Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вимова в як [v] або [f]

Автор Kaze no oto, ноября 15, 2014, 11:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kaze no oto

Невже це настільки поширене явище? Адже таке можно почути навіть і на заході :wall:
Чому ця гидота так сі розповсюдила?

SIVERION

Цитата: Kaze no oto от ноября 15, 2014, 11:59
Невже це настільки поширене явище? Адже таке можно почути навіть і на заході :wall:
Чому ця російська гидота так сі розповсюдила?
а чому тiльки росiйська? А Кракуф,Знуф це теж росiйське?
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

orklyn

Цитата: SIVERION от ноября 15, 2014, 12:10
Цитата: Kaze no oto от ноября 15, 2014, 11:59
Невже це настільки поширене явище? Адже таке можно почути навіть і на заході :wall:
Чому ця російська гидота так сі розповсюдила?
а чому тiльки росiйська? А Кракуф,Знуф це теж росiйське?
Через те, що забулися рци слово твердо.

Artiemij

Цитата: Kaze no oto от ноября 15, 2014, 11:59Чому ця російська гидота так сі розповсюдила?
Я так розумію, гидота вона тількі тому, що россійська :fp:
Я тартар!

Kaze no oto

Цитата: Artiemij от ноября 15, 2014, 14:23
Я так розумію, гидота вона тількі тому, що россійська :fp:
Та ні. Хоча б і польська була, все одно.

Artiemij

Я тартар!

Kaze no oto

Тому що це не притаманно українській мові. Українці ніколи так не говорили.
Це пізніші впливи.

Мені наприклад така вимова вуха ріже.

Artiemij

Цитата: Kaze no oto от ноября 15, 2014, 20:56Тому що це не притаманно українській мові. Українці ніколи так не говорили.
Усі мовні явища колись були притаманними. Що ж тепер, зовсім їх заборонити?
Цитата: Kaze no oto от ноября 15, 2014, 20:56Мені наприклад така вимова вуха ріже.
;D
Я тартар!

Python

Цитата: Artiemij от ноября 15, 2014, 21:20
Усі мовні явища колись були притаманними. Що ж тепер, зовсім їх заборонити?
Колись — це коли?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Artiemij от ноября 15, 2014, 14:23
Цитата: Kaze no oto от ноября 15, 2014, 11:59Чому ця російська гидота так сі розповсюдила?
Я так розумію, гидота вона тількі тому, що россійська :fp:
Усе добре в своєму контексті. Українське тверде Ч чи фрикативне Г в російській мові теж може комусь різати слух — так само й тут.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Artiemij

Цитата: Python от ноября 15, 2014, 21:37
Цитата: Artiemij от ноября 15, 2014, 21:20Усі мовні явища колись були притаманними. Що ж тепер, зовсім їх заборонити?
Колись — це коли?
Залежить від конкретного явища, десу же.
Я тартар!

LUTS

Не ріже мені "ф" ніяке. Це настільки непомітно, що навіть смішно це обговорювати.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

MrBTTF

Цитата: Kaze no oto от ноября 15, 2014, 20:56
Тому що це не притаманно українській мові. Українці ніколи так не говорили.
Це пізніші впливи.

Мені наприклад така вимова вуха ріже.
+1 ;up:
Аж кров з вух

Python

Цитата: LUTS от ноября 15, 2014, 22:33
Не ріже мені "ф" ніяке. Це настільки непомітно, що навіть смішно це обговорювати.
Поки не знаєш — не помічаєш, але про цю орфоепічну норму російської мови мені відомо ще зі шкільних років, тому таки ріже :)

Як на мій смак, навіть російська мова була б милозвучнішою з неоглушеним в/ў (що типово для українського акценту), але еталоном у ній стало оглушення — отже, для когось це теж милозвучно. Оглушення В саме по собі не має якихось абсолютних ознак приємного чи неприємного звучання, але така вимова типова для людей, що українською говорять мало й не без зусиль, тому все в комплексі сприймається як один із симптомів поганого володіння мовою. Ну й мелодика вже трохи не та, звичайно.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Artiemij от ноября 15, 2014, 22:12
Цитата: Python от ноября 15, 2014, 21:37
Цитата: Artiemij от ноября 15, 2014, 21:20Усі мовні явища колись були притаманними. Що ж тепер, зовсім їх заборонити?
Колись — це коли?
Залежить від конкретного явища, десу же.
У даному випадку, про сабж в українській мові. Де й коли така українська вимова була загальноприйнятою? Якщо не помиляюсь, навіть у південноросійських говорах вимова В як [ф] є не власним явищем, а результатом контакту з північними росіянами.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Artiemij

Цитата: Python от ноября 16, 2014, 02:39У даному випадку, про сабж в українській мові. Де й коли така українська вимова була загальноприйнятою? Якщо не помиляюсь, навіть у південноросійських говорах вимова В як [ф] є не власним явищем, а результатом контакту з північними росіянами.
Та я й не говорив, що вона була. Я говорив, що це не має ніякого значення. Не важливо як воно було, важливо як воно є.
Цитата: Python от ноября 16, 2014, 02:32Оглушення В саме по собі не має якихось абсолютних ознак приємного чи неприємного звучання, але така вимова типова для людей, що українською говорять мало й не без зусиль, тому все в комплексі сприймається як один із симптомів поганого володіння мовою. Ну й мелодика вже трохи не та, звичайно.
А ось це інше діло :yes:
Я тартар!

Artiemij

В мене складається таке відчуття, що в Україні половина населення розмовляє з руським акцентом. Расово вірне «и», наприклад, мені тількі на ЛФ доводилося чути...
Я тартар!

Python

«Як воно є» — поняття відносне (чи можна брати за еталон мову людини, для якої ця мова нерідна?).

Візьмімо інший приклад: картавість. У східних слов'ян Р, вимовлене таким чином, вважається дефектом дикції, а французи таку вимовою вважають гарною. Серед носіїв східнослов'янських мов є картаві. Чи можна сказати, що картавість для нас — така ж норма, як і «правильне» Р?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Artiemij

Цитата: Python от ноября 16, 2014, 03:47Чи можна сказати, що картавість для нас — така ж норма, як і «правильне» Р?
Можна, якщо це стане нормою для якогось регіону.
Я тартар!

Python

Цитата: Artiemij от ноября 16, 2014, 03:46
В мене складається таке відчуття, що в Україні половина населення розмовляє з руським акцентом. Расово вірне «и», наприклад, мені тількі на ЛФ доводилося чути...
Від вибірки залежить. Якщо ми візьмемо Київ, наприклад, тут якісь ознаки російського акценту будуть у більшості — бо нативів, що спілкуються українською постійно, тут досить-таки мало. А десь у райцентрі на Черкащині ситуація протилежна — російською розмовляє меншість, і її вплив на українську вимову більшості мінімальний. Щоправда, основні культурні центри сконцентровано по великих містах — а отже, будь-який культурно-інформаційний продукт, який ми отримуємо з радіо, телебачення чи інтернету, з великою ймовірністю створено носіями акценту, і, як наслідок, цей акцент поступово розповсюджується й серед споживачів цього продукту.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: Artiemij от ноября 16, 2014, 03:56
Цитата: Python от ноября 16, 2014, 03:47Чи можна сказати, що картавість для нас — така ж норма, як і «правильне» Р?
Можна, якщо це стане нормою для якогось регіону.
Ну, не факт. У вас он половина Росії окає чи окала — і що, хіба це рівноправна орфоепічна норма, не гірша за акання?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Artiemij

Цитата: Python от ноября 16, 2014, 04:11Ну, не факт. У вас он половина Росії окає — і що, хіба це рівноправна орфоепічна норма, не гірша за акання?
А при чому тут орфоепічна норма?
Я тартар!

Python

Цитата: Artiemij от ноября 16, 2014, 04:24
Дə й прямуш плаинə — плотнəсь нəсіленіі-тə нə югах павышə буйт
Фрикативне Г так само висміюють.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Artiemij

Я тартар!

Yitzik

Цитата: Python от ноября 16, 2014, 02:32
Поки не знаєш — не помічаєш, але про цю орфоепічну норму російської мови мені відомо ще зі шкільних років, тому таки ріже :)
Мені так само.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр