Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

necə / қалай

Автор Türk, января 18, 2015, 15:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

murat

Цитата: Türk от января 18, 2015, 17:28
Башкортский: қалай
Кыргызский: кандай
Туркменский: nähili
Алтайский: кандый (а также, канайда, канайып)
Хакасский: хайди (а также, частица восклиц. хайдағ)
в тувинском кажется"қандых"

Хусан

Цитата: murat от января 18, 2015, 19:04
Туркменский: nähili
Нахийли и в хорезмском узбекском тоже есть. На+хийли
В литературном узбекском несколько иная значения:
https://uz.wiktionary.org/wiki/xiyli
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Iskandar

Цитата: Хусан от января 18, 2015, 19:14
Нахийли и в хорезмском узбекском тоже есть. На+хийли
В литературном узбекском несколько иная значения:
https://uz.wiktionary.org/wiki/xiyli
Ну правильно, это от خیل "образ действия", "вид" (от араб. "табун")
На-хийли = тадж. чи-хел

Удеге

Цитата: Хусан от января 18, 2015, 19:14
Нахийли и в хорезмском узбекском тоже есть. На+хийли
В наших местах так и употребляется - Хийла вақт ўтди итд

heckfy

Цитата: murat от января 18, 2015, 19:01
Цитата: Удеге от января 18, 2015, 16:21
Offtop
Цитата: Iskandar от января 18, 2015, 15:31
хорезмийцев
Они вернулись?! ::) Помнится, что кто-то говорил, что итд.
Offtop
Цитата: Iskandar от января 18, 2015, 15:31
Узбеки дразнят
Узбеки-ташкентцы итд ...цы дразнят узбеков-хорезмцев? Охотно верю. Там даже дети в рифму ругаются и проигрывает не нашедший как срифмовать, бывает.
У хорезмцев, надо полагать, есть не менее рифмоватые ответы.
Цитата: Türk от января 18, 2015, 15:08
Как у других тюрков и от чего так?
В случае с узбекским более уместен вопрос: почему всё перечисленное есть в узбекском?
[/quote  В узбекском нету "қандақ",насколько я помню.
Есть қандоқ.

murat

Цитата: Хусан от января 18, 2015, 19:16
Цитата: murat от января 18, 2015, 19:01
В узбекском нету "қандақ",насколько я помню.
Вот:
https://uz.wiktionary.org/wiki/qandaqa
https://uz.wiktionary.org/wiki/qandoq
может быть,но я не слышал хотя с узбеками общался довольно долго,у вас я заметил не работают эти формы,например слышишь почти всегда-"кючли","чиройли","йоғли" без "к"

heckfy

Эти формы существуют в языке, я их слышал, они есть в словарях.

Хусан

Цитата: Удеге от января 18, 2015, 19:31
Цитата: Хусан от января 18, 2015, 19:14Нахийли и в хорезмском узбекском тоже есть. На+хийли
В наших местах так и употребляется - Хийла вақт ўтди итд
Например, у нас так используется: Охирги вахтлада бир хийли бўлиб юрибди. В литературном было бы: Охирги вақтларда бошқача бўлиб юрибди.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Удеге

Цитата: murat от января 18, 2015, 19:44
"кючли","чиройли","йоғли" без "к"
Тут мы разошлись опять. Без к - в узб. здесь норма. Вариант с -лик уже означает другое - тошкентлик -ташкентец, гўзаллик - красота итд.

heckfy

В самом ташкентском диалекте этот "к" в словах типа "тошкентлик", "самаркандлик" тоже выпадает

Удеге

Offtop
Но пишется. А выпадает и у нас в кишлаке.

kanishka

В узбекском есть следующие формы:
В карлукских диалектах Ферганской долины, за исключением группы говоров Намангана - қандей/қанней, қалей/калей.
В Намангане - қалай, қандоқ, в Ташкенте - қале, қандо, есть и нучу, как говорилсь выше.
В остальных карлукских диалектах - қандоқ/қанноқ/қанноғ.
В центральных и южных кыпчакских - қандай.
В кыпчакских и огузских говорах Хорезма и ККР - ничик.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Удеге

Цитата: Хусан от января 18, 2015, 19:50
Охирги вахтлада бир хийли бўлиб юрибди.
Именно в этом случае хийли от хил, мне кажется. Тоже изм и по смыслу подходит. Обратил внимание, что вместо гина, ҳилол, девушка поёт гийна, хийлол.
Нет?

heckfy


kanishka

+lIk +lI вообще-то результат распада одного словообразующего суффикса. В диалектах используются неравномерно.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

kanishka

Эти слова с начальным н- несколько напрягают...
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Iskandar


kanishka

Да просто подозреваю в них заимствования.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Хусан

Цитата: Удеге от января 18, 2015, 20:09
Цитата: Хусан от января 18, 2015, 19:50Охирги вахтлада бир хийли бўлиб юрибди.
Именно в этом случае хийли от хил, мне кажется. Тоже изм и по смыслу подходит. Обратил внимание, что вместо гина, ҳилол, девушка поёт гийна, хийлол.
Нет?
Да, я тоже это хотел сказать, долго думал и не писал. У нас хил тоже есть. "Нахийли" подходит на "на хил".
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

murat

 
Цитата: heckfy от января 18, 2015, 19:56
В самом ташкентском диалекте этот "к" в словах типа "тошкентлик", "самаркандлик" тоже выпадает
:yes:именно в Ташкенте я и слышал такое произношение

Пассатижи

в башкирском и нисек, и ҡалай. По-крайней мере в нашем диалекте так, одинаково упостребляются. В других насчет ҡалай не уверен, вроде преимущественно нисек говорят.
Ғғ Ҙҙ Ҡҡ Ңң Өө Ҫҫ Үү Һһ Әә

Iskandar

Цитата: kanishka от января 18, 2015, 20:26
Да просто подозреваю в них заимствования.
Сонорный в анлауте?
Я уже замечал когда-то, что указательные местоимения подозрительно часто нарушают анлаутные законы языка (рус. это, хинд. ye)

kanishka

Цитата: Iskandar от января 18, 2015, 21:17
Цитата: kanishka от января 18, 2015, 20:26
Да просто подозреваю в них заимствования.
Сонорный в анлауте?
Да.
Цитата: Iskandar от января 18, 2015, 21:17
Я уже замечал когда-то, что указательные местоимения подозрительно часто нарушают анлаутные законы языка (рус. это, хинд. ye)
Как я вижу, и в тюркских таких исключений полно. Не пойму пока, как это объясняется - заимствованным характером или еще чем-нибудь.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Iskandar

Цитата: kanishka от января 18, 2015, 21:31
Как я вижу, и в тюркских таких исключений полно. Не пойму пока, как это объясняется - заимствованным характером или еще чем-нибудь.
На #n-?
#m- обычно объясняется альтернацией с исконным #b
#p- ещё вопросы вызывает...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр