Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

сино-кавказский субстрат в германских

Автор Антиромантик, августа 21, 2007, 10:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

Слово "дом" (house, Haus и т.д.) возводят к енисейской основе, углядывают также кавказский субстрат. Насколько это достоверно?
Латинское casa случайно не из кавказского соответствия енисейского слова?

Wolliger Mensch

Скорее *husan родственно глаголу *huðjanan «укрывать», «прятать», т. е. *husan < kud-tom (остается проблемным *s вместо *ss).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Антиромантик

Цитата: Verzähler от августа 21, 2007, 12:42
Скорее *husan родственно глаголу *huðjanan «укрывать», «прятать», т. е. *husan < kud-tom (остается проблемным *s вместо *ss).
После долгого u ss>s, равно как и в латыни.  8-)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

Если судить по *wisaz < *uid-tó-s, то развитие *hūzan < kūd-to-m вполне возможно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Warrior

В аварском языке есть слово "хизан" - "семья". Насколько я знаю, аналогичное слово представлено и в курдском "хезан". Направление заимствования мне не известно, но по внешним признакам смахивает на иранизм.

Iskandar

Перс. xišān "родичи", "семья", буквально "свои" < xvēš "свой". Позднее слово.

Warrior

В готском представлено представлено dalath "вниз". Интересно, насколько оно может быть соотнесено с аварским "дал-изе" (корень дал) "свисать, виснуть" и китайским da-la "свисать, свешиваться"?

Warrior

Скорее всего именно так. Тем более, чтов персидском "ход" - свой". а эти готские слова?

tahjan "рвать" - ав. "т1е-зе" (корень "т!е");
talzjan "учить" (нем. Zahl "число, количество", erzaehlen "рассказывать") - ав. ц1ал-изе "читать, учить". аварский корень входит в одно этимологическое гнездо с"ветка, строй, шеренга", "вытяжка", "молодой", "новый", ср. напр. ав. "ц1или" - "ветка", "ц1и-яб" - новый, ц1и -даса "сногва" При наличии в китайском zai "снова, опять"
Не совсем понятно напрвление заимствования при анализе готского merjan "проповедовать, провозглашть" (ср. нем. Marchen "сказка") и ав. маргьу (marhu) "сказка", но даргинское "муэр" - "сон" 

Iskandar

Да не скорее всего, а именно так и есть.
Поэтому прежде чем выводить списки "похожих" слов не мешало бы ознакомиться со сравнительным историческим языкознанием и его методами.

Ваши же старания напомнили (с точностью до наоборот) мне потуги одного мордовского национального деятеля, который принялся доказывать отсутствие в мордовском языке иранских заимствований, что называется в "лоб", то есть, взял слова, которые "невежественные" (по его представлению) лингвисты записали в иранизмы, и начал произносить их перед персами. А потом делится далекоидущими выводами из своих наблюдений, мол, смотрите, ничегошеньки персы и не поняли, никакие это не иранизмы :D

Антиромантик

Цитата: Warrior от августа  2, 2008, 21:38
Скорее всего именно так. Тем более, чтов персидском "ход" - свой". а эти готские слова?

tahjan "рвать" - ав. "т1е-зе" (корень "т!е");
talzjan "учить" (нем. Zahl "число, количество", erzaehlen "рассказывать") - ав. ц1ал-изе "читать, учить". аварский корень входит в одно этимологическое гнездо с"ветка, строй, шеренга", "вытяжка", "молодой", "новый", ср. напр. ав. "ц1или" - "ветка", "ц1и-яб" - новый, ц1и -даса "сногва" При наличии в китайском zai "снова, опять"
Не совсем понятно напрвление заимствования при анализе готского merjan "проповедовать, провозглашть" (ср. нем. Marchen "сказка") и ав. маргьу (marhu) "сказка", но даргинское "муэр" - "сон" 


Это не ново.

Warrior

И последнее. Очень интересует странное совпадение т.н. 4 ав.латерала "кь" (на слух аварца выглядит как стяжение Т1+л) с индоевропейским "tr","dr", реже "kr", qr", напр. ав. "кьаби-зе" - "бить, ударь, печатать" и нем. treiben "бить, ударять, печатать", серб-хорват. "драпежи" - разбой, грабёж, корень приедставлен в др.-инд. и др. языках.

ав. "кьибил" - "род.,племя, ветка" - нем. Trieb "ветка" (лат. tribus, англ. tribe "племя")
ав. "кьури-зе" - "крутить", нем. drehen "крутить, вертеть" (и.-е. соответсвий много)
ав. "кье-зе" - давать, передавать - нем. tragen "нести", лат. tradere "передавать". Аналогичных примеров много, в спец. литературе ответа нет. Эти странные соответсвия остались совершенно незамеченными для Старостина, Николаева, Иванова и др., которые обчно работают с праформами", которые порой выглядят очень странно и никак не вписываются в отдельные языки. Есть объяснения?

Warrior

Цитата: Iskandar от августа  2, 2008, 21:46
Да не скорее всего, а именно так и есть.
Поэтому прежде чем выводить списки "похожих" слов не мешало бы ознакомиться со сравнительным историческим языкознанием и его методами.

Ваши же старания напомнили (с точностью до наоборот) мне потуги одного мордовского национального деятеля, который принялся доказывать отсутствие в мордовском языке иранских заимствований, что называется в "лоб", то есть, взял слова, которые "невежественные" (по его представлению) лингвисты записали в иранизмы, и начал произносить их перед персами. А потом делится далекоидущими выводами из своих наблюдений, мол, смотрите, ничегошеньки персы и не поняли, никакие это не иранизмы :D

Простите, но я не знаю никакого мордовского деятеля и вовсе не претендую на то, что "хизан" - исконно аварское, а вовсе не иранское. Спасибо за подсказку. Впрочем фарси я владею достаточно прилично и вовсе не пытаюсь отстаивать первородство всего своего. просто я не видел этого конкретного соответствия с персидским. Насколько я знаю, никто это конкретное слово с перс. не сравнивал. А за подсказску спасибо. И не надо меня пожалуйста с ходу записывать в друзья к "невежственным мордовским деятелям".

Антиромантик

Цитата: Warrior от августа  2, 2008, 22:28
ав. "кьибил" - "род.,племя, ветка" - нем. Trieb "ветка" (лат. tribus, англ. tribe "племя")
Ну не знаю насчет немецкого, но в английском заимствование из латинского.

Цитата: Warrior от августа  2, 2008, 22:28
ав. "кьури-зе" - "крутить", нем. drehen "крутить, вертеть" (и.-е. соответсвий много)
Соответствия в студию. Хотя бы два.

Цитата: Warrior от августа  2, 2008, 22:28
ав. "кье-зе" - давать, передавать - нем. tragen "нести", лат. tradere "передавать". Аналогичных примеров много, в спец. литературе ответа нет. Эти странные соответсвия остались совершенно незамеченными для Старостина, Николаева, Иванова и др., которые обчно работают с праформами", которые порой выглядят очень странно и никак не вписываются в отдельные языки. Есть объяснения?
Объяснение хотя бы такого, что между немецким tragen и латинским tradere нет никакой связи. Латинской tradere (с долгим a) происходит из *transdase, сложение предлога-приставки trans и глагола *dase > dare (a краткий по закону редукции перехожит в e).

Warrior

Спасибо антиромантик за напоминание. Приведу ещё одно из этого ряда ав. кьер "цвет, терраса ("на горных склонах"), ряд, грядка - лат. Terra "земля, почва, суша, в том числе и терраса"; ав. кьеризе "бояться" - лат. terrere "пугать, устрашать". ав. макьу "сон" - нем. Traum "сон". Последнее соответствие выглядит как метатеза.

Ну а это у вас скорее всего есть. На всякий случай приведу тоже
Немецкое Kehle «глотка» считается, что имеет ностратическое соответсвие (в том числе тривиальные др-греческое keleymai «приказать», перс. qalu «глотка» и мн. др.), однако куда деть ав. К1ал «рот, край», «к1алъ-азе» «разговаривать», при наличии в китайском также kou «рот, уста, пасть»? 

Антиромантик

Цитата: Warrior от августа  2, 2008, 23:24
Ну а это у вас скорее всего есть. На всякий случай приведу тоже
Немецкое Kehle «глотка» считается, что имеет ностратическое соответсвие (в том числе тривиальные др-греческое keleymai «приказать», перс. qalu «глотка» и мн. др.), однако куда деть ав. К1ал «рот, край», «к1алъ-азе» «разговаривать», при наличии в китайском также kou «рот, уста, пасть»? 
Вот этого быть точно не может. Немецкое и вообще германское k соответствует индоевропейскому g обычно.

Warrior

гот. tunsus "зуб", нем. Zahn "зуб" - ав. ца "зуб",
нем. Zacke "зубец", zaeckig "молодцеватый", zaeh "вязкий" - ав. "Ц1ц1ек1 "кисло", ц1акъ-аб "отличный" (но дарг. ц1акъси "острый"), ц1ам "соль"

Mahtalcar

Ну, если что-то общее в слове "дом" - Х-С, К-С и вырисуется между ИЕ и сино-кавказскими, то окажется, что это общеевразийское слово, бореальное. Как в случае с подозрительным К-М - река (от Хема на Алтае до Кеми в Карелии).

OUAR

 :??? Я вообще-то про дом ничего не писал. Знаю, что в даргинском "дом, хижина" звучит как "кьали" (не путать даргинское и лакское "кь" с аварским "кь"). Аналогичное слово представлено в древнегреческом kalia "хижина, избушка". В принципе праформы (севернокавказские) "дом" имеются у Дьяконова, Старостина, если я не ошибаюсь и Николаева. Для всех вышеприведённых аварских форм со значением "огонь", "соль", "острый", "вытягивать" в китайском есть,конечно, убедительные параллели. Но в немецком, судя по готскому материалу, несколько схожая аффрикатизация (переход в "ц") всё-же познее явление. Из готского для даргинского "кьали" может быть подойдёт hlijans "шатёр, палатка". Ещё один интересное сопоставление (если его у вас нет), - готское gatwo "улица, переулок" и аварское къват1 "улица, переулок".  >(

Warrior

 :??? Я вообще-то про дом ничего не писал. Знаю, что в даргинском "дом, хижина" звучит как "кьали" (не путать даргинское и лакское "кь" с аварским "кь"). Аналогичное слово представлено в древнегреческом kalia "хижина, избушка". В принципе праформы (севернокавказские) "дом" имеются у Дьяконова, Старостина, если я не ошибаюсь и Николаева. Для всех вышеприведённых аварских форм со значением "огонь", "соль", "острый", "вытягивать" в китайском есть,конечно, убедительные параллели. Но в немецком, судя по готскому материалу, несколько схожая аффрикатизация (переход в "ц") всё-же познее явление. Из готского для даргинского "кьали" может быть подойдёт hlijans "шатёр, палатка". Ещё один интересное сопоставление (если его у вас нет), - готское gatwo "улица, переулок" и аварское къват1 "улица, переулок".  >(

Warrior

Цитата: Антиромантик от августа  2, 2008, 23:30
Цитата: Warrior от августа  2, 2008, 23:24
Ну а это у вас скорее всего есть. На всякий случай приведу тоже
Немецкое Kehle «глотка» считается, что имеет ностратическое соответсвие (в том числе тривиальные др-греческое keleymai «приказать», перс. qalu «глотка» и мн. др.), однако куда деть ав. К1ал «рот, край», «к1алъ-азе» «разговаривать», при наличии в китайском также kou «рот, уста, пасть»? 
Вот этого быть точно не может. Немецкое и вообще германское k соответствует индоевропейскому g обычно.
НО И ВЕДИ В НАХСКО-ДАГЕСТАНСКИХ ЯЗЫКАХ ПРАФОРМА СКОРЕЕ ВСЕГО С "Г", СРАВНИТЕ ХОТЯ-БЫ АВАРСКОЕ "ГАЛИЗЕ" БОЛТАТЬ, РАЗГОВАРИВАТЬ. ТАК-ЧТо ЗДЕСЬ НЕ ВСЁ ТАК ПРОСТО,

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр