnashe

Нет, ū в женском роде никогда не было. Изначально там долгая ā, в ханаанских языках закономерно перешедшая в ō под ударением.
Вообще, как женское, так и мужское множественное число в прасемитском образовывалось банальным удлинением гласной в окончании:
им. п.род.п.вин.п.
ед.ч. м.р.-u(m)-i(m)-a(m)
мн.ч. м.р.-ū(m)-ī(m)
ед.ч. ж.р.-at-u(m)-at-i(m)-at-a(m)
мн.ч. ж.р.-āt-u(m)-āt-i(m)
Позже в иврите формы косвенных падежей вытеснили формы именительного падежа (поскольку чаще употреблялись), а мимация «прилипла» к мн.ч. м.р. и перестала употребляться во всех прочих формах.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Binu_Kabkabima

Цитата: онжегога от сентября 19, 2016, 10:24
Я об окончании ж.р., мн.ч. Например, в случае с "сыновья-дочери", если, как на примере заменяемости "у" на "и" в арамейском и еврейском, могла ли быть эта же замена во мн.ч м.р. и ж.р. בַּנִים и בַּנוּת , но не как в современном בַּנוֹת ?
Нет, не могла. Прасемитский */ā/ переходит в др.-евр. как /ō/: *ʔimm-āt- "матери" > ʔimmōṯ; *ban-āt- "дочери" > bānōṯ; *banīma (gen.) "сыновья" > bānīm. В арамейском: *ʔimm-ah-āt- > ʔimmāhāṯā/ʔemmāhāṯā; *ban-āt- > bᵊnāṯā; *banīma > bᵊnīn

онжегога

Почему арамейский ед.ч. содержит Дагеш, а мн.ч. не содержит? אַבָּא - אֲבָהָן

онжегога

Правда ли, современная форма בְנוֹ раньше была как בְנוּ или בַּנְהוּ ?
Например, во Второзакoнии 5:21  שָׂדֵהוּ

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 19, 2016, 15:22
Правда ли, современная форма בְנוֹ раньше была как בְנוּ или בַּנְהוּ ?
*bin-а-ɦū (форма вин.п.) > *binaw > bənō
*ŝaday(a)-ɦū > sɑ̄ḏēɦū

В арамейском другое развитие:
*bin-i-ɦū (форма род.п.) > bərēɦ
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

Цитата: mnashe от сентября 19, 2016, 15:30
Цитата: онжегога от сентября 19, 2016, 15:22
Правда ли, современная форма בְנוֹ раньше была как בְנוּ или בַּנְהוּ ?
*bin-а-ɦū (форма вин.п.) > *binaw > bənō
*ŝaday(a)-ɦū > sɑ̄ḏēɦū

В арамейском другое развитие:
*bin-i-ɦū (форма род.п.) > bərēɦ
Возможно ли, что и женская форма была иной? Сейчас אֹתָהּ , а была наверно אֹתָהִי
(Всегда казалось, что довольно трудно правильно произнести в разговорной речи современное אֹתָהּ поэтому это и не произносят?)

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 20, 2016, 20:42
Возможно ли, что и женская форма была иной? Сейчас אֹתָהּ , а была наверно אֹתָהִי
Именно так.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

1. Почему-то масореты огласовывают суффикс ж.р. как בְּעֵינָיִךְ через дифтонг.
Может быть арамейский сохранил древнее использование ж.р. суффикса בְּעֵינַכִי ?

2. Сейчас пишут глагол ж.р., 2л. בַּאת , а древний был בַּאתִי ?

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 00:17
1. Почему-то масореты огласовывают суффикс ж.р. как בְּעֵינָיִךְ через дифтонг.
Это не дифтонг. Дифтонг там был в древности.
*ʕayn- (основа) + -ay(ma) (окончание косвенного падежа двойственного числа) + -ka (объектное местоимение 2 л. м.р.) или -ki (объектное местоимение 2 л. ж.р.)
Вот это -ay тогда было дифтонгом.
А потом получилось вот что.
Краткие гласные в конце слова в большинстве случаев исчезли. И в иврите, и в арамейском.
Вместе с этим исчезли падежи.
Таким образом kataba «он написал» стало звучать katab, ʕaynāma / ʕaynayma «глаза» — ʕaynaym, malku / malki / malka — malk, и т.д.
По идее, то же должно было произойти и с местоимёнными суффиксами второго лица -ka, -ki, -ta, -ti.
Однако семитским языкам оказалось очень важным противопоставление по родам.
Поэтому закономерное сокращение произошло только с одним родом, а в другом, наоборот, произошло удлинение гласной (долгая гласная в конце слова, в отличие от краткой, была устойчивой).
Процесс этот проходил постепенно, в течение долгого времени не было устоявшегося варианта, иногда говорили так, иногда так. В библейском иврите удлинение в женском роде тоже встречается, например (Пс. 116:7):
שובי נפשי למנוחיכי, כי ה׳ גמל עליכי
Однако в конечном итоге в иврите форма женского рода закономерно утратила гласную, а форма мужского её удлинила.
Подчеркну, что речь идёт только о позиции в конце слова. Если же за личным субъектным окончанием идёт ещё объектное, то окончание сохраняется:
libbaḇˈtinī ʔa̯ḥōṯī ḵallɑ̄ «осердечила ты меня, сестра моя невеста» (Песнь Песней 4:9).

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 00:17
Может быть арамейский сохранил древнее использование ж.р. суффикса בְּעֵינַכִי ?
А вот в арамейском (и в иврите Мишны, видимо, под влиянием арамейского) произошло ровно наоборот: удлинилось окончание женского рода, а сократилось — мужского.

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 00:17
2. Сейчас пишут глагол ж.р., 2л. בַּאת , а древний был בַּאתִי ?
Почти. Гласная была краткой.
Но в вышеупомянутый период такая альтернативная форма (с удлинением) была, и она встречается в Танахе.

Возвращаясь к malk, yayn, ʕēnayk и прочих формах со скоплением из двух согласных на конце слова.
Эти формы очень долго сохранялись в таком неудобном виде, и лишь в I тысячелетии н.э. в них стали ставлять эпентезу.
Таким образом malk > ˈmɛlɛx, rōḥb >ˈroḥaβ, tawk > ˈtawɛx, yayn > ˈyayin, ʕēnayk > ʕēˈnayix.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

Цитата: mnashe от сентября 21, 2016, 09:15
Дифтонг там был в древности.
*ʕayn- (основа) + -ay(ma) (окончание косвенного падежа двойственного числа) + -ka (объектное местоимение 2 л. м.р.) или -ki (объектное местоимение 2 л. ж.р.)
Вот это -ay тогда было дифтонгом.

Знаю, что сейчас в арабском дифтонг встречается, например יום [yaum]. Не кажется ли вам, что дифтонг указывает на деградацию языка, или вы полагаете, что дифтонг был в ПротоСемитском? (имею в виду, что развитие языка идет от простого к сложному)

Цитата: mnashe от сентября 21, 2016, 09:15
А вот в арамейском (и в иврите Мишны, видимо, под влиянием арамейского) произошло ровно наоборот: удлинилось окончание женского рода, а сократилось — мужского.

Поскольку арамейский - разговорный, я вижу, что масореты совсем устранили у него суффиксы, лишь слегка обозначив, например суффиксы 2л. м. и ж.р. -ak и -ik, или 3л. -ih и -ah.
Кстати, мне показалось, или арамейский сохранил множественное, написанное как единственное в собирательном значении, например тот же случай с בְּעֵינַכִי ? В Пятикнижии я довольно часто встречал еврейское собирательное единственное, как и в русском в деревнях говорят "у меня длинный волос", подразумевая, что волосы головы отросли.

Цитата: mnashe от сентября 21, 2016, 09:15
Возвращаясь к malk, yayn, ʕēnayk и прочих формах со скоплением из двух согласных на конце слова.
Эти формы очень долго сохранялись в таком неудобном виде, и лишь в I тысячелетии н.э. в них стали ставлять эпентезу.
Таким образом malk > ˈmɛlɛx, rōḥb >ˈroḥaβ, tawk > ˈtawɛx, yayn > ˈyayin, ʕēnayk > ʕēˈnayix.

Не кажется ли вам, что "malk", "dark" - это и есть изначальные финикийские формы, а "mɛlɛx" и "dɛrɛx" - поздние?
Можно ли предположить, что масореты (караимы) заимствовали огласовку у арабов, когда арабы придумали огласовать Кур'ан,  и применили ее, огласовав Танах?
Можно ли предположить, что эти "mɛlɛx" и "dɛrɛx" образовались по причине того, что пели (или громко выкрикивали как мусульманские азаны), читая Тору публично, чтобы всем были слышны слова читаемой Торы? Так образовалась произносимая шва?
Наверно, арамейский как разговорный был краткий, логичный и быстрый язык базара. Странно, что масореты попытались огласовать Таргум так же как и Пятикнижие. Я не понимаю этот их поступок. Если арамейский был разговорным, и все хорошо знали его, и после каждого пения стиха Пятикнижия переводили на арамейский для народа, то зачем его вообще огласовывать? Для переводчика арамейский - это родной, и нет нужды его огласовывать. Наверно, это сделали много позже в Европе (или в вавилонских ешивах для Европы), а значит, наверняка с ошибками?

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
Не кажется ли вам, что "malk", "dark" - это и есть изначальные финикийские формы, а "mɛlɛx" и "dɛrɛx" - поздние?
Что значит «кажется»? Я ж именно это и написал!
Да оно и очевидно: ведь эпентеза появилась только в одной форме, где пара согласных подряд попадала в позицию конца слова.
Во всех остальных формах сохранилась первоначальная основа: малка́, малкато́, малко́, малке́ну и т.д.
В некоторых случаях, к тому же, кластер устранялся по-другому:
Если вторая и третья корневые совпдали, то эта конечная двойная согласная просто сокращалась:
*pitt- > *patt > paṯ «хлеб»,
*bint- > *bitt > *batt > baṯ «дочь»,
*ʔaḥadt- > *ʔaḥatt  > *ʔaḥaṯ «одна», и т.д.
Если последней корневой была полугласная, то она становилась гласной:
*kaly- > kəlī / ˈkēlī «сосуд»
Корни с алефом в середине я уже упоминал, там скопление согласных было устранено гораздо раньше.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
Можно ли предположить, что масореты (караимы) заимствовали огласовку у арабов, когда арабы придумали огласовать Кур'ан,  и применили ее, огласовав Танах?
Нет. Было бы так — огласовки получились бы гораздо архаичнее.

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
Наверно, арамейский как разговорный был краткий, логичный и быстрый язык базара. Странно, что масореты попытались огласовать Таргум так же как и Пятикнижие. Я не понимаю этот их поступок. Если арамейский был разговорным, и все хорошо знали его, и после каждого пения стиха Пятикнижия переводили на арамейский для народа, то зачем его вообще огласовывать? Для переводчика арамейский - это родной, и нет нужды его огласовывать. Наверно, это сделали много позже в Европе (или в вавилонских ешивах для Европы), а значит, наверняка с ошибками?
Работа масоретов проходила порядка тысячи лет назад, причём параллельно в трёх местах (каждая школа придумала собственную систему). В конечном итоге почти у всех закрепилась тивериадская система как самая точная. Хотя ошибки, конечно же, есть во всех, ведь иврит к тому времени давно уже перестал быть разговорным языком, к тому же масореты как могли пытались восстановить чуть более древнее состояние, не всегда правильно (взять тот же bəʔēr).
Арамейский к тому времени давно уже перестал быть международным языком, хотя и оставался всё же намного более распространённым, чем сейчас.

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
Можно ли предположить, что эти "mɛlɛx" и "dɛrɛx" образовались по причине того, что пели (или громко выкрикивали как мусульманские азаны), читая Тору публично, чтобы всем были слышны слова читаемой Торы?
Думаю, это лишнее. Тенденция к облегчению произношения была в иврите уже очень давно, когда он был основным языком народа. И даже когда он перестал быть живым разговорным языком, публичное чтение Торы было лишь незначительной частью его употребления.

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
Так образовалась произносимая шва?
Нет, произносимый шва как фонема появился несколько раньше, с редукцией безударных кратких.
Скорее всего, эпентеза в этом положении звучала и раньше, просто в отсутствие шва в тогдашней фонологии на неё не обращали внимания. Ну как сейчас в грузинском: пишут кучу согласных подряд, но на самом деле там шва между ними. Также в части современных языков, сохранивших слоговый r, на практике он реализуется как шва + неслоговый r. Туда же современные формы типа ламадети вместо lɑ̄maḏtī.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
Кстати, мне показалось, или арамейский сохранил множественное, написанное как единственное в собирательном значении, например тот же случай с בְּעֵינַכִי ? В Пятикнижии я довольно часто встречал еврейское собирательное единственное, как и в русском в деревнях говорят "у меня длинный волос", подразумевая, что волосы головы отросли.
Оно и в иврите сохранилось (например, bɑ̄ṣɑ̄l «лук» ), просто сфера употребления сузилась по сравнению с библейским.

Не понял, при чём тут בְּעֵינַכִי и что это вообще такое.

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
Поскольку арамейский - разговорный, я вижу, что масореты совсем устранили у него суффиксы, лишь слегка обозначив, например суффиксы 2л. м. и ж.р. -ak и -ik, или 3л. -ih и -ah.
Ничего не понял :what:

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
Не кажется ли вам, что дифтонг указывает на деградацию языка,
Это как? :what:

Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
или вы полагаете, что дифтонг был в ПротоСемитском
Был.
Не в качестве фонемы, а чисто фонетически.
Он и сейчас в редких случаях сохраняется, например, ˈbaytɑ̄ «домой».

В современном разговорном иврите есть дифтонг ei̯, но это уже просто ошибка (под влиянием немецкого). Так израильтяне по неграмотности читают долгую ē, образовавшуюся стяжением дифтонга ai̯.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

Цитата: mnashe от сентября 21, 2016, 14:01
Цитата: онжегога от сентября 21, 2016, 10:22
Поскольку арамейский - разговорный, я вижу, что масореты совсем устранили у него суффиксы, лишь слегка обозначив, например суффиксы 2л. м. и ж.р. -ak и -ik, или 3л. -ih и -ah.
Ничего не понял
Я имею в виду примеры м. и ж.р. ед.ч. суффиксами арамейского שְׁמָךְ или בִּידִיךְ , и только в ж.р. мн.ч. арамейский сохранил древнюю форму.

mnashe

Я же уже ответил:
Цитата: mnashe от сентября 21, 2016, 09:15
Однако в конечном итоге в иврите форма женского рода закономерно утратила гласную, а форма мужского её удлинила.
Цитата: mnashe от сентября 21, 2016, 09:15
А вот в арамейском (и в иврите Мишны, видимо, под влиянием арамейского) произошло ровно наоборот: удлинилось окончание женского рода, а сократилось — мужского.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

Цитата: mnashe от сентября 21, 2016, 13:38
*pitt- > *patt > paṯ «хлеб»,
*bint- > *bitt > *batt > baṯ «дочь»,
*ʔaḥadt- > *ʔaḥatt  > *ʔaḥaṯ «одна», и т.д.
Арабский и еврейский имеют дифтонги и dual. А Арамейский свободен и от дифтонгов и от dual (или мне не встретилось)?

mnashe

Арабский (литературный, но не совр. диалекты) сохранил дв.ч. в полном объёме и ещё и добавил его там, где его в PS не было.
Иврит и арамейский сохранили отдельные реликты двойственного числа.
Чтобы говорить о масштабах этих реликтов, нужно указывать конкретную эпоху, поскольку все семитские, как и ИЕ, со временем теряли двойственное.
Дифтонги частично сохранились в арамейском, но не в тех позициях, где в иврите.
В одном случае получилось даже наоборот по сравнению с ивритом: в иврите дифтонги сеголятных имён (типа *bayt-) сохранялись до некоторых пор в несвязанной форме, но стянулись в st. constr. (נסמך) bēṯ и st. pron. (с местоимёнными суффиксами), а в арамейском было наоборот.
Но опять же, тут надо отдельно говорить о конкретных периодах и диалектах.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

онжегога

mnashe, спасибо за помощь! Спросил почти все свои вопросы. Буду обдумывать.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр