Author Topic: Роналдо/Роналду  (Read 4876 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline bvs

  • Posts: 8897
« Reply #25on: February 22, 2015, 15:23 »
Цибуліно
Цибулина. Большая такая цибуля.

Offline LUTS

  • Posts: 28120
  • Gender: Male
« Reply #26on: February 22, 2015, 15:29 »
Цибуліно
Цибулина. Большая такая цибуля.
Любая.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45084
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #27on: February 22, 2015, 15:35 »
А отец Cipollone как?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

« Reply #28on: February 22, 2015, 15:36 »
Цибулина та батько його Цибулень! :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline engelseziekte

  • Posts: 3433
  • Gender: Male
« Reply #29on: February 22, 2015, 15:38 »
Offtop
Цибуло́вич.

Offline Jeremy

  • Posts: 1123
  • Gender: Male
« Reply #30on: February 23, 2015, 01:28 »
Шеф прав. Итальянские Марко, Педро, Джельсоміно, Цибуліно ( :green:) можно склонять
Можна приклад?
Н. Марко, Карузо
Р. Марка, Каруза
Д. Маркові/Марку, Карузові/Карузу
З. Марка, Каруза
О. Марком, Карузом
М. Маркові, Карузові
К. Марку, Карузе
......................................
Да разве ж можно, чтоб в суперправославной стране у попа был толоконный лоб и пр.? Они типеря самые святые. В Армавире или где-то на сверхправославной Кубани издали "истинный" текст, "неискажённый большевиками".

Offline LUTS

  • Posts: 28120
  • Gender: Male
« Reply #31on: February 23, 2015, 02:53 »
Шеф прав. Итальянские Марко, Педро, Джельсоміно, Цибуліно ( :green:) можно склонять
Можна приклад?
Н. Марко, Карузо
Р. Марка, Каруза
Д. Маркові/Марку, Карузові/Карузу
З. Марка, Каруза
О. Марком, Карузом
М. Маркові, Карузові
К. Марку, Карузе
Ну так же ж не відміняють.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Hugo Lile

  • Posts: 108
« Reply #32on: February 23, 2015, 04:25 »
как называется португальская песня, поет мужчина, веселая, там еще как буд
Евгения Хамилова Ученик (228), Вопрос закрыт 2 года назад

Лучший ответ
«MAGNAT»* Гуру (4502) 2 года назад
Michel Telo - Ai Se Eu Te Pego
http://youtu.be/hcm55lU9knw
1 ответ
грегори хаус Профи (596) 2 года назад
возможно эта?
исполнитель Michel Telo, песня Ai Se Eu Te Pego
клип
Похожие вопросы
как называется португальская песня, поет мужчина, веселая, там еще ему подпевают люди. недавно вышла
Евгения Хамилова в «Музыка»,2 года назад• 4 ответа
СРОЧНО!!!! МЕГАСРОЧНО!!!!! МАКСИМАЛЬНЫЙ РЕПОСТ! ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ЛИНГВИСТЫ И ПРОЧИИ ЛИЧНОСТИ В ПРЕДВЕРИИ ХЭЛЛОУИНА ВЫЛЕЗАЮТ НА СБОРИЩА. БЕРЕГИТЕ ФРИКОВ!!!!! Друзья, коллеги, кураторы и просто добрые люди, которые по каким то причинам пристраивают лингвофриков!!!! Воздержитесь от пристройства лингвофриков ОСОБО УПОРОТЫХ!!! В преддверии ХЭЛЛОУИН большинство лингвистов, филологов, переводчиков по бабушке по 7-ой линии и т.д. начинают праздновать свой "Праздник" и проводить обряды!!!!!!! Фриков: жгут, рубят, пытают, ЛЬЕТСЯ КРОВЬ! СПАСИТЕ ФРИКОB!

Offline iopq

  • Posts: 5874
« Reply #33on: February 23, 2015, 04:29 »
«В оригинале» там , ещё со времён галисийско-португальского языка. Передача через в русском возникала и возникает по ошибке.
В оригинале в русских именах редукция «о» в «а» уже давно, но никто имя Игорь как Igar не пишет
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline DarkMax2

  • Posts: 45084
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #34on: February 23, 2015, 09:25 »
Шеф прав. Итальянские Марко, Педро, Джельсоміно, Цибуліно ( :green:) можно склонять
Можна приклад?
Н. Марко, Карузо
Р. Марка, Каруза
Д. Маркові/Марку, Карузові/Карузу
З. Марка, Каруза
О. Марком, Карузом
М. Маркові, Карузові
К. Марку, Карузе
Ну так же ж не відміняють.
Хіба? Марко, ніби, українське ім'я.
"неискажённый большевиками".
Ех...
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Jeremy

  • Posts: 1123
  • Gender: Male
« Reply #35on: February 23, 2015, 09:32 »
В оригинале в русских именах редукция «о» в «а» уже давно, но никто имя Игорь как Igar не пишет
Всё правильно. За счёт этого "латинники" все русские имена произносят на украинский лад - с -о-, -э- и твёрдым -р-. Но если побуквенно транслитерировать их имена на кириллические языки, то чорти что получится (особенно венгерские, английские, французские, польские...да все). Так уж сложилось, что их имена мы передаём максимально фонетически, иначе не получается.

« Reply #36on: February 23, 2015, 09:37 »
Ну так же ж не відміняють.
А що це таке?

Offline Тайльнемер

  • Posts: 12601
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
« Reply #37on: February 23, 2015, 12:06 »
Так уж сложилось, что их имена мы передаём максимально фонетически, иначе не получается.
Практическая транскрипция — это обычно смесь транскрипции и транслитерации. Пропорция разная для разных языков и определяеся, скорее всего, традицией.
Например, в англо-, немецко- и французско-русской практической транскрипции элементом транслитерации являются удвоенные согласные.

Offline LUTS

  • Posts: 28120
  • Gender: Male
« Reply #38on: February 23, 2015, 12:37 »
Хіба? Марко, ніби, українське ім'я.
Наголос не там.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

« Reply #39on: February 23, 2015, 12:37 »
Ну так же ж не відміняють.
А що це таке?
Не відмінюють тобто.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Лаокоон

  • Posts: 412
  • Gender: Male
« Reply #40on: February 23, 2015, 18:05 »
Роналдо - по написанию, Роналду - по произношению.
А также чтобы не путать: Рональдо - испаноязычный, Роналду - португалоязычный.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: