Родной язык определяет лингвистические способности?

Автор listengort88, марта 9, 2015, 23:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Anatoli

Цитата: Python от мая 28, 2015, 01:34
Цитата: VagneR от мая 28, 2015, 01:22
Поэтому негодные программы? Поэтому многие учителя английского считают себя неприкосновенной кастой и не удосуживаются объяснять материал? Поэтому ученикам лень сделать (хотя бы списать у одноклассников) домашнее задание?
А что толку учить иностранный язык лучше? Английский большинству нужен примерно как астрономия.
[/quote
На Западе владение иностранным языком (английским, но и другие приветствуются) является составной частью квалификации работника(не меньше 50%). Это требование распространяется не только на лиц с высшим образованием, но и на другие категории рабочей силы. Без знания английского вы  не устроитесь работать даже на заправке.

SIVERION

а вот этот мультик в украинской озвучке сможете разобрать на слух?
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

а вот эта украинская озвучка наверное будет вообще тяжелейшая для восприятия кто не знает хорошо украинский.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Ömer

Я никогда не учил украинский, на слух понимаю почти 100%. Родной русский, полуродной белорусский.
Вот первый мультик (записываю как попало, украинской графики не знаю):

Выпадае день, коли менi не треба бути принцесою. Нi урокiв, нi покладених на мене надiй. День, коли може статися все. Такого дня я можу змiнити свою долю.

А сами слова песен и для первого, и для второго мультика нагуглились, уж извиняйте, чистый эксперимент не вышел, но и там мне было понятно почти всё.
ya herro, ya merro

klangtao

Смотрели первую "Кунг-фу Панду", когда она вышла, в кино с украинской озвучкой с немкой, которая русский выучила за десять лет до того (с тех пор, правда, живёт в России и работает устным переводчиком), украинского не знает совершенно. Говорит, что в начале фильма воспринималось как просто на незнакомом языке, к концу практически все диалоги понятны. Но тут лингвистический склад ума и опыт знания нескольких иностранных.

Со знанием белорусского проблем в пассивном понимании украинского быть не должно вообще, как и наоборот. А вот польский практически не помогает, как ни странно.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

RockyRaccoon

Цитата: svarog от января  6, 2018, 01:20
Я никогда не учил украинский, на слух понимаю почти 100%. Родной русский, полуродной белорусский.
Неужели прямо с момента, когда впервые услышали украинскую речь, начали понимать все 100%?

SIVERION

Меня родня из России не понимала когда я разговаривал при них на украинском по телефону, но у меня конечно украинский темп речи еще выше чем на русском, даже на русском просили говорить помедленней, в их регионе не привыкли к такой речи, украинский язык на тв для них тоже слишком быстрый для восприятия.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Ömer

Цитата: RockyRaccoon от января  6, 2018, 16:03
Неужели прямо с момента, когда впервые услышали украинскую речь, начали понимать все 100%?
У меня родственники из Украины, мы к ним ездим раз в 2-3 года с самого моего детства, поэтому я не помню, когда первый раз услышал украинский.
ya herro, ya merro

Imp

Цитата: klangtao от января  6, 2018, 15:50
Со знанием белорусского проблем в пассивном понимании украинского быть не должно вообще, как и наоборот. А вот польский практически не помогает, как ни странно.
Должен не согласиться с вами, польский очень сильно помогает, хотя и в меньшей степени, чем белорусский. Из этих четырёх языков меньше всего украинский помогает понимать наш сильно оболгаренный русский
海賊王に俺はなる

Imp

Я стесняюсь всех спросить: а вы вот так всерьёз тут в тыщщупяцотый раз хотите обсуждать тему взаимопонимания между русским и украинским? :o
海賊王に俺はなる

akron

Цитата: Imp от января  6, 2018, 21:01
Должен не согласиться с вами, польский очень сильно помогает, хотя и в меньшей степени, чем белорусский. Из этих четырёх языков меньше всего украинский помогает понимать наш сильно оболгаренный русский
Я думаю, что польский сильно помогает, но при условии знания русского. Я никогда не учил украинский, но понял не менее 80-90% текста из приведенных выше мультиков. А поляки (неподготовленные) так же хорошо поймут?

Imp

Цитата: akron от января  6, 2018, 21:12
Цитата: Imp от января  6, 2018, 21:01
Должен не согласиться с вами, польский очень сильно помогает, хотя и в меньшей степени, чем белорусский. Из этих четырёх языков меньше всего украинский помогает понимать наш сильно оболгаренный русский
Я думаю, что польский сильно помогает, но при условии знания русского. Я никогда не учил украинский, но понял не менее 80-90% текста из приведенных выше мультиков. А поляки (неподготовленные) так же хорошо поймут?
Без подготовки скорее нет.

Украинский интонационно и культурно конечно же ближе к русскому. А то, что вы понимаете в мультике это скорее не понимание отдельных слов, а улавливание контекста, хотя ваш конкретный случай я не берусь разбирать.

С родным/хорошим знанием польского вы очень быстро научитесь видеть родственные слова и прямые когнаты в украинском, процент близких слов в паре польский-украинский выше, чем в паре русский-украинский.

Знание русского безусловно помогает понимать украинский, это правда.

Многие поляки не понимают украинский не потому что это трудно, а потому что у них нет культурной мифологемы «польский и украинский - языки-братья», а у нас она есть и именно она и способствует тому, что многие русские культурно запрограммированы на то, что они должны понимать украинский.

Попробуйте почитать взрослую литературу на украинском, местами вам там будет не понятно практически ничего, со знанием же польского этих мест будет меньше
海賊王に俺はなる

SIVERION

Украинская спортивная лексика будет гораздо понятней полякам чем украинцам польская, в украинской много интернациональной лексики, а в польской нет, сравните укр. Футбол и поль, Пивка Ножна или укр. Кубок и совсем не похожий поль. Пухар, укр. Пенальтi и поль. Карны и тд.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

Или поль. сяткувка попробуй догадайся какой это вид спорта, сетка есть не в одном виде спорта или что такое Колярство в жизнь не угадать пока не взял польско-украинский словарь или не погуглил, зайдя на политические польськие сайты я многое понимаю, но на спортивных я теряюсь.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

alant

Поймет ли поляк или неподготовленный носитель другого западнославянского или южнославянского язык, русский язык перед ним, белорусский или украинский?
Я уж про себя молчу

SIVERION

Самый непонятный для западных славян из восточнославянских-русский язык, для южных-белорусский, в коментариях на ютубе это хорошо видно.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Imp

Цитата: alant от января  6, 2018, 23:01
Поймет ли поляк или неподготовленный носитель другого западнославянского или южнославянского язык, русский язык перед ним, белорусский или украинский?
Отличить белорусский от украинского без подготовки смогут немногие, но русскоязычных в современной Польше настолько много, что очень многие поляки сразу понимают, что кто-то говорит именно по-русски. Бывает, путают, но не часто. Для определённой части поляков все выходцы с востока - второй сорт людей и они не желают вникать в подробности. Примерно, как москвичи не сильно часто заморачиваются таджик перед ними или киргиз.
海賊王に俺はなる

SIVERION

Украинский западные славяне не путают, белорусский с русским чехи и словаки могут спутать из за близкой фонетики, у южных славян тоже самое, только словенцы пишут что белорусский наиболее странно звучит для их ушей.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Imp

Цитата: SIVERION от января  6, 2018, 23:56
Украинский западные славяне не путают, белорусский с русским чехи и словаки могут спутать из за близкой фонетики, у южных славян тоже самое, только словенцы пишут что белорусский наиболее странно звучит для их ушей.
Белорусская фонетика скорее ближе польской, чем русской. Разве что редукция безударных гласных ближе к русской.
海賊王に俺はなる

akron

Цитата: Imp от января  7, 2018, 00:06
Белорусская фонетика скорее ближе польской, чем русской. Разве что редукция безударных гласных ближе к русской.
А еще отсутствие носовых гласных, наличие мягких свистящих (а не шипящих).

SIVERION

И чем она ближе к польской? Мягкость согласных примерно одинаковая с русской, в белорусской почти те же звуки, а в польском специфика которой нет ни в белорусском ни в русском.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Imp

Цитата: SIVERION от января  7, 2018, 00:12
И чем она ближе к польской? Мягкость согласных примерно одинаковая с русской, в белорусской почти те же звуки, а в польском специфика которой нет ни в белорусском ни в русском.
Белорусский ч практически идентичен польскому cz, в белорусском нет мягкой р', ну и конечно же последовательная аффрикатизация т' и д'.

Сходство с русским в гласных конечно же есть, но оно не делает фонетику белорусского намного ближе к русской, чем к польской, скорее белорусский - это такой срединный вариант, на полпути и туда, и туда
海賊王に俺はなる

Lodur

Цитата: SIVERION от января  5, 2018, 23:54а вот эта украинская озвучка наверное будет вообще тяжелейшая для восприятия кто не знает хорошо украинский.
Ну, я, вроде, неплохо знаю. Но это слушать просто нельзя. :( Скачущий звук, какие-то выкрики... Я понимаю, что он изображает почти обезьяну... Но. Можно было, наверное, как-то более внятно.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Alone Coder


Imp

Цитата: Alone Coder от января  7, 2018, 01:07
Цитата: Imp от января  7, 2018, 00:25
последовательная аффрикатизация т' и д'.
Чем она отличается от русской?
русские в норме не говорят и тем более не пишут дзецi
海賊王に俺はなる

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр