Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чи багато помилок в словниках ви зустрічали?

Автор alant, апреля 20, 2016, 21:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

alant

У одинадцятитомному «Словнику української мови» в кожному з двох пунктів суміш описів різних птахів.
http://sum.in.ua/p/11/264/2
Я уж про себя молчу

oveka

Як по-нашому, то чайка = Vanellus vanellus L. – луговиця, лугівка, чайка звичайна, кибиска, кречітка. Це та, що вивела чаєнята при битій дорозі. Вони там різні.
А Larus ridibundus, це такий собі МАРТИН. Зараз його часто і називають чайкою. В моєму дитинстві тільки Vanellus vanellus L. називали ЧАЙКОЮ і пісню про неї співали.

oveka

Щодо неточностей.
І́СТИК, а, чол. Паличка з залізним наконечником для очищання лемеша або чересла в плузі від прилиплої землі.
Це не так. Я працював на трилемеховому букері істиком. Істик має залізний наконечник-лопаточку з гачком, розміщеним збоку. Лопаточкою чистять леміш та чересло, а гачком зривають траву, що накручується на ножки. Отже, без гачка ніяк.

alant

Цитата: oveka от апреля 20, 2016, 21:55
Як по-нашому, то чайка = Vanellus vanellus L. – луговиця, лугівка, чайка звичайна, кибиска, кречітка. Це та, що вивела чаєнята при битій дорозі. Вони там різні.
А Larus ridibundus, це такий собі МАРТИН. Зараз його часто і називають чайкою. В моєму дитинстві тільки Vanellus vanellus L. називали ЧАЙКОЮ і пісню про неї співали.
Леся Українка, Максим Рильський, Михайло Чабанівський, Василь Кучер пишуть саме про мартина.
Я уж про себя молчу

oveka

Чайка - біля річок і озер, мартин в основному на морі та ближніх річках.

DarkMax2

Цитата: alant от апреля 20, 2016, 21:30
У одинадцятитомному «Словнику української мови» в кожному з двох пунктів суміш описів різних птахів.
http://sum.in.ua/p/11/264/2
Це констатація плутанини серед мовців.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

alant

Цитата: DarkMax2 от апреля 29, 2016, 11:02
Цитата: alant от апреля 20, 2016, 21:30
У одинадцятитомному «Словнику української мови» в кожному з двох пунктів суміш описів різних птахів.
http://sum.in.ua/p/11/264/2
Це констатація плутанини серед мовців.
Ні, це незнання об'єкту, що описується при складанні словника.
Я уж про себя молчу

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр