Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

вопрос тем кто знает древнееврейский язык (Библейский иврит)

Автор Антон Гетманский, декабря 14, 2014, 10:54

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

mnashe

Цитата: Rusiok от ноября 24, 2025, 06:37Я подумал, что от глагола типа вещать/ ректи, потому что вы написали:
Они однокоренные, конечно. Но множественное число существительного образуется от соответствующего единственного числа, а не напрямую от глагола.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

וַיֹּאמְר֞וּ הָ֣בָה ׀ נִבְנֶה־לָּ֣נוּ עִ֗יר וּמִגְדָּל֙ וְרֹאשׁ֣וֹ בַשָּׁמַ֔יִם וְנַֽעֲשֶׂה־לָּ֖נוּ שֵׁ֑ם פֶּן־נָפ֖וּץ עַל־פְּנֵ֥י כׇל־הָאָֽרֶץ׃
wayyōmərū и сказали они
корень ʔmr «говорить», но алеф, оказавшись в положении конца слога, исчез из произношения очень давно, что привело к удлинению гласной. То же было в слове rōš < *raʔš- «голова».
yōmar он скажет
ˈyōmɛr да скажет он
wayˈyōmɛr и сказал он

hāḇā давай(те) см. предыдушую серию

niḇnɛ построим, обычный имперфект / буд.время, биньян паʕаль (простая порода), корень bny

ˈlānū нам (ˈlā+nū)

ʕīr город

miḡdāl башня (корень gdl «быть большим / расти», словообразовательная модель места)

rōšō его голова (rōš+ahū > rōš+au̯ > rōšō)

baššāˈmayim < *bi+han+šamaymi = on the sky

naʕa̯ŝɛ сделаем, обычный имперфект / буд.время, биньян паʕаль (простая порода), корень ʕŝy

šēm имя

pɛn дабы-не

nāp̄ūṣ рассеемся, обычный имперфект / буд.время, биньян паʕаль (простая порода), корень pwṣ

ʕal на

pānīm лицо (сопряжённая форма pənē-)

ʕal-pənē (букв. на лице...) — составной предлог «на поверхности»

kōl (<kull) весь, каждый

haˈʔārɛṣ the earth
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Rusiok

"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

mnashe

Цитата: Rusiok от ноября 28, 2025, 19:51Рош ха-Шана" (ивр. ראש השנה‎) голова года.
Да.
А нисан — голова месяцев:
Цитата: Исход 12:2הַחֹדֶשׁ הַזֶּה לָכֶם רֹאשׁ חֳדָשִׁים רִאשׁוֹן הוּא לָכֶם לְחָדְשֵׁי הַשָּׁנָה:
Месяц этот вам голова месяцев, первый (букв. «головной») он вам месяцам года.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Rusiok

Все замечательно ясно, кроме вот этого двойного слова פֶּן־נָפ֖וּץ:
Цитата: mnashe от ноября 28, 2025, 16:06pɛn дабы-не

nāp̄ūṣ рассеемся, обычный имперфект / буд.время, биньян паʕаль (простая порода), корень pwṣ
Ваш подстрочный (дословный) перевод устраняет нелогичность русского синоидального перевода "прежде нежели рассемся". Как будьто они предвидели, что их разгонят и торопятся построить город и башню.

Но в действительности, археология (и исторические описанные ранние цивилизации, а также народная память, например про иерусалимский храм) свидетельствуют, что первоначальными центрами народов были "священные места/ сооружения", где этнос периодически собирался для ритуалов. Захоронение, царская ставка, торговля и ремесло – это более поздние функции таких мест.

В связи с этим мне не верится, что кочевые семитские племена додумались до концепции "рассеемся"!? Сеять - это же земледелие. Может быть первоначальное слово значило "разойдемся, нас разгонят, распространимся"? Не является  ли это слово заимствованием из других языков в иврит?
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

mnashe

Не знаю, почему в синодальном перевели пен как «прежде чем». Может, в русском так говорили в то время?
В иврите у союза пен только одно значение — «чтобы не».

Корень pwṣ «рассеиваться» в иврите не связан с корнем zrʕ «сеять». У него только одно значение — переход из состояния компактности (все/всё в одном месте) в состояние «понемногу во многих местах».
Положительной или отрицательной коннотации у него нет. Активной или пассивной тоже. Он совершенно нейтрален.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Rusiok

Цитата: mnashe от декабря  5, 2025, 14:40Корень pwṣ «рассеиваться» в иврите не связан с корнем zrʕ «сеять». У него только одно значение — переход из состояния компактности (все/всё в одном месте) в состояние «понемногу во многих местах».
Положительной или отрицательной коннотации у него нет. Активной или пассивной тоже. Он совершенно нейтрален.
Рассредоточиться? Рассыпаться?
Применим ли корень pwṣ, например к тактике современной войны, когда солдаты воюют не в сомкнутом строю, а рассредоточено, врассыпную?
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

mnashe

Цитата: Rusiok от декабря  9, 2025, 21:52Рассредоточиться? Рассыпаться?
Скорее распространиться.

Цитата: Rusiok от декабря  9, 2025, 21:52Применим ли корень pwṣ, например к тактике современной войны, когда солдаты воюют не в сомкнутом строю, а рассредоточено, врассыпную?
Думаю, если кто-то так сформулирует, его поймут. Но обычно, наверно, в этом значении используется hiṯpazzēr «рассредоточиться».

Значения довольно близкие, частично пересекаются, но в pwṣ акцент на цели (распространение), а в pzr акцент на исходном состоянии (расконцентрация).

Современные слова: тəфуцот «диаспора», hафаца «распространение (информации, идеи, изделия...)», нафоц «распространённый».

hаман, главный злодей книги Эстер, представляя свой план царю, описывает Йисраʔэль так:
Цитата: Эстер 3:8
יֶשְׁנוֹ עַם אֶחָד מְפֻזָּר וּמְפֹרָד בֵּין הָעַמִּים בְּכֹל מְדִינוֹת מַלְכוּתֶךָ וְדָתֵיהֶם שֹׁנוֹת מִכָּל עָם וְאֶת דָּתֵי הַמֶּלֶךְ אֵינָם עֹשִׂים וְלַמֶּלֶךְ אֵין שׁוֶֹה לְהַנִּיחָם:
Есть-он, народ один, рассеянный (məp̄uzzār) и разделённый (məp̄ōrāḏ) между народами во всех государствах твоего царства, и законы их отличаются от всех народов, и законы царя они не делают (не исполняют), и царю не стоит их оставлять.

Современное употребление:
тифзо́рет «россыпь» (когда в магазине продают овощи не в упаковке, а они просто насыпаны на прилавке и можно свободно выбирать).
пиззур hафгана — разгон демонстрации.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Rusiok

Цитата: mnashe от декабря 13, 2025, 19:59в pwṣ акцент на цели (распространение)
Думаю, для переводчиков это ценная информация.

Итак, Genesis.11.5
וַיֵּ֣רֶד יְהֹוָ֔ה לִרְאֹ֥ת אֶת־הָעִ֖יר וְאֶת־הַמִּגְדָּ֑ל אֲשֶׁ֥ר בָּנ֖וּ בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃



"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибарби

mnashe

וַיֵּ֣רֶד
корень wrd «спускаться», перевёрнутое будущее
yērēḏ он спустится
ˈyērɛḏ да спустится он
wayˈyērɛḏ и спустился он

לִרְאֹ֥ת
корень ray «видеть», связанный инфинитив с дательно-направительным предлогом (позже ставшим частью инфинитива; ср. англ. инфинитив с to и восточнославянский инфинитив, происходящий от дательного падежа).

אֶת־הָעִ֖יר
ʔēṯ предлог прямого дополнения;
гласная здесь сократилась (ʔɛṯ), оказавшись в закрытом безударном слоге.
han определённый артикль;
Нун в артикле всегда ассимилируется к последующей согласной, но горловые согласные и реш потеряли удвоение, поэтому слог в артикле оказался открытым, и гласная a (паттаҳ) удлинилась до ɐː (қамац).
ʕīr «город» (было выше)

וְאֶת־הַמִּגְדָּ֑ל
и, артикль, башня (было выше)

אֲשֶׁ֥ר
ʔa̯šɛr иже

בָּנ֖וּ
bānū (они м.р.) построили
корень bny, перфект / прошедшее время

בְּנֵ֥י הָאָדָֽם
bēn «сын»
bānīm «сыны»
bənē «сыны» (st.constr., то есть «опирающаяся» форма, нисмах)
ʔāḏām «людие» («человек», собир.)
Гласная в артикле удлинилась по той же причине, что и в hāʕīr.
bənē hāʔāḏām «сыны человека» = «сыны человеческие» = «люди»
Артикль в изафете (смихут, сопряжение) всегда ставится во втором слове, а не в первом.
Если есть цепочка слов, где каждое опирается на следующее, артикль оказывается только в последнем (если он там возможен).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр