Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Литовские фамилии на -ичюс

Автор ou77, июня 21, 2007, 23:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Tibaren

Цитата: Istorik от января 25, 2008, 13:54
Интересно, а появившийся в то же время эстонский "Калев" связан как-нибудь с "Калевалой"? Или это просто звуковая ассоциация?

http://ru.wikipedia.org/wiki/Калев
Ка́лев:

мифологический родоначальник финских богатырей — Вяйнемёйнена, Ильмаринена, Лемминкяйнена, называемых иногда его сынами. От его имени происходит название поэмы «Калевала». Kalevala — эпическое имя страны, дословно — место, где живёт Калев.

в эстонской мифологии — легендарный великан, отец эстонского национального героя Калевипоэга
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Istorik от января 25, 2008, 13:54
Кстати о "Жальгирисе". Слышал в своё время, что название "Жальгирис" переводится как "Зелёный лес" (или "Зелёная гора?" :donno:).

Точный перевод литовск. žalgiris - "бор".
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Krymchanin

Тут были затронуты польские фамилии. В польше слыхал такие женские фамилии, как Terentjew и Matwijiszyn :)
Vatanım Qırım!

евгес


Rōmānus

Есть фамилия "Ягминас". "Югминас" - такой не слышал  :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

froman

Не могу найти этимологию и нац принадлежность  фамилий моих бабушки и дедушки
Пуракелькис и Гаспаравичюс .Напишите по адресу frolovmv@gmail.com

Драгана

Литовское Гаспаравичюс явно от имени Гаспар (Каспар, Каспер). Фамилии Гаспаров, Каспаров, Касперский той же этимологии.

Ванько

-авичюс — это литвуанизированное белорусское/польское -овіч/-owicz.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Олите

Цитата: Ванько от февраля 20, 2011, 00:03
-авичюс — это литвуанизированное белорусское/польское -овіч/-owicz.

Довелось работать на одном предприятии со Станкевичем и Станкявичюте (да, по-русски именно через "ю"). Родные брат и сестра с обеих сторон. Соседи (и тоже родные брат и сестра) Багдявичюс и Багдявичюте - дети Багдевичей. Так что литуанизация происходила прямо на глазах.
Попадались и "недолитаунизированные" варианты, например, "Козловскис" (сравнить с "ушедшим дальше" "Казлаускас).
А вообще, фамилии в Литве - это нечто. Знала польку (и католичку, само собой) по фамилии Лапина. Ее брат сменил фамилию на "Лапинас", кстати, ловко: в переводе с литовского - "лис" (у фамилии "Катин" в этом плане хорошие перспективы: в итоге получится "Катинас" - кот). Эта Лапина вышла замуж за русского (из старообрядцев) с польского происхождения фамилией Высоцкий. Дочка их - Висоцкайте.
Знала барышню с фамилией Иноземцевайте. Ее отец - Артем Иноземцев - был известный актер.
Литва - тот еще плавильный котелок.  :yes:

alant

Не планирует ли Литва избавится от славянских окончаний в фамилиях?
Зинкявичюс Зинкус
Занкевичене Зинкене
Иванаускас Иванас
Баранаускас Баранас
Kazlauskienė Kazlienė
Jankauskienė Jankienė
Petrauskienė Petrienė
Stankevičienė Stankienė
Paulauskienė Paulienė
Мацкявичюс Мацкус
Сакалавичюс Сакалус
Буракявичюс Буракус
Баранаускас Баранас
Гаспаравичюс Гаспарус
Бразаускас Бразас
Я уж про себя молчу


alant

Я уж про себя молчу

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Jeremy

Цитата: alant от марта  4, 2015, 22:45
Цитата: Leo от марта  4, 2015, 22:23
грибовскую забыли :)
Грибайте?
Грибаускене (Грибовская), Грибаускайте - "Грибовськівна". А Грибайте - это "Грибівна", Грибене - Грибиха. У меня соседи -ческаускасы, никак не подобью на -ческовских переписаться.

SIVERION

Stanislauskas,Česnakauskas явно со славянскими корнями Станислав и Чеснок к литовскому не реально притянуть
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

alant

Цитата: SIVERION от марта  5, 2015, 01:25
Višnauskas,Grušauskas,Zelenauskas,Černauskas,Liubauskas тоже
А должны стать: Višnas,Grušas,Zelenas,Černas,Liubas
Я уж про себя молчу

watchmaker

Почему в русском передают эти фамилии через Ч+Ю? Разве не достаточно было бы Ч+У?

procyone

Цитата: Dana от июля  3, 2008, 11:29
Я этого не знала...
Выходит, что поляки и беларусы с фамилией Станкевич имеют литовские корни?

А вот ещё есть такой телеведущий Эрнест Мацкявичус. Какова этимология его фамилии?

У меня фамилия Станкевич и литовских корней в семье нет. Романа не слушайте . Он комплексует. У литовцев фамилий с балтийскими корнями малая часть. Большинство фамилий греческого или латинского происхождения пришедших в Литву из славянских стран.

-------------


Вот что пишут о фамилиях литовцев "The Lithuanians"

The following is an excerpt from
J. Kudirka's Book
"THE LITHUANIANS"

By tradition, Lithuanians have two names - the surname, inherited from one's father more rarely, from mother) and the given name. Surnames appeared in Lithuania with the introduction of Christianity when at baptism people were given a Christian name which was, as a rule, used before the ethnic name. This was how from the very beginning Lithuanians got surnames of foreign origin. Among the privileged classes surnames took root much sooner (in the first half of the 15-th century) where as among the peasants surnames became established as late as the 17-th century or even later. To the present time 50,000 surnames have been registered in Lithuania. The majority of them are of foreign origin derived from proper or common nouns of other languages.

Surnames of Lithuanian or Baltic derivation constitute rather a small percentage. Their origin is usually traced to ancient Lithuanian personal names such as Budrys, Girdenis, Tylenis, Vilkas, Amantas, Bukantas, Rimgaila, Vizgirda, Tarvydas. Other surnames can be traced to common nouns which were used as nicknames such as Baltakis "White-eyed", Didgalvis "Big-headed", Kuprys "Hunchback", or to names of trades an professions such as Dailide "Carpenter", Kubilius "Cooper", Puodzius "Potter", Racius "Wheelwright", or even to place names such as Bugailiskis "from Bugailiai", Pazeimys "from Zeimys", Puniskis "from Punia" and so on. Surnames of foreign origin came to Lithuania at different times and in different ways. There are surnames of Latin, Greek, Hebrew, Slavic, Germanic, Tatar and other origin. Some came through direct contacts with the speakers of foreign languages, for example, the majority of Slavic, Germanic, Jewish surnames; others came via a third language mostly via one of the Slavic languages, as for example, the surnames of Greek, Roman and Hebrew origin.

The greatest number of Lithuanian surnames and first names are derived from Greek names which came to Lithuania via the Slavic countries or Western Europe together with Christianity, for example, Aleksas, Aleksandras, Andrius, Dionizas, Eugenijus, Ipolitas, Jeronimas, Jurgis, Kipras, Kristupas, Leonidas, Petras, Steponas, Zenonas. Moving from language to language these names changed their outer form and became the linking elements between different languages. A lot of them developed into surnames, for example, Andrius (from Gr. Andreas "manly, courageous") gave the following surnames Andraitis, Andriulis, Andriejauskas, Andriukaitis, Andriukevicius, Endrasius, Endriukaitis, Indriulaitis and others, 245 surnames have been derived from Petras, 170 from Grigas, 160 from Jurgis, 145 from Steponas, 140 from Ambraziejus, 115 from Aleksandras.

The most frequent surname in Lithuania is Kazlauskas, the second place in popularity belongs to Petrauskas.

J. Kudirka "THE LITHUANIANS"
Copyright ©, 1996 Lithuanian Folk Culture Centre. Now hosted and maintained on our website, THE //lithuanians.com

http://www.thelithuanians.com/names/etymsur.html

Jeremy

У всех носителей фамилий на -ич и польских корней нет, а только (ополяченно)-белорусские и украинские или сербо-хорвато-черногорско-боснийские. Или еврейские.

Jeremy

Цитата: Krymchanin от сентября  3, 2008, 23:40
Тут были затронуты польские фамилии. В польше слыхал такие женские фамилии, как Terentjew и Matwijiszyn :)
Ладно в Польше, но беда в том, что в советские годы сложилась дурная практика фамилии на -ишин для женщин и в Украине не склонять и не образовывать женские формы. А часть вообще записана по-идиотски с -ишен (Ковалишен). Это всё равно, что Пушкен, Ельцен, Путен, Ленен и т.п.

Awwal12

Цитата: procyone от марта  5, 2015, 04:56
У литовцев фамилий с балтийскими корнями малая часть. Большинство фамилий греческого или латинского происхождения пришедших в Литву из славянских стран.
У русских фамилий со славянскими корнями тоже, наверное, меньше половины, но это как-то не делает фамилию Иванов польской, а фамилию Ястржембский - русской... Речь как бы про морфологию фамилии в первую очередь.
Цитата: watchmaker от марта  5, 2015, 02:32
Почему в русском передают эти фамилии через Ч+Ю? Разве не достаточно было бы Ч+У?
Орфографическая передача, вестимо.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Jeremy

Цитата: Awwal12 от марта  5, 2015, 07:27
Речь как бы про морфологию фамилии в первую очередь.
Как раз морфология и выдаёт, что добрая половина литовских фамилий (на -ичюс и -скас) изначально была оформлена по-славянски, преимущественно по-белорусски при сильном польском влиянии. Подобное можно сказать и о современных молдавско-румынских фамилиях на -ску (в меньшей мере) и на -енку, -ич, -ук. А вот русских, украинских и белорусских фамилий с чужими формантами очень мало. Среди русских это частично на -енков, -уков, -янов  и все -дзев.

Awwal12

Цитата: Jeremy от марта  5, 2015, 07:56
Цитата: Awwal12 от марта  5, 2015, 07:27Речь как бы про морфологию фамилии в первую очередь.
Как раз морфология и выдаёт, что добрая половина литовских фамилий (на -ичюс и -скас) изначально была оформлена по-славянски
Откуда "половина"?
Да и вопрос, вообще, в другом - насколько обычны славянские форманты среди сугубо литовских фамилий? Статья, приведенная Проционом, на этот вопрос никак не отвечает.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Jeremy

Цитата: Awwal12 от марта  5, 2015, 08:03
Откуда "половина"?
Люди говорят. :)
Цитата: Awwal12 от марта  5, 2015, 08:03
Да и вопрос, вообще, в другом - насколько обычны славянские форманты среди сугубо литовских фамилий?
Очевидно, подобные фамилии усвоены и присвоены литовским антропонимиконом полностью. От них запросто образуются девичьи и женские формы, непосвящёнными - и литовцами, и нелитовцами - они воспринимаются как литовские фамилии и т.п. В принципе, это нормально, ведь в любом, даже самом "национальном" антропонимиконе есть свои накладки, заимствования, пересечения с соседями (в армянском, например).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр