Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Хинди и урду

Автор Антиромантик, августа 16, 2007, 15:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

ЦитироватьВозвратить латынь как международный язык? Может, лучше всё-таки эсперанто?
Эсперанто выигрывает перед латынью по простоте и наличию организационной составляющей, но проигрывает по литературному наследию, которого мало и которое насквозь идеологично. Так что я бы выбрал все же латынь. Впрочем, в условиях доминирования в родном для нее мире Европы английского в качестве международного, шансы у нее невелики. Английский в Индии является языком, привнесенным извне сравнительно недавно, корни его там недостаточно крепки, близкие связи с тем же сансткритом или хинди отсутствуют — для сравнения, в английском есть куча латинизмов, что делает этот язык достаточно доступным для романских народов. Экспансия его в Индии на бытовой внутренний уровень возможна лишь в условии неактивности местного языка, хорошо отображающего местную культурную специфику и пригодного для всех.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Leo

Цитата: Python от августа 20, 2012, 20:14
Сложность — всегда лишь отмазка. Цыганский язык проще, чем русский — ну и где мы видим массовую языковую цыганизацию русских с одновременной неспособностью цыган говорить по-русски?

Зато неязыковая налицо :)

Iskandar

Цитата: Python от августа 20, 2012, 22:40
нглийский в Индии является языком, привнесенным извне сравнительно недавно, корни его там недостаточно крепки, близкие связи с тем же сансткритом или хинди отсутствуют — для сравнения, в английском есть куча латинизмов, что делает этот язык достаточно доступным для романских народов. Экспансия его в Индии на бытовой внутренний уровень возможна лишь в условии неактивности местного языка, хорошо отображающего местную культурную специфику и пригодного для всех.

:fp:

Leo

в английском индийском столько разных терминов из местных языков, что не зная реалий, просто не поймёшь о чём речь

klauss


Мечтатель

Не стоит забывать, что английский - главный международный язык, и для индийцев овладение им дает больший доступ к мировой культуре. Поэтому здесь важны два аспекта: с одной стороны английский, как язык бывшей метрополии, одинаково дистанцированный от всех местных, позволяет избежать обострения межэтнических отношений, а с другой стороны - обеспечивает индийцам возможность с большей легкостью включаться в мировые коммуникации. Кроме того, даже если ввести в качестве гос. языка какой-нибудь местный - хинди или санскрит, английский-то все равно учить придется, а для этого нужны расходы, преподаватели, лишние учебные часы и т. д. Для страны с миллиардным населением это серьезная дополнительная нагрузка.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Lodur

Цитата: Mechtatel от августа 21, 2012, 11:18Не стоит забывать, что английский - главный международный язык, и для индийцев овладение им дает больший доступ к мировой культуре.
У них с культурой и на местных языках всё более, чем в порядке. :) Вот с техникой - не очень, да...

ЦитироватьКроме того, даже если ввести в качестве гос. языка какой-нибудь местный - хинди или санскрит, английский-то все равно учить придется,
Дак они ж, вроде, и так все хинди учат, кроме английского и родного. А те, у кого хинди идёт родным языком - учат какой-нибудь третий из списка национальных языков.
http://www.cisce.org/ICSE SYLLABUSES 2012 FINAL CRC/1.Syllabus Regulations.pdf
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

-Dreamer-

Вот в чём беда-то. Кто разумеет англiйську мову, да прочтёт.
ЦитироватьNew Delhi: In a bid to overcome problems posed by difficult Hindi words, Government has asked section officers to use their "hinglish" replacements for easy understanding and better promotion of the language.

The order issued by the Rajbhasha unit of Ministry of Home Affairs was recently re-circulated in various offices after it was officially mentioned that such puritan use of Hindi generates disinterest among masses.

The circular recommended that difficult Hindi words can be replaced with English alternatives in Devanagari script for official work.

Citing examples, Department of Official Language at Home Ministry said 'misil' can be replaced with file, 'pratyabhuti' with guarantee, 'kunjipatal' with keyboard and 'sanganak' with omnipresent 'computer'.

It also advocated use of popular Hindi words and English alternatives to make the language more attractive and popular in offices and masses.

"Whenever, during the official work, Hindi is used as translating language, it becomes difficult and complex. There is an urgent need to make changes in the process of English to Hindi translations. Translations should carry expression of the original text rather than word-by-word Hindi substitute," the circular said.

It said use of popular words of Urdu, English, and other regional languages should be promoted in official correspondence. Pure Hindi should be for literary purposes while practical 'mixed' version for work purposes.

It said it is better to use English terms in Devnagri script than to translate them in pure Hindi.

Yitzik

Во! Я всегда говорил, что главная проблема для многоязычия - терминологическая нестыковка!
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

-Dreamer-

Йицык, ну и это тоже. А тут вообще кошмар - ИНДИЙЦЫ нормальные термины их же хинди не понимают! Гляньте, приведённые слова даже визуально не намного длиннее английских терминов. Нет же, они будут англицизмы деванагари записывать вместо своих (наверняка логичных) терминов. :fp:

Vertaler

Там ещё такой прикол, что свои — это чаще всего санскритские. То есть тоже сходу непонятные.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

-Dreamer-

Ну санскрит роднее. Тем более эти термины уже есть в языке. Начни везде писать их и народ подхватит. Немцы в своё время ввели же слова Fahrrad, Flugzeug и теперь их каждый немец знает. А были изначально airplane (aeroplane) и bicycle.

Iskandar

Это нормальное явление. Так арабизмы вытесняли среднеперсидские "умные" слова,в се из себя такие логичные, так полонизмы заполонили украинский и белорусский...

-Dreamer-

Нормальное да не совсем. Меру надо знать, бессмысленные заимствования не нужны. А про развитие языков мне, конечно, известно.

Iskandar


-Dreamer-

Почему? Я в своём идиолекте ограничиваю заимствования из английского. Только более-менее необходимые употребляю.

Iskandar

И флаг вам в руки. Ваш вклад в языковое развитие очень ценен, примерно 1/300 000 000 (если считать и ненативов тоже)

-Dreamer-

Ну зато хотя бы один из этих 300 млн. даст бой амерам! :D

Vertaler

Цитата: -Dreame- от августа 28, 2012, 21:01
Ну санскрит роднее.

...

Немцы в своё время ввели же слова Fahrrad, Flugzeug и теперь их каждый немец знает.
Санскритизмы — это не родное. Это не Flugzeug. Это звучит примерно так:

Калбняк — это мокслиняк, специалист по калботире. Профессиональные калбняки работают в истатимах высшей мокслы, а также в тайкомых сритях, как-то машинный вертим или тирим текста.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Yitzik

Цитата: -Dreame- от августа 28, 2012, 20:51
Йицык, ну
Если кириллицей, то "Ицик", плиз.
Цитата: -Dreame- от августа 28, 2012, 20:51
А тут вообще кошмар - ИНДИЙЦЫ нормальные термины их же хинди не понимают!
Потому что из пальца высосаны. Вон в соседней теме то же самое пишут про армянский. Напридумали слов, никому не понятных.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

-Dreamer-

ЦитироватьЕсли кириллицей, то "Ицик", плиз.
Пардон, учту. :yes:
ЦитироватьПотому что из пальца высосаны. Вон в соседней теме то же самое пишут про армянский. Напридумали слов, никому не понятных.
Ну зависит от удачности конкретного термина и от общей традиции языка. Ряд языков в основном свои неологизмы придумывает и ничего, народ подхватывает. Можно много критиковать турецкий яз. совет ТДК, но их изобретения приживаются. Хоть и не все, но многие. В исландском языке 95% слов - германские, неологизмы тоже на официальном уровне придумывают, причём весьма творчески подходят. С ивритом не так безоблачно, уважаемый Мнаше писал на ЛФ, да и Вы, Ицик, тоже еврей, как я понимаю, так что знаете, наверное. А спереть слово у других легче, конечно. :)

Bhudh

Ну так и у нас учёные много чего навыдумывали.
Цитата: Список слов, введение которых в русский язык приписывается М.В. Ломоносову
автограф
атмосфера
барометр
гашеная известь
горизонт
градусник
движение
диаметр
земная ось
квадрат
кислород
кислота
крепкая водка
манометр
метеорология
микроскоп
минус
наблюдение
нелепость
оптика
опыт
периферия
полюс магнита
поршень
предложный падеж
предмет
преломление лучей
равновесие
селитра
сферический
термометр
тленность
удельный вес
упругость
формула
частицы
чертеж
явление
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

-Dreamer-

Цитироватьавтограф
атмосфера
autograph, atmosphere, minus, formula тоже Ломоносов выдумал? :??? Насчёт слов из русских корней не знаю, ряд слов действительно придумали, я давно ещё слышал.
Кстати, я не против семантических калек, если что. Конечно же, касательно терминов. Сленг типа "срать кирпичами" (to shit bricks) - это бред уже.

Bhudh

Цитата: -Dreame- от августа 28, 2012, 23:50autograph, atmosphere, minus, formula тоже Ломоносов выдумал? :???
Нет, он их ввёл в русский научный оборот.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Krymchanin

Цитата: -Dreame- от августа 28, 2012, 23:50

Кстати, я не против семантических калек, если что. Конечно же, касательно терминов.
Прочитал вначале с ударением на второй слог :)
Vatanım Qırım!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр