насколько украинский и белорусский взаимопонятны с польским?

Автор Demetrios de Mosca, июня 1, 2016, 21:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Demetrios de Mosca

с русским взаимопонятность первых двух всем ясна. хоть и временами нам и им бывают непонятны  целые предложения в тексте, но общий смысл речи улавливается. а вот с поляк с украинцем и поляк с белоруссом хуже поймут друг друга нежели белорус с русским и украинец с русским?
Бойся тех, кто больше всех кричит РОДИНА , НАРОД - первые и продадут! (Чингиз).

Gars al creutate dzivo nu numai Europa; el este czetacean al Visator. Сilvēks visur - cilvēks, visur el aveți sensibile Herze, un in lustercu iztēles sava uzņemti debesīm un zemi.мы дебтес рихен стратоведие путем балансатюр цвайхен дирайхен напаститед

alant

Цитата: Demetrios de Mosca от июня  1, 2016, 21:22
поляк с украинцем и поляк с белоруссом хуже поймут друг друга нежели белорус с русским и украинец с русским?
Хуже
Я уж про себя молчу


SIVERION

Будучи украиноязычным на слух польский понимаю очень очень плохо, хотя имею частицу польской крови, девичья фамилия матери польская и сам я внешне почти копия своего деда поляка.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Сяргей Леанідавіч

Вы, кажется, из Левобережной Украины ? Ну может по телевизору и сложно что-то понимать с непривычки (именно сложно, а не нереально, просто некомфортно постоянно слух напрягать), но просто на разговорном уровне... никогда не слышал, чтобы мои соотечественники прямо совсем польский не понимали, ошиваясь во всяких Белостоках и Варшавах. Наверное, понимание польского украинцами и белорусского можно сравнить с пониманием украинского средним россиянином. Кто-то понимает, а кто-то нет.

Sandar

Все еті свідєтєльства про то, как люді не знакоміє с язікамі понімают еті язікі, я воспрінімаю как брєхню.

Сяргей Леанідавіч

Ну воспринимайте, кто вам не дает. Что вас так удивляет в том, что белорусы понимают польский язык ?

Sandar


Сяргей Леанідавіч

1) Пару постов тому я написал, что кто-то понимает, кто-то нет (подозреваю, что просто не хочет). 2) Польский это что, аккадский ?  :no:

SIVERION

Ну я белорусский никогда не учил, но понимал с самого начала когда в детстве впервые услышал, сначал я подумал что это кто-то из русских пытается говорить на украинском, произнося украинские слова с русской фонетикой, только потом я узнал что это не искаженный русскими украинский а отдельный белорусский язык, такое в детстве было впечатление.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Сяргей Леанідавіч

В белорусском слов, схожих с польским, по субъективным ощущениям больше ("ахвяра" или "лёс" допустим)

Sandar

Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая 15, 2017, 21:34
1) Пару постов тому я написал, что кто-то понимает, кто-то нет (подозреваю, что просто не хочет). 2) Польский это что, аккадский ?  :no:
1) Просто нє хочєт врать, што понімаєт. 2) Польскій нє бєлорусскій.

Сяргей Леанідавіч

Не белорусский, конечно, но и не настолько  отличается от него, чтобы это вело к почти полному непониманию.

Sandar

Цитата: SIVERION от мая 15, 2017, 21:35
Ну я белорусский никогда не учил, но понимал с самого начала когда в детстве впервые услышал, сначал я подумал что это кто-то из русских пытается говорить на украинском, произнося украинские слова с русской фонетикой, только потом я узнал что это не искаженный русскими украинский а отдельный белорусский язык, такое в детстве было впечатление.
Слішал запісь бєсєді нємолодово украінского протєстантского пастора с паствой, он там сєтовал, што малєнькіє дєті много смотрят россійскіх мультіков і начінают говоріть на бєлорусском язікє; поетому родітєлі должні огранічівать просмотр мультіков.


Sandar

Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая 15, 2017, 21:47
Не белорусский, конечно, но и не настолько  отличается от него, чтобы это вело к почти полному непониманию.
В чом-то елємєнтарном можно порозумєцца, конєшно.


SIVERION

Да в польском фонетика плохо воспринимается на слух+в некоторых случаях другая морфология и синтаксис, например на месте рус. хотят и укр. хочуть в польском совсем другое окончание и еще и с носовым, это очень сбивает с толку, да и вообще носовые и rz мешают пониманию, попробуй догадайся что Горонца это Горячая.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Sandar

Цитата: SIVERION от мая 15, 2017, 21:53
Да в польском фонетика плохо воспринимается на слух+в некоторых случаях другая морфология и синтаксис, например на месте рус. хотят и укр. хочуть в польском совсем другое окончание и еще и с носовым, это очень сбивает с толку, да и вообще носовые и rz мешают пониманию, попробуй догадайся что Горонца это Горячая.
У многіх украінцев «хотят».

SIVERION

Это не важно, в польском и близко нет и ят и ять и ут и уть и ат и ать, а вобще носовые.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Sandar от мая 15, 2017, 21:51
Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая 15, 2017, 21:47
Не белорусский, конечно, но и не настолько  отличается от него, чтобы это вело к почти полному непониманию.
В чом-то елємєнтарном можно порозумєцца, конєшно.
В чем-то элементарном все славяне могут паразумецца, а вот отрицать, что белорусский и польский значительно более взаимопонятны, чем русский и польский - просто не понимать ситуацию.

Sandar

Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая 15, 2017, 21:59
Цитата: Sandar от мая 15, 2017, 21:51
Цитата: Сяргей Леанідавіч от мая 15, 2017, 21:47
Не белорусский, конечно, но и не настолько  отличается от него, чтобы это вело к почти полному непониманию.
В чом-то елємєнтарном можно порозумєцца, конєшно.
В чем-то элементарном все славяне могут паразумецца, а вот отрицать, что белорусский и польский значительно более взаимопонятны, чем русский и польский - просто не понимать ситуацию.
Польскій бліже к белорусскому, чєм к россійскому, с етім я согласєн.

Ömer

ya herro, ya merro


Sandar

Цитата: svarog от мая 16, 2017, 01:02
В Беларуси утвеждать, что не понимаешь польский - неприлично. :)
Ага, прі том, што нєпонімающіх бєлорусскій валом.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр