Ритмические ударения элегического дистиха

Автор NastyaLl, декабря 26, 2014, 06:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

NastyaLl

Здравствуйте! Может ли кто-нибудь проверить ритмические ударения и расстановку цезур?

vEr sua granA || serit, fOvet aestAs || seminA fota,
cOlligit AUtumnus, lEcta || recOndit hiEms.

Весна свои зерна сеет, согретые саженцы лето ласкает,
Осень собирает, собранное зима убирает (сохраняет).

Georgos Therapon

Здравствуйте, Настя. Я думаю, что должно быть так:

vEr sua grAna serIt, || fOvet AEstas sEmina fOta,
cOlligit AUtumnUs, || lEcta recOndit hiEms.

Перевод у Вас метрически тоже неверный.

NastyaLi

Цитата: Georgos Therapon от декабря 26, 2014, 13:12
Здравствуйте, Настя. Я думаю, что должно быть так:

vEr sua grAna serIt, || fOvet AEstas sEmina fOta,
cOlligit AUtumnUs, || lEcta recOndit hiEms.

Перевод у Вас метрически тоже неверный.

Спасибо!
Схема будет выглядеть так:
vEr sua | grAna ser|It, || fOvet | AEstas | sEmina | fOta
|_ u u| _ u u| _ || _ u|_ u|_ u u|_ u|    гекзаметр, 16 слогов

cOlligit | AUtum|nUs, || lEcta re|cOndit hi|Ems
| _ uu| _ u| _ || _ uu| _ uu| u          пентаметр, 13 слогов

Задачи сохранить метр при переводе не стояло. Попыталась записать, как возможно, благозвучнее.

agrammatos

Цитата: NastyaLl от декабря 26, 2014, 06:30
Может ли кто-нибудь проверить ритмические ударения ?
Цитата: __ от декабря 26, 2014, 13:12
fOvet
Слог fo-fovet) не может быть ударным, так как это краткий слог. Я бы предложил такой вариант:
(ниже знаками макрон ( ¯ ) и кратка ( ˘ ) над простым гласным обозначено не количество гласного, а количество слога;
знаком | граница стопы;
сильная доля стопы (ударный слог) написана синим цветом):

vēr sŭă| grānă sĕ|rīt, || fŏvĕ|t aestās | mĭnă|,
cōllĭgĭ|t autūm|nūs ||, lēctă rĕ|cōndĭt hĭ|ēms.

Обратите внимание, что слово fōta является дополнением к глаголу colligit. Кстати, есть вариант, в котором на месте слова  fōta стоит слово fēta (fētus, a, um плодоносный; оплодотворённый, носящий в себе плод)

Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

Georgos Therapon

Спасибо, Аграмматос, за поправки, в том числе и за запятую, на которую я не обратил внимания.

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Georgos Therapon

Цитата: Centum Satәm от декабря 26, 2014, 21:57
два раза подряд feta?

Кажется, в старых изданиях есть и такой вариант. Со смыслом так тоже все нормально. А запятая у современных школьников поставлена неправильно, что заметил Аграмматос.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр