Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Произношение македонских ќ, ѓ

Автор iopq, июня 28, 2007, 15:20

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

iopq

Где-то нашел что произносят как [к'], [г'], а где-то нашел что произносят как смычные палатальные, а где-то нашел что могут произносится как [ч'], [дж']

Какое стандартное произношение, и где говорят как?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

sknente

:3

Dana

Цитата: "Vertaler" от
В литературном языке — напряжённые [kʲ], [gʲ].
Хм. Помнится, год назад ты говорил мне другое. Да и в Википедии написано [c], [ɟ],,,
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vertaler

Цитата: Dana от июня 30, 2007, 09:18
Цитата: "Vertaler" от
В литературном языке — напряжённые [kʲ], [gʲ].
Хм. Помнится, год назад ты говорил мне другое. Да и в Википедии написано [c], [ɟ],,,
И что? Меня тоже всё это запутало. А так — послушай радио, или песню любую.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Антиромантик

Цитата: Vertaler от июня 28, 2007, 15:48
В литературном языке — напряжённые [kʲ], [gʲ].
Наподобие древненовгородских k'<tj и g'<dj?

Vertaler

Извините, в Новгороде того времени не жил, не слышал. Кстати, это же вроде псковская черта.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

regn

Очень часто произносят /т'/ и /д'/. Сразу привожу пример: песня Иваны "Оди си". Там поется "мэдю", а не "мэгю". А вообще я читал, что мождно произносить и /к'/, и /ч'/, и /т'/. Развилось-то оно все же из "ть", ровно как и звонкий вариант из "дь".

А песню отсюда можно качнуть: http://mmm.com.mk/mp3.asp

Wolliger Mensch

regn, логика железная. Давайте enough как «генух» произносить, все равно же из него развилось! Да и немцам понятнее.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Verzähler, однако же неоспоримый аргумент — носители македонского так говорят.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от июня 30, 2007, 20:47
Verzähler, однако же неоспоримый аргумент — носители македонского так говорят.
Носители, однако, говорят в соответствии со своими привычками и понятия не имеют, откуда это развилось. И уж точно, не говорят одновременно «медю/мегю/међу».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

regn

ЦитироватьИ уж точно, не говорят одновременно «медю/мегю/међу».

Как раз да!

iopq

Цитата: Verzähler от июня 30, 2007, 20:51
Цитата: Dana от июня 30, 2007, 20:47
Verzähler, однако же неоспоримый аргумент — носители македонского так говорят.
Носители, однако, говорят в соответствии со своими привычками и понятия не имеют, откуда это развилось. И уж точно, не говорят одновременно «медю/мегю/међу».

Прослушал песню:

"И се што ќе кажеш како болка гори"

говорит [т'е]

"Овде, меѓу четири ѕида"

говорит [мед'у]

"И што да кажам повеќе"

говорит [повек'е]
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)


O

Цитата: iopq от июля  1, 2007, 00:55
говорит [т'е]
говорит [мед'у]
говорит [повек'е]
Это вполне нормальное восприятие палатальных смычных шумных носителями русского языка.  :yes:
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

regn

Ой, давайте не будем! Худший бред, который я слышал, - это интерференция русского языка на восприятие. Такие рефлексы элементарно рушатся! Там все произносится именно так, как указано! У певицы чередуются свободные варианты произношения данных согласных.

iopq

Цитата: O от июля  1, 2007, 01:31
Цитата: iopq от июля  1, 2007, 00:55
говорит [т'е]
говорит [мед'у]
говорит [повек'е]
Это вполне нормальное восприятие палатальных смычных шумных носителями русского языка.  :yes:

Какие шумные? Вы песню слышали? Там точно смычные.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

O

Цитата: regn от июля  1, 2007, 01:39
Ой, давайте не будем!
8-)
Цитата: regn от июля  1, 2007, 01:39
Худший бред,
8-)
Цитата: regn от июля  1, 2007, 01:39
который я слышал, - это интерференция русского языка на восприятие.
:o
Цитата: regn от июля  1, 2007, 01:39
Такие рефлексы элементарно рушатся!
Какие рефлексы? Если ты о перцептивной базе, то она при знакомстве с другими языками не рушится, а расширяется.

Цитата: regn от июля  1, 2007, 01:39
Там все произносится именно так, как указано!
Чем меряться будем? Лично я во всех случаях услышал именно палатальные смычные.
1:1

Цитата: regn от июля  1, 2007, 01:39
У певицы чередуются свободные варианты произношения данных согласных.
Эти "свободные варианты" вполне укладываются в рамки индивидуальных особенностей артикуляции аллофонов. Для неё это не "варианты", а нечто вполне определённое и цельное.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

O

Цитата: iopq от июля  1, 2007, 02:05
Какие шумные? Вы песню слышали? Там точно смычные.
И в чём же противоречие?
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

iopq

Во обще-то не знаю что "шумные" означают.

Послушайте часть песни где говорит:

И што да кажам повеќе
И скажите если как-нибудь это можно палатальным звуком назвать
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

O

Цитата: iopq от июля  1, 2007, 02:13
Во обще-то не знаю что "шумные" означают.
Шумные согласные противопоставляются сонорным.

Цитата: iopq от июля  1, 2007, 02:13
Послушайте часть песни где говорит:
И што да кажам повеќе
И скажите если как-нибудь это можно палатальным звуком назвать
Можно. Точно так же, как в "ноќ" или "враќање".

Интересно было бы сравнить с произнесением тем же носителем палатализованных заднеязычных смычных, но этих аллофонов в данном тексте нет.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

iopq

нельзя назвать палатальными потому что классифицируется звук по самой задней точке
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

regn

ЦитироватьЧем меряться будем? Лично я во всех случаях услышал именно палатальные смычные.
1:1

А /ть/ - это не палатальный смычный?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр