Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

санскритские штудии Centum Satәm

Автор Centum Satәm, декабря 8, 2014, 09:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Centum Satәm

Просьба проверить перевод с русского на санскрит (10 урок Бюлера, страдательный залог)
Учу сам и делаю для себя (не для контрольной или зачета ;))

Птицам (1) сыплют (3) зерно (2) [хлеб].  वहगेभ्यो धान्यं धीयते।
Венки (1) свиваются (3) девицами (2).   मालाः कन्याभिर्बध्यन्ते।
Хари (1) снова (2) прославляется (śaṃs, stu, 4). हरिः पुनः शंस्यते (सतुयते)।
Вишну (1, In.) пьет (4, pass.) воду (3, Nom.) из руки (2). विश्णुणा पाणिणा जलं पीयते।
Приятно (1, In. от sukha) спится (3) в тени (2); так (4) говорят (5, pass.) люди (6, In.).
सुखेन छयायां सुप्यत इत्युदन्ते जनैः।
Обоими пророками (1) приносится жертва (2). ऋषिभ्यां यज्यते।
Отцом (1) возлагаются (4) надежды (2) на свое дитя (3). जनकेन आशाः शिशुं धीयन्ते।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula


Centum Satәm

Ученик (3, In.) пренебрегает (4, pass.) приказанием (2, Nom.) учителя (1). गुरोराज्ञाः शिष्येन हीयते।
Оба ученика (1, In.) размышляют (3, pass.) об учебнике (2, Nom.). शिष्यभ्यां शास्त्रं ध्यायेते।
На полях (1) сеется (3) зерно (2) [хлеб]. क्षेत्रेषु धान्यमुप्यते।
Играют (бросают) (2, pass.) в кости (1). आक्षा ऽस्यन्ते।
Приказания (2) царя (1) принимаются (5) послушными (3) слугами (4). नृपस्याज्ञा विधेयैर्भृत्यैर्ग्रह्यन्ते
Человек (1, In.) копает (3, pass.) на поле (2).जनेन क्षेत्रे खन्यते।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:02
Птицам (1) сыплют (3) зерно (2) [хлеб].  वहगेभ्यो धान्यं धीयते।
1. сыпать - कॄ
2. У Бюлера вместо датива обычно генетив. Мне это не нравится, но у  него так, надо иметь в виду. Т.е. по Бюлеру будет विहगानां.

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:02
Хари (1) снова (2) прославляется (śaṃs, stu, 4). हरिः पुनः शंस्यते (सतुयते)
शंस्यते неправильно образовано
सतुयते пропущена вирама при наборе, неправильно образовано

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:02
Вишну (1, In.) пьет (4, pass.) воду (3, Nom.) из руки (2). विश्णुणा पाणिणा जलं पीयते।
орфо विष्णुना
из руки - нужен аблатив

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:02
Приятно (1, In. от sukha) спится (3) в тени (2); так (4) говорят (5, pass.) люди (6, In.).
सुखेन छयायां सुप्यत इत्युदन्ते जनैः।
орфо छायायां
उदन्ते - не пойми что такое. Тут предполагалась пассивная форма от корня वच् (от корня वद् пассив неупотребим).

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:02
Обоими пророками (1) приносится жертва (2). ऋषिभ्यां यज्यते
неправильно образовано

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:02
Отцом (1) возлагаются (4) надежды (2) на свое дитя (3). जनकेन आशाः शिशुं धीयन्ते।
1. сандхи
2. для места размещения надежд - локатив

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:43
Ученик (3, In.) пренебрегает (4, pass.) приказанием (2, Nom.) учителя (1). गुरोराज्ञाः शिष्येन हीयते
"приказы" с глаголом в числе не согласованы (по заданию нужно ед.ч.)

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:43
Оба ученика (1, In.) размышляют (3, pass.) об учебнике (2, Nom.). शिष्यभ्यां शास्त्रं ध्यायेते
в пассиве "учениками учебник обдумывается" глагол должен согласовываться в числе с учебником, а не с учениками

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:43
Играют (бросают) (2, pass.) в кости (1). आक्षा ऽस्यन्ते।
вообще, играть (в кости) - दिव् (этот корень специально дан в уроке, и про него специальное правило)
тут возможно сказать в пассиве "кости играются" или безлично "костями играется"

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 09:43
Приказания (2) царя (1) принимаются (5) послушными (3) слугами (4). नृपस्याज्ञा विधेयैर्भृत्यैर्ग्रह्यन्ते
неправильно образовано

про शंस् स्तु ग्रह् यज् - см. правила в уроке
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Спасибо!
कॄ еще не проходили, поэтому заменил на то, что было.
Что значит "орфо"?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 16:07
Что значит "орфо"?
претензия к орфографии

Цитата: Centum Satәm от декабря  8, 2014, 16:07
कॄ еще не проходили, поэтому заменил на то, что было
см. урок 3, §1. б)
(а вообще, в конце словарик есть)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Исправил:
वहगानां धान्यं कीर्यते। (Не понимаю, почему тут должен быть генетив, если в тексте "птицам"?)
हरिः पुनः शस्यते (स्तूयते)
विष्णुणा पाणेर्जलं पीयते।
सुखेन छायायां सुप्यत इत्युच्यन्ते जनैः।
ऋषिभ्यां इज्यते।
जनकेनाशाः शिशौ धीयन्ते।
गुरोराज्ञाः शिष्येन हीयन्ते।
शिष्यभ्यां शास्त्रं ध्यायते।
1. आक्षा दीव्यन्ते। 2. आक्षैर्दीव्यते।
नृपस्याज्ञा विधेयैर्भृत्यैर्गृह्यन्ते।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от декабря  9, 2014, 11:07
सुखेन छायायां सुप्यत इत्युच्यन्ते जनैः।
"так говорится людьми" - глагол в ед.ч. должен стоять

Цитата: Centum Satәm от декабря  9, 2014, 11:07
हगानां धान्यं कीर्यते।
वि॰

Цитата: Centum Satәm от декабря  9, 2014, 11:07
Не понимаю, почему тут должен быть генетив, если в тексте "птицам"?
Не должен. Не берите в голову.
Просто вспомнил один спор как раз по поводу этой фразы из Бюлера. Утверждалось, что должно быть विहगानां , и что у Бюлера при давании используется генетив.  Как аргумент приводилось в 9 уроке कन्याया अन्नं यच्छत्यृषेर्भार्या । "жена мудреца даёт еду дочке", где использован генетив कन्यायाः. Однако сейчас подумал, ведь там по сандхи и датив कन्यायै точно так же можно увидеть. Т.е. это не доказательство, что у Бюлера был генетив в этом значении. С другой стороны, в 10 уроке प्रभूता भिक्षा गृहस्थस्य भार्यया भिक्षुभ्यो दीयते । "Обильное подаяние женой домохозяина даётся монахам", где भिक्षुभ्यः явный датив.
Да и Панини завещал дативом пользоваться в случае давания (2.3.13 caturthī sampradāne).
(Но вообще есть в санскрите тенденция совать генетив невпопад вместо других падежей.)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

Просьба проверить перевод текста 11 урока на русский (в учебных целях сохраняю порядок слов оригинала)

1) नृपतिर्नगरीं सेनयाजयत् - Царь город войском побеждал.
2) कवयः सभायां काव्यान्यपठन् - Поэты на собрании читали стихи.
3) देवीर्देवांश्च हरिरपुजयत् - Богинь и богов Хари почитал.
4) साधोः पत्नया भिक्षवे रूपकाणि दीयन्ते Женой святого нищему рупии даются.
5) नदीषु मत्स्यानपश्याम В реке рыб (мы) видели.
6) पुस्तकं पुत्र्या अयच्छद्विष्णुः Книгу дочери (gen.?) давал Вишну.
7) नगर्या रथ्यासु गजावभ्राम्यताम् На улицах города ... (мы) бродили.
А вот со слонами не понятно, может это गजौ? Тогда не понятно как это согласуется с अभ्राम्यताम्?
8) पृथिव्या विहगा उड्डयन्ते - С земли птицы взлетали.
9) गृहं पूरेणोह्यते - Дом наводнением дальше медиальный глагол, но какой, не понятно.
10) पत्नीभिर्नरा नगर आगच्छन् С женами (Inst.) мужи город (что за падеж? Должен быть локатив вроде?) приходили.
11) यदा शिवो विष्णुश्च ग्रन्थमपठतां तदार्थं नावागच्छाव Когда Шива и Вишну книгу читали, тогда справедливость (дальше я вижу глагол अगच्छाव - мы (двое) шли, но что такое नाव्?)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

12) शिष्या गुरोर्गृहं प्रविशन्नुपाविशंश्च कटयोः पृथिव्याम् - Ученики в дом учителя входили и садились на два коврика (loc. dual.) на земле (loc.)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Centum Satәm

7) नगर्या रथ्यासु गजावभ्राम्यताम् На улицах города ... (мы) бродили.
А вот со слонами не понятно, может это गजौ? Тогда не понятно как это согласуется с अभ्राम्यताम्?


А до меня дошло! :wall: Два слона бродили. Меня m на конце сбило.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Bhudh

Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 09:509) गृहं पूरेणोह्यते - Дом наводнением дальше медиальный глагол, но какой, не понятно.
= ह्ीयत
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Centum Satәm

Цитата: Bhudh от декабря 10, 2014, 10:57
Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 09:509) गृहं पूरेणोह्यते - Дом наводнением дальше медиальный глагол, но какой, не понятно.
= ह्ीयत
Причем тут? Там сандхи же पूरेण + उह्यते должно быть.
Ааа, кажется дотумкал - это пассив от वह्? лат. veho
Дом уносится наводнением?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 09:50
1) नृपतिर्नगरीं सेनयाजयत् - Царь город войском побеждал.
я бы сказал "победил"

Цитировать4) साधोः पत्नया भिक्षवे रूपकाणि दीयन्ते Женой святого нищему рупии даются.
орфо पत्न्या
भिक्षवे - ещё один явный датив при давании.
Теперь думаю, что версия с генетивом у Бюлера - миф, появившийся из-за неверной трактовки отдельных случаев сандхи. Примеров бесспорного генетива я пока не нашёл.

Цитировать6) पुस्तकं पुत्र्या अयच्छद्विष्णुः Книгу дочери (gen.?) давал Вишну.
В свете вышесказанного, датив.
पुत्र्यै + अयच्छत् = पुत्र्या अयच्छत्

Цитировать8) पृथिव्या विहगा उड्डयन्ते - С земли птицы взлетали.
здесь наст.вр.

Цитировать10) पत्नीभिर्नरा नगर आगच्छन् С женами (Inst.) мужи город (что за падеж? Должен быть локатив вроде?) приходили.
локатив и есть
नगरे + आगच्छन् = नगर आगच्छन्
хотя я бы аккузатив поставил

Цитировать11) यदा शिवो विष्णुश्च ग्रन्थमपठतां तदार्थं नावागच्छाव Когда Шива и Вишну книгу читали, тогда справедливость (дальше я вижу глагол अगच्छाव - мы (двое) шли, но что такое नाव्?)
вы приставку у глагола недоглядели
तदा अर्थं न अवागच्छाव тогда смысл (аккуз.) мы двое не поняли

Цитировать9) गृहं पूरेणोह्यते - Дом наводнением дальше медиальный глагол, но какой, не понятно.
Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 12:14
Ааа, кажется дотумкал - это пассив от वह्? лат. veho
Дом уносится наводнением?
верно

Цитировать7) नगर्या रथ्यासु गजावभ्राम्यताम् На улицах города ... (мы) бродили.
Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 10:25
А до меня дошло! :wall: Два слона бродили.
да, именно так
не путайте пожалуйста окончания имперфекта 1pl. -āma и 3du. -atām

Цитировать12) शिष्या गुरोर्गृहं प्रविशन्नुपाविशंश्च कटयोः पृथिव्याम् - Ученики в дом учителя входили и садились на два коврика (loc. dual.) на земле (loc.)
орфо प्राविश॰
и опять же "вошли и уселись" - по контексту кажется уместнее
в санскрите нет разницы совершенный/несовершенный вид, что вызывает определённые трудности интерпретации
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

1) नृपतिर्नगरीं सेनयाजयत् - Царь город войском побеждал.
я бы сказал "победил"
Имперфект же? Если бы "победил" был бы аорист или перфект? (еще не проходил, но я ориентируюсь на грамматику латыни и древнегреческого)
12) शिष्या गुरोर्गृहं प्रविशन्नुपाविशंश्च कटयोः पृथिव्याम् - Ученики в дом учителя входили и садились на два коврика (loc. dual.) на земле (loc.)
и опять же "вошли и уселись" - по контексту кажется уместнее
в санскрите нет разницы совершенный/несовершенный вид, что вызывает определённые трудности интерпретации
Нет разницы между имперфеком и перфектом? Зачем тогда они различаются?
В свете вышесказанного, датив.
पुत्र्यै + अयच्छत् = पुत्र्या अयच्छत्
Но может быть и генетив? В смысле "книгу, принадлежащую дочери, Вишну давал (дал) кому-то"?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Komar

Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 13:27
Имперфект же? Если бы "победил" был бы аорист или перфект? (еще не проходил, но я ориентируюсь на грамматику латыни и древнегреческого)
Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 13:27
Нет разницы между имперфеком и перфектом? Зачем тогда они различаются?
В санскрите вообще туго с противопоставлением по продолженности/законченности действия. Глаголы могут означать и то и другое, вне зависимости от термина, которым это время/наклонение называется.
Т.е. слово имперфект в отношении санскрита никакой имперфектности не означает, а просто такое название определённых глагольных форм.
У грамматиков есть мутные рекомендации об употреблении прошедших времён:
О том, что не сегодня - имперфект (anādyatane laṅ).
О том, чего не видел - перфект (parokṣe liṭ).
О том, что было - аорист (bhūtārthe luṅ).

Как видите, никакого намёка на продолжительность действия тут нет.

Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 13:27
Но может быть и генетив? В смысле "книгу, принадлежащую дочери, Вишну давал (дал) кому-то"?
Да, это тоже грамматически возможная интерпретация.
Можно и аблативом интерпретировать "Вишну передал (кому-то) книгу от дочки".
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Centum Satәm

Цитата: Komar от
Как видите, никакого намёка на продолжительность действия тут нет.
Вопрос не в продолжительности, а в закончености/незакончености.
Обычно объясняется так:
аорист - некое законченное действие само по себе, не дающее информации о времени этого действия.
перфект - законченное действие, результат которого существует до настоящего времени, состояние (умер и мертв, узнал и знаю по сей день)
имперфект - некое действие, присходившее в прошлом, без указания на его результативность или законченость.

Так, во всяком случае в древнегреческом и отчасти в латыни (от аориста там реликты)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 13:48
Цитата: Lodur от декабря 10, 2014, 13:45
Offtop
Подпишусь на тему.
Поможете?
Ну, если Komar долго отвечать не будет, он на форуме гуру в санскрите.

Offtop
А я даже из Кочергиной половины рекомендованных упражнений не сделал... Лень вперёд меня родилась. Не могу делать их в качестве самоцели, так что снимаю перед вами шляпу. (Потому и упражняюсь в разделе для татушниц, когда самому какая-то из просьб кажется интересной; мне полезно, а людям приятно).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

Цитата: Lodur от декабря 10, 2014, 14:31
[
Offtop
Не могу делать их в качестве самоцели, так что снимаю перед вами шляпу. (Потому и упражняюсь в разделе для татушниц, когда самому какая-то из просьб кажется интересной; мне полезно, а людям приятно).
Но вы-то уже язык знаете, а я только начал учить. :UU: Как без упражнений?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Lodur

Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 14:33Но вы-то уже язык знаете
;D
Знают его пандиты в Индии. Ну, и Комар. А я просто лет пятнадцать учу самостоятельно, в процессе чтения шастр.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Centum Satәm

Цитата: Lodur от декабря 10, 2014, 14:42
Цитата: Centum Satәm от декабря 10, 2014, 14:33Но вы-то уже язык знаете
;D
Знают его пандиты в Индии. Ну, и Комар. А я просто лет пятнадцать учу самостоятельно, в процессе чтения шастр.
А по какому учебнику начинали? По Кочергиной?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр