Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Международный конланг ЛФ

Автор zilant, августа 5, 2016, 21:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rusiok

Цитата: BormoGlott от августа 16, 2016, 21:10
прежде всего грамматика, а слова могут быть любые
Это почти правда. "Почти" - это сокращение частотных слов, сандхи и прочие редукции и контактные явления.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Hellerick

Местоимения


    Им.пад.Косв.падПритяж.
1 л. ед. ч.moimemi
2 л. ед. ч.toiteti
3 л. ед. ч.loileli
1 л. мн. ч.nosneni
2 л. мн. ч.vosvevi
3 л. мн. ч.ilosileili
Возрат.soisesi

Слова elo 'он' и ela 'она' формально являются существительными и особых падежных форм не имеют.

Hellerick

Местоимение может ставиться после существительного, уточняя его субъектность/объектность.

Si filio le no obli Rusia. = Своего сына (его) не забывает Россия

Rusia в уточнении loi не нуждается, так как для нее уже не осталось другой роли, нежели субъекта действия.

BormoGlott

Цитата: Hellerick от августа 16, 2016, 19:59
"Last minute decision making". Оно никакое  не устоявшееся — говоритель составил его не задумываясь, как только оно ему понадобилось.
у людей с различными родными языками, логика построения фраз разная. То что для вас легко понятна эта фраза говорит либо о том, что вы привыкли к английской логике, либо логика вашего родного языка близка к английской.
Собственно могут быть два варианта перевода — "последняя минута для принятия решения" и "решение принятое в последнюю минуту"

Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 08:25
Местоимения

    Им.пад.Косв.падПритяж.
1 л. мн. ч.nosneni
"Мы" может иметь значения: Я+ТЫ, Я+ОН(без тебя), Я+ТЫ+ОН, Я+ОНИ(без тебя), Я+ТЫ+ОНИ
Предлагаю, вообще отказаться от местоимения 1 л. мн. ч., а использовать описание при помощи местоимения 1 л.ед. ч. в сочетании с соответствующими местоимениями 2 и 3 лица.

Lodur

Цитата: BormoGlott от августа 17, 2016, 12:02
Цитата: Hellerick от августа 16, 2016, 19:59
"Last minute decision making". Оно никакое  не устоявшееся — говоритель составил его не задумываясь, как только оно ему понадобилось.
у людей с различными родными языками, логика построения фраз разная. То что для вас легко понятна эта фраза говорит либо о том, что вы привыкли к английской логике, либо логика вашего родного языка близка к английской.
Собственно могут быть два варианта перевода — "последняя минута для принятия решения" и "решение принятое в последнюю минуту"
Что-то у меня не "вытанцовывается" ни первое, ни второе. :donno: Только "принятие решений в последнюю минуту".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Hellerick

Цитата: BormoGlott от августа 17, 2016, 12:02
Предлагаю, вообще отказаться от местоимения 1 л. мн. ч., а использовать описание при помощи местоимения 1 л.ед. ч. в сочетании с соответствующими местоимениями 2 и 3 лица.

Чтобы потом чесать репу при переводе простейших фраз?

Если кому-то будут нужны все эти уточненные значения, он всегда сможет использовать конструкции с аналогом союза "и" или предлога "с".

Rusiok

Цитата: BormoGlott от августа 17, 2016, 12:02
отказаться от местоимения 1 л. мн. ч.
А ne использовать по назначению: "не".

Падежей хочется побольше. Хотя бы классические индоевропейские.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Hellerick

Мог бы пригодиться дательный падеж — для трехвалентных глаголов типа 'дать'. Без всего остального легко обойтись.

Vertaler

Кто-то предлагал такие месяцы:

Unabr, duabr, triabr, kvarabr, ..., dekduabr. И собственно abr 'месяц'.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rusiok

Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 12:59
Без всего остального легко обойтись.
Цитата: basta от августа 15, 2016, 11:53
"кто x1 говорит кому х2 о чём х3 на языке х4 посредством х5". это будет означать, что репортёр х1 с зомбоящика х5
Что имеем:
номинатив x1 loi +.
датив х2 -. len?
аккузатив х3 le +.
инструменталис х4 -. lo?
локатив х5 -. lede?

Вообще, одобряю склоняемый постпозитивный артикль.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

BormoGlott

Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 12:59
Мог бы пригодиться дательный падеж — для трехвалентных глаголов типа 'дать'. Без всего остального легко обойтись.
Да без дательного легко обойтись, используя предлог направления типа английского  "to" или эсперантского "al"

Hellerick

Цитата: BormoGlott от августа 17, 2016, 17:20
Да без дательного легко обойтись, используя предлог направления типа английского  "to" или эсперантского "al"

Разумеется. Но реальные языки этого, как будто, избегают.

В каких живых языках в выражениях типа «Дай мне книгу» используется предлог? Я ни одного не могу вспомнить.

zilant

Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 08:25
Местоимения


    Им.пад.Косв.падПритяж.
1 л. ед. ч.moimemi
2 л. ед. ч.toiteti
3 л. ед. ч.loileli
1 л. мн. ч.nosneni
2 л. мн. ч.vosvevi
3 л. мн. ч.ilosileili
Возрат.soisesi

Слова elo 'он' и ela 'она' формально являются существительными и особых падежных форм не имеют.
Я согласен. Что насчет глаголов? Как будем обозначать будущее и прошедшее? А также надо с предлогами и союзами определиться.

Rusiok

Цитата: BormoGlott от августа 17, 2016, 12:02
отказаться от местоимения 1 л. мн. ч., а использовать описание при помощи местоимения 1 л.ед. ч. в сочетании с соответствующими местоимениями 2 и 3 лица.
отказаться от местоимения 2 л. мн. ч., а использовать описание при помощи местоимения 2 л. ед. ч. в сочетании с соответствующими местоимениями 3 лица.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

Hellerick

Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 08:25

    Им.пад.Косв.падПритяж.
1 л. ед. ч.moimemi
2 л. ед. ч.toiteti
3 л. ед. ч.loileli
1 л. мн. ч.nosneni
2 л. мн. ч.vosvevi
3 л. мн. ч.ilosileili
Возрат.soisesi

Может быть, вместо ne, ve, ile следует иметь nes, ves, iles?  :???
Множественное число, как-никак.

zilant

Предлоги на эсперанто(для ознакомления и отбора наиболее подходящих)

Al — к; anstataŭ — вместо; antaŭ - перед; apud — возле, около; ĉe — у, при; ĉirkaŭ - вокруг; da — ставится между числом и мерой веса, объема и т. д. (cм. в примерах); de — от, +отношение родительного падежа; dum - пока, в течение, в продолжение; ekster — вне, за пределами; el — из; en — в; ĝis — до; inter — между; je — непереводимый универсальный предлог (см. ниже); kontraŭ — против; krom — кроме; kun — с; laŭ - согласно, по; malgraŭ — несмотря на; per — посредством; po — по (при числительных); por — для; post — после, позади, за; preter — мимо; pri — о, об; pro — из-за, ради; sen — без; sub — под; super — над, сверху; sur — на; tra — сквозь; trans — через.

zilant

Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 19:09
Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 08:25

    Им.пад.Косв.падПритяж.
1 л. ед. ч.moimemi
2 л. ед. ч.toiteti
3 л. ед. ч.loileli
1 л. мн. ч.nosneni
2 л. мн. ч.vosvevi
3 л. мн. ч.ilosileili
Возрат.soisesi

Может быть, вместо ne, ve, ile следует иметь nes, ves, iles?  :???
Множественное число, как-никак.
Нет. Так лучше виднее, чисто графически.

BormoGlott

Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 17:58
Разумеется. Но реальные языки этого, как будто, избегают.
Я думал тут делают простой, лёгкий, логичный конланг. А оказывается варганят чудо-юдо с невменяемым порядком слов, невнятными местоимениями, произвольными падежами и ещё бог знает с чем. Вообщем, у каждого своё видение результата. Как я и говорил, ничего из этой затеи не выйдет. В итоге воз останется там, где и был

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Цитата: BormoGlott от августа 17, 2016, 19:16
Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 17:58
Разумеется. Но реальные языки этого, как будто, избегают.
Я думал тут делают простой, лёгкий, логичный конланг.

Я думал, тут простой, легкий, удобный конланг.

Вы знаете, как сказать «Дай мне книгу» проще и удобней, чем «Da me libro»?


zilant

Цитата: BormoGlott от августа 17, 2016, 19:16
Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 17:58
Разумеется. Но реальные языки этого, как будто, избегают.
Я думал тут делают простой, лёгкий, логичный конланг. А оказывается варганят чудо-юдо с невменяемым порядком слов, невнятными местоимениями, произвольными падежами и ещё бог знает с чем. Вообщем, у каждого своё видение результата. Как я и говорил, ничего из этой затеи не выйдет. В итоге воз останется там, где и был
Если что то не нравится, пожалуйста, уходите. Не надо засорять бессмысленными постами обсуждение конланга.

Freyr Njörðson

Язык - вещь тоталитарная.
Он не создается демократическим путем, он навязывается родителем ребенку.
Поэтому, все конланги обречены быть неугодными большинству.
Конланг создается одиночкой, демократия тут не работает. Договорится невозможно, на вкус и цвет товарища нет.
И именно поэтому, все конланги обречены на забвение.

Rusiok

Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 20:13
«Da me libro»?
Обобщаем пример в правила:
- косвенное дополнение перед прямым.
Filio da me libro сын дает мне книгу.
Rusia demo orbо le eksampe Россия показывает миру пример.

Без le было бы примыкание слов: orbo eksampe всемирный пример.

- глагол в начале предложения - в повелительном наклонении 2-го лица. Имена 1- го и 3-го лиц указываются  после повелительного глагола: Da filio loi me libro пусть сын даст мне книгу.

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

_Давид

Цитата: Hellerick от августа 17, 2016, 17:58
В каких живых языках в выражениях типа «Дай мне книгу» используется предлог? Я ни одного не могу вспомнить.
В иврите, если прямое дополнение с определенным артиклем. Это, а также смихут ака изафет, помогают иметь относительно свободный порядок слов при отсутствии падежей как таковых.

ᒪᓂᑑ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр