Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой правильный термин ?

Автор Leo, сентября 11, 2015, 18:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Leo

Например касательно военных зовётся "Военное дело", в медицине: "Врачебное дело" или "Сестринское дело" а как будет для полицейских ? Ведь "полицейское дело" означает нечто другое ?

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от сентября 11, 2015, 18:48
Например касательно военных зовётся "Военное дело", в медицине: "Врачебное дело" или "Сестринское дело" а как будет для полицейских ? Ведь "полицейское дело" означает нечто другое ?

Из курса:

ЦитироватьНа специализированном уровне политическая культура — это государственная политика, идеология, управленческая работа, военное и полицейское дело и пр.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 19:58
Из курса:

ЦитироватьНа специализированном уровне политическая культура — это государственная политика, идеология, управленческая работа, военное и полицейское дело и пр.
значит всё-таки так и есть. спасибо  :)

RockyRaccoon

Цитата: Leo от сентября 11, 2015, 18:48
Ведь "полицейское дело" означает нечто другое ?
Нечто другое - это уголовное дело, а не полицейское.

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от сентября 11, 2015, 20:12
Цитата: Leo от сентября 11, 2015, 18:48
Ведь "полицейское дело" означает нечто другое ?
Нечто другое - это уголовное дело, а не полицейское.

Кстати, эмигранты постоянно так палятся в комментариях, путая слова и обороты. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 20:14
Цитата: RockyRaccoon от сентября 11, 2015, 20:12
Цитата: Leo от сентября 11, 2015, 18:48
Ведь "полицейское дело" означает нечто другое ?
Нечто другое - это уголовное дело, а не полицейское.

Кстати, эмигранты постоянно так палятся в комментариях, путая слова и обороты. :yes:

не думаю что это так. есть примеры

http://www.kommersant.ru/doc/2660026

http://www.net-film.ru/film-6467/

http://slovar-vocab.com/russian-english/juridical-dictionary/policeyskoe-delo-1460497.html

http://lingvo.mail.ru/?lang_id=1033&text=police file

RockyRaccoon

Лео, наберите в поисковике "полицейское дело" и посчитайте, сколько раз это выражение употребляется в значении "уголовное дело", а сколько в другом.
Звучит совершенно не по-русски.

Wolliger Mensch

Цитата: Leo от сентября 11, 2015, 20:24
не думаю что это так. есть примеры

1. Я не про это сочетание, а вообще.
2. В двух приведённых вами словарях — перевод английского термина.
3. Омонимные сочетания вполне могут быть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

🐇

Leo

Цитата: RockyRaccoon от сентября 11, 2015, 21:01
Лео, наберите в поисковике "полицейское дело" и посчитайте, сколько раз это выражение употребляется в значении "уголовное дело", а сколько в другом.
Звучит совершенно не по-русски.
я уже поизучал. основное значение полицеского дела в данном смысле - это дело, где преступниками являются сами полицейские

Leo

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 21:04
Цитата: Leo от сентября 11, 2015, 20:24
не думаю что это так. есть примеры

1. Я не про это сочетание, а вообще.
2. В двух приведённых вами словарях — перевод английского термина.
3. Омонимные сочетания вполне могут быть.
просто, чтобы исключить неточность. а перевод же английского термина тоже должен быть правильным

Leo


_Swetlana

Цитата: Leo от сентября 11, 2015, 21:40
Цитата: _Swetlana от сентября 11, 2015, 21:29
Конечно. По-русски - милицейское дело.
ещё скажи ментовское дело  :)
Скажу, раз просишь  :)
Полицаи - плохие дяди, милицаи - хорошие.
🐇

pomogosha

Цитата: _Swetlana от сентября 11, 2015, 22:05
Цитата: Leo от сентября 11, 2015, 21:40
Цитата: _Swetlana от сентября 11, 2015, 21:29
Конечно. По-русски - милицейское дело.
ещё скажи ментовское дело  :)
Скажу, раз просишь  :)
Полицаи - плохие дяди, милицаи - хорошие.
Да, ведь милиция от слова милый: милиция=милые лица,
а полиция = по лицам (определяет, кто чего стоит... ну или бьёт)  :eat: 
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Ильич


Wolliger Mensch

Цитата: Ильич от сентября 11, 2015, 23:46
Правоохранительная деятельность

«... осуществляется правоохранительными органами». К последним относится далеко не только полиция. Это всё равно, что работу сестёр назвать «оказанием медицинской помощи» — правильно, но уж слишком общо.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 11, 2015, 23:56
Цитата: Ильич от сентября 11, 2015, 23:46
Правоохранительная деятельность

«... осуществляется правоохранительными органами». К последним относится далеко не только полиция. Это всё равно, что работу сестёр назвать «оказанием медицинской помощи» — правильно, но уж слишком общо.
Называют же работу сестер "лечебное дело". Я о названии специальностей говорю.

Wolliger Mensch

Цитата: Ильич от сентября 12, 2015, 00:08
Называют же работу сестер "лечебное дело". Я о названии специальностей говорю.

Если у всех медработников одна и та же специальность, зачем их тогда столько разных? То же касается и правоохранителей. Нет, так нельзя. У сестёр своя работа, у санитаров своя, у фельдшеров своя, у врачей своя, у учёных-медиков своя. Конечно, их деятельность пересекается и местами дублируется, но это, как говорится, не повод. Всё ровно то же относится и работникам правоохранительных органов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2015, 00:14Если у всех медработников одна и та же специальность, зачем их тогда столько разных? То же касается и правоохранителей. Нет, так нельзя. У сестёр своя работа, у санитаров своя, у фельдшеров своя, у врачей своя, у учёных-медиков своя. Конечно, их деятельность пересекается и местами дублируется, но это, как говорится, не повод. Всё ровно то же относится и работникам правоохранительных органов.
Здесь всё неверно. Только один пример. Фельдшер это не специальность. Это либо название должности, либо квалификация, присваиваемая по окончании учебного заведения.

Wolliger Mensch

Цитата: Ильич от сентября 12, 2015, 00:56
Здесь всё неверно. Только один пример. Фельдшер это не специальность. Это либо название должности, либо квалификация, присваиваемая по окончании учебного заведения.

Что ещё неверно?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2015, 01:18Что ещё неверно?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2015, 00:14Если у всех медработников одна и та же специальность, зачем их тогда столько разных?
Я не утверждал, что у всех медработников одна и та же специальность.
На уровне специалитета есть такие специальности:
1. Медицинская биохимия    
2. Медицинская биофизика    
3. Медицинская кибернетика    
4. Лечебное дело    
5. Педиатрия    
6. Стоматология    
7. Медико-профилактическое дело    

Это всё.

Количество специальностей после ординатуры действительно больше. Только тема об обобщающем термине. Работники полиции тоже делятся на участковых, криминалистов, следователей, специалистов по безопасности дорожного движения, ...

From_Odessa

Честно говоря, так и не понял, о каком термине речь. Поясните, пожалуйста.

O

Выпускник по специальности «Лечебное дело» называется врачом. У сестёр «Сестринское дело».
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Ильич

Цитата: O от сентября 12, 2015, 11:24
Выпускник по специальности «Лечебное дело» называется врачом.
Выпускник ВУЗа да. Но по специальности лечебное дело колледжи выпускают фельдшеров.

O

Цитата: Ильич от сентября 12, 2015, 13:56
Цитата: O от сентября 12, 2015, 11:24
Выпускник по специальности «Лечебное дело» называется врачом.
Выпускник ВУЗа да. Но по специальности лечебное дело колледжи выпускают фельдшеров.
Это таким богопротивным словом теперь медтехникумы называются?  ::)
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр