Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

играем в загадки?

Автор Jumis, июля 26, 2007, 08:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.



sknente

:3


Ahori


Istorik

Цитата: sknente от сентября 18, 2007, 12:59
Россия. >(

Вы шутите! ;D

По поводу Абхазской ССР (была такая в составе Грузинской ССР в 20-х - 30-х годах) не знаю! Но я имел в виду не её.

Сразу оговорюсь, что я не имею в виду те бывшие АССР, которые стали союзными на короткий срок в 1990-м. (Северо-Осетинская ССР и т. п.) :no:

Istorik

Цитата: Ahori от сентября 18, 2007, 13:05
http://en.wikipedia.org/wiki/Kazakh_SSR
ЦитироватьOfficial language - None. De facto Kazakh Turkish and Russian
:???

Что значит - None!!! :o
Как же они официальное делопроизводство вели? ;D
Ищите ответ дальше! :)


ou77


Ahori

Ukrainische SSR
Цитата: deutsch wikiAmtssprache - offiziell keine; de facto Russisch bevorzugt gegenüber Ukrainisch
:donno:

Istorik

Цитата: Ahori от сентября 18, 2007, 13:46
Ukrainische SSR
Цитата: deutsch wikiAmtssprache - offiziell keine; de facto Russisch bevorzugt gegenüber Ukrainisch
:donno:

Ну это уж загнули немцы! :(
Нет!

Vesle Anne

Цитата: Istorik от сентября 18, 2007, 11:46
В какой из союзных республик бывшего СССР язык титульной нации не использовался в качестве официального?
Молдавская ССР?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vesle Anne

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

amdf

Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Lei Ming Xia (reloaded)

тоже так думаю  :yes: .. наверное, из-за множества разных говоров..  :donno:

ЦитироватьРаспространенный в самом сердце тюркоязычного ареала, современный узбекский язык имеет сложную диалектную структуру и занимает своеобразное место в классификации тюркских языков. Говоры большинства крупных центров расселения узбеков (ташкентский, ферганский, каршинский, самаркандско-бухарский и туркестано-чимкентский) относятся к карлукской, или юго-восточной группе тюркских языков; на этом основании к ней принято относить, вместе с уйгурским, и узбекский язык в целом. Однако в составе современного узбекского имеется и группа говоров, относящихся к кыпчакской группе (они распространены по всей территории страны, а также в других республиках Средней Азии и в Казахстане); говоры же Хорезма и ряда прилегающих территорий на северо-западе страны (и два говора в Казахстане) относятся к огузской группе...
Современный литературный узбекский язык сформировался на основе ферганско-ташкентской группы говоров.
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Wolliger Mensch

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 18, 2007, 19:58
тоже так думаю  :yes: .. наверное, из-за множества разных говоров..

Но литературный язык титульной нации — узбекский — же был? Да, вроде бы, проблем никаких с ним в его использовании не было.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lei Ming Xia (reloaded)

ЦитироватьНо литературный язык титульной нации — узбекский — же был?
думаю, не употреблялся  :-\
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Wolliger Mensch

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от сентября 18, 2007, 20:10
ЦитироватьНо литературный язык титульной нации — узбекский — же был?
:no:

На каком же языке дано описание тогда в книге «Административно-территориальное деление СССР» за 1984 год?!

Да и на гербе СССР?!
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lei Ming Xia (reloaded)

может, как с ретороманскими языками..подождем объяснение Istorik'a  :)
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

piton

Цитата: "Verzähler" от
Посмотрел данные всех республик, включая Карело-Финской. — Гм.

Кажется, вот там был только финский..
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от сентября 18, 2007, 21:05
Кажется, вот там был только финский..

ЦитироватьВ Карелии в качестве литературного языка использовался финский. Единая карельская письменность, созданная в 1937 г. на основе кириллицы, была отменена уже в 1940 г. Процесс возрождения карельской письменности начался в конце 1980-х гг.

Но это не вопрос «неиспользования» языка титульной нации, а вопрос сугубо в классификации и названии, — собственно карельский говор вполне вписывается в финскую диалектологию. Это похоже на использование под названием «молдавский язык» румынского литературного языка, с то лишь разницей, что в Молдавии взяли литературный язык соседнего региона и дали ему местное название, а в Карелии не дали (точнее, запретили выделять карельский в отдельный «язык»).

И по реалиям, в КФССР вполне использовался язык титульной нации, только подразумевалось под этим не то, что сейчас.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

shravan

Цитировать...собственно карельский говор вполне вписывается в финскую диалектологию...
Конечно вопрос дифференциации "язык или диалект" не имеет четких и однозначных критериев, но все таки не будем нарушать сложившуюся традицию - современный карельский это самостоятельный язык, а никак не диалект финского. В прошлом безусловно существовал диалектный континуум.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Wolliger Mensch

Цитата: shravan от сентября 18, 2007, 21:36
Конечно вопрос дифференциации "язык или диалект" не имеет четких и однозначных критериев, но все таки не будем нарушать сложившуюся традицию - современный карельский это самостоятельный язык, а никак не диалект финского. В прошлом безусловно существовал диалектный континуум.

Вы невнимательно читали. — Во время существования КФССР карельский считался диалектом финского, соответственно литературным языком карелов считался литературный финский. Официально.

Если Историк именно КФССР имел в виду, то вопрос поставлен некорректно: язык титульной нации — финский — использовался. Эта ССР потому и называлась Карело-финская, что карелы и их язык считались в том время частью финского народа и языка.

Добавлю, под «считались» я имею ввиду официальное употребление терминов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Цитата: "Verzähler" от
Вы не внимательно читали. — Во время существования КФССР карельский считался диалектом финского, соответственно литературным языком карелов считался литературный финский. Официально.

Вообще-то карельский литературный язык существовал еще при царе-батюшке, и имел кириллическую азбуку, которая при СССР фактически не применялась. Так или иначе, республику населяли как финны, так и карелы.
Цитата: "Verzähler" от
Эта ССР потому и называлась Карело-финская, что карелы и их язык считались в том время частью финского народа и языка.
Есть и другое мнение. Что союзная республика была сформирована "навырост", и только борьба Финляндии за независимость спасла ее от "административной реформы". Затем новосотворенную республику упразднили как анахронизм.
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от сентября 18, 2007, 22:01
Вообще-то карельский литературный язык существовал еще при царе-батюшке, и имел кириллическую азбуку, которая при СССР фактически не применялась. Так или иначе, республику населяли как финны, так и карелы.

Вообще-то речь идет не о царе-батюшке, а об официальном состоянии на 1940 год и после. Какой возраст у письменного карельского языка мне известно.

Цитата: piton от сентября 18, 2007, 22:01
Есть и другое мнение. Что союзная республика была сформирована "навырост", и только борьба Финляндии за независимость спасла ее от "административной реформы". Затем новосотворенную республику упразднили как анахронизм.

Это понятно, но речь же не об этом, а о языке титульной нации. Тогда таковым официально полагалось считать финский.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр