Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Галатский язык?

Автор Morumbar, мая 30, 2015, 16:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Mass

Согласно статье,
ЦитироватьThe following are the general criteria in selection of cognates.

1) Words of currently obscure origin or of currently unknown etymology.
2) Words that appear in Turkish only on or after the 11th century.
3) Words of rural, provincial, agricultural, slang, or archaic classifications.

То есть этого недостаточно?
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Wolliger Mensch

Цитата: Mass от сентября  3, 2016, 23:36
Согласно статье,
ЦитироватьThe following are the general criteria in selection of cognates.

1) Words of currently obscure origin or of currently unknown etymology.
2) Words that appear in Turkish only on or after the 11th century.
3) Words of rural, provincial, agricultural, slang, or archaic classifications.

То есть этого недостаточно?

Недостаточно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Mass

Вывод. Не псевда, preliminary заявлено обоснованно. Так?
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

bvs

Цитата: Mass от сентября  3, 2016, 23:36
1) Words of currently obscure origin or of currently unknown etymology.
Ну вот например слово şu, которое сравнивается с ирландским - оно вообще общетюркское. Badi "утка" - согласно словарю Нишаньяна, от ар. baṭṭ. Многие слова из списка имеют прозрачную тюркскую этимологию. Много междометий, звукоподражаний и вообще экспрессивной лексики, что также снижает вероятность заимствований.

Mass

"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

bvs

Цитата: Mass от сентября  4, 2016, 00:28
Что насчёт "kepenek" ?
http://www.etimolojiturkce.com/kelime/kepenek
ЦитироватьMoğolca kebenek "kalın yünden üstlük" sözcüğü ile eş kökenlidir. Moğolca sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) kapā "üst giysi, cübbe" sözcüğünden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için kaban maddesine bakınız.
Ирл. caipíneach, a1. Capped, wearing cap; (of wave) crested. Основное значение просто "нечто с шапкой". Шапка, cap и т.д. - широко распространенный вандерворт. В данном случае похоже просто совпадение.


Mass

Цитата: bvs от сентября  4, 2016, 00:51
Цитата: Mass от сентября  4, 2016, 00:28
Что насчёт "kepenek" ?
http://www.etimolojiturkce.com/kelime/kepenek
ЦитироватьMoğolca kebenek "kalın yünden üstlük" sözcüğü ile eş kökenlidir. Moğolca sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) kapā "üst giysi, cübbe" sözcüğünden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için kaban maddesine bakınız.


Переведите, пожалуйста.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

bvs

От монгольского kebenek "толстый шерстяной халат". Монгольское слово производят от среднеперсидского kapā "верхняя одежда, халат", но это не точное соответствие. См. далее слово kaban.

Mass

Простите, но во-первых у вас пересказ, а не перевод, о котором я вас просил. Во-вторых, с "посмотреть далее" у меня возникает та же очевидная проблема - я могу посмотреть. И даже прочесть вслух. Не более того - языком сим я-то не владею  :)
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

bvs

Цитата: Mass от сентября  4, 2016, 16:37
Простите, но во-первых у вас пересказ, а не перевод, о котором я вас просил. Во-вторых, с "посмотреть далее" у меня возникает та же очевидная проблема - я могу посмотреть. И даже прочесть вслух. Не более того - языком сим я-то не владею
Я не настолько хорошо владею турецким, смысл такой как я написал. Можете сами перевести через гугл-транслейт.

Mass

Хорошо, пусть даже так. Автор статьи уверяет, что "kepenek", как и другие слова из списка, появляется в турецком в одинадцатом веке либо позже. Монгольская версия с этим очевидно спорит. Аргументы приведёте? Это уже будет веско.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

bvs

Цитата: Mass от сентября  4, 2016, 17:36
Хорошо, пусть даже так. Автор статьи уверяет, что "kepenek", как и другие слова из списка, появляется в турецком в одинадцатом веке либо позже. Монгольская версия с этим очевидно спорит. Аргументы приведёте? Это уже будет веско.
Почему спорит? Как раз большинство монголизмов в тюркских появляется с 13-го века. Что касается этого слова, то самые ранние примеры в турецком
Цитировать"aba üstlük, çoban keçesi" [ İbni Mühenna, Lugat (1300 yılından önce) ]
[ Dede Korkut Kitabı (1400 yılından önce) : Oğlana kara kepenek geydürmişleridi. ]
(14-15 вв.) этому не противоречат.

Mass

Пришли с монгольским нашествием? Всё, теперь понял, о чём вы.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр