Слияние предлогов с артиклем - dello, sullo, allo - на Итальянском Полуострове

Автор Alexandra A, декабря 26, 2015, 22:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alexandra A

Сразу скажу, что речь пойдёт только о диалектах Итальянского Полуострова, южнее 44 параллели.

Почему в итальянском предлог пишется слитно с артиклем?

dello, sullo, allo, dallo

Какое этому обоснование?

Почему нельзя писать отдельно?

de llo, su llo, a llo, da llo

И было ли когда-либо такое на Итальянском Полуострове, чтобы вот эти формы - данных предлогов с данными артиклями - писались раздельно?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

negat1ve

Тогда уж de lo, al lo, su lo, da lo.
Плюс еще есть nello, где мало того слилось, так еще и in-->ne.
А так, наверно, было сначала раздельно, потом как в английском, начали все подряд сокращать.
God save the Queen

Alexandra A

Цитата: negat1ve от декабря 26, 2015, 22:33
Тогда уж de lo, al lo, su lo, da lo.
В тосканском удвоение есть в начале слова, но не пишется. В соседнем римском и более далёком но родственном неаполитанском - удвоение пишется в начале слова.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

1) Это одна клитика, а не две, поэтому логично писать слитно.
2) Историко-фонетически они развивались как единое целое, что хорошо видно по другим ром. говорам.
3) В свете п. 2 dello — это d'ello или de'llo? Что делать с nello, которое n'ello?
4) Традиция, возникшая из нормального чувства языка у носителей.
5) ll- в начале графического слова не приветствуется в литературном итальянском.
6) В говорах для подчёркивания всяких местных особенностей могут писать предлог отдельно от артикля, но это искусственное графическое разделение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 26, 2015, 22:38
1) Это одна клитика, а не две, поэтому логично писать слитно.
2) Историко-фонетически они развивались как единое целое, что хорошо видно по другим ром. говорам.
Почему в литературных языках Франции и Испании часто пишется раздельно?

de la

например.

Тому тоже есть фонетическое обоснование?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от декабря 26, 2015, 22:40
Почему в литературных языках Франции и Испании часто пишется раздельно?

de la

например.

Тому тоже есть фонетическое обоснование?

1) Что значит «часто»? Либо пишут, либо не пишут. Я не слышал, чтобы норма этих языков допускала произвольное написание de|la.
2) В обоих указанных вами языках раздельно пишут лишь то, что можно поделить без ущерба для морфемной структуры. Что нельзя — пишут слитно, Карл: del, al, du, au и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

http://www.torreomnia.com/Testi/argenziano/dizionario/grammatica4.htm

В неаполитанском:

dell' = 'i ll'
all' = a ll'
dall' = 'a ll'
con l' = cu ll'

То есть иногда предлог пишется отдельно от артикля.

(Хотя неаполитанский - один из самых сложных диалектов в том что касается правил написания артиклей и предлогов с артиклями.)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от декабря 26, 2015, 22:59
То есть иногда предлог пишется отдельно от артикля.

Я уже обо всём об этом написал выше:

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 26, 2015, 22:38
6) В говорах для подчёркивания всяких местных особенностей могут писать предлог отдельно от артикля, но это искусственное графическое разделение.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Itikar

Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр