Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Идтить, нестить, везтить

Автор Солохин, октября 26, 2014, 17:28

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Солохин

Идтить, нестить, везтить - такие странные формы инфитива слышу у деревенских бабушек на севере Московской области.
Думал, что-то устаревшее. А потом сообразил, что это, наверное, новация:

Бабушка думает, что -ть является обязательным маркером инфинитива. И в тех словах, где маркер -ти, бабушка добавляет ещё и -ть. Чисто для порядку.

Правильно я догадался?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Alone Coder

Это не объясняет надоть/нать, кудыть, тудыть. Другой процесс?

С "итьти" (отмечено с московских источниках XV в.) тоже проблема.

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Artiemij

Цитата: Солохин от октября 26, 2014, 17:28Идтить, нестить, везтить
А спрягаются они как в норме или как «нещу (нестю) - нестишь - нестит»?
Я тартар!

Солохин

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Речь идет именно о странной (и вроде бы ненужной) добавке в инфинитиве.
Двойная маркировка.
Не просто -ти, а -тить!
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.


Wolliger Mensch

Цитата: Солохин от октября 26, 2014, 17:28
Идтить, нестить, везтить - такие странные формы инфитива слышу у деревенских бабушек на севере Московской области.
Думал, что-то устаревшее. А потом сообразил, что это, наверное, новация:

Бабушка думает, что -ть является обязательным маркером инфинитива. И в тех словах, где маркер -ти, бабушка добавляет ещё и -ть. Чисто для порядку.

Правильно я догадался?

Правильно.

Цитата: Alone Coder от октября 26, 2014, 17:37
Это не объясняет надоть/нать, кудыть, тудыть. Другой процесс?

Естественно другой: инфинитивному -ть в этих словах делать нечего.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Á Hápi

Настоящий лингвофорумчанин болтает почти обо всём - от политики и спорта до гаплогрупп и балтидов.
Но опасайтесь, если лингвофорумчанин заговорит о языках - это ненастоящий лингвофорумчанин.
©Nevik Xukxo

Wolliger Mensch

Цитата: Á Hápi от октября 26, 2014, 19:17
Может просто эмфатический суффикс?

Вы же понимаете, что суффиксы с неба не падают.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь



Цитироватьти усилит. част. в русск. народн. речи: "У нас-ти, в Росто́ве-ти, лу́ку-ти, чесноку́-ти..." (Даль), др.-русск. ти, ть "все-таки" (часто), чеш. аt᾽mlčí "пусть молчит", nеbоt᾽ "потому что" (nebo "или"), vždуt᾽ "ведь", др.-польск. сi, ć (Брюкнер 60). Из дат. п. ед. ч. ti "тебе", др.-русск. ти, ст.-слав. ти, болг. ти, сербохорв. ти̑, ти, словен. ti, чеш., слвц. ti, польск. сi, в.-луж. ći, н.-луж. śi. Дат. п. ед. ч. *ti родствен др.-инд. tē "тебе", авест. tē, дор. τοί; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 383; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 71. Знач. "все-таки" объясняется из знач. dat. ethicus.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от октября 26, 2014, 20:53


Цитироватьти усилит. част. в русск. народн. речи: "У нас-ти, в Росто́ве-ти, лу́ку-ти, чесноку́-ти..." (Даль), др.-русск. ти, ть "все-таки" (часто), чеш. аt᾽mlčí "пусть молчит", nеbоt᾽ "потому что" (nebo "или"), vždуt᾽ "ведь", др.-польск. сi, ć (Брюкнер 60). Из дат. п. ед. ч. ti "тебе", др.-русск. ти, ст.-слав. ти, болг. ти, сербохорв. ти̑, ти, словен. ti, чеш., слвц. ti, польск. сi, в.-луж. ći, н.-луж. śi. Дат. п. ед. ч. *ti родствен др.-инд. tē "тебе", авест. tē, дор. τοί; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 383; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 71. Знач. "все-таки" объясняется из знач. dat. ethicus.

Есть ещё модальное *ti другого происхождения.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от октября 26, 2014, 21:36
Есть ещё модальное *ti другого происхождения
Чеш. nebo ~ neboť и рус. nado ~ nadoť прям как братья-близнецы.
肏! Τίς πέπορδε;


Artiemij

Цитата: Солохин от октября 26, 2014, 18:15Спрягаются - абсолютно нормально.
А вот это как раз таки странно: один нетипичный показатель инфинитива «-ти» меняется на другой, столь же нетипичный «-тить». Тут по хорошему либо вся парадигма должна меняться, либо конечный «-и» отпадать (несть/несить/несеть).
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от октября 27, 2014, 17:42
Цитата: Солохин от октября 26, 2014, 18:15Спрягаются - абсолютно нормально.
А вот это как раз таки странно: один нетипичный показатель инфинитива «-ти» меняется на другой, столь же нетипичный «-тить». Тут по хорошему либо вся парадигма должна меняться, либо конечный «-и» отпадать (несть/несить/несеть).

Почему странно? Вторичное -ть добавляют не для того, чтобы что-то с парадигмой сделать, а машинально — для пущей выразительности конкретной формы, безотносительно к другим. А вот перестройка парадигмы по новой форме инфинитива — это уже совсем другой процесс, который может случиться и быстро, и через тысячу лет после первого, а может и не случиться совсем.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

Вместо помогите перевести прочитала помогите перевесть.
А это какой процесс?
🐇

Toman

Цитата: _Swetlana от октября 27, 2014, 18:50
Вместо помогите перевести прочитала помогите перевесть.
А это какой процесс?
Всего лишь перемещение ударения на корень, имхо.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

_Swetlana

🐇

Wolliger Mensch

Цитата: _Swetlana от октября 27, 2014, 20:32
Нет, тогда бы сказала переве́сти...

Если вы говорите рабо́тати, роди́ти, тогда, сказали бы переве́сти, а так — только переве́сть, никак иначе. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

Цитата: Wolliger Mensch от октября 27, 2014, 23:28
Цитата: _Swetlana от октября 27, 2014, 20:32
Нет, тогда бы сказала переве́сти...
рабо́тати, роди́ти
Что-то слышится родное в долгой пестне ямщика... Это церковнославянский?
🐇

Toman

Цитата: _Swetlana от октября 27, 2014, 23:34
Что-то слышится родное в долгой пестне ямщика... Это церковнославянский?
Мне тут почему-то слышится скорее литовский, хоть это и не он, конечно ;)
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

_Swetlana

ЦитироватьРоди́ти (рож[д]у́) (цсл., греч. γεννάω) - породить (и об отце, и о матери):

"Сын Мой еси́ Ты, Аз днесь роди́х Тя" - Ты сын Мой, Я сегодня рождаю Тебя (Пс. 2, 7);
"Авраам роди́ Исаака. Исаак же роди Иакова. Иаков же роди Иуду и бра́тию его"
:)
🐇

Wolliger Mensch

Цитата: _Swetlana от октября 27, 2014, 23:34
Цитата: Wolliger Mensch от октября 27, 2014, 23:28
Цитата: _Swetlana от октября 27, 2014, 20:32
Нет, тогда бы сказала переве́сти...
рабо́тати, роди́ти
Что-то слышится родное в долгой пестне ямщика... Это церковнославянский?

При чём церковнославянский?
По фонетическому развитию все конечные неударные гласные замолкаются (не после группы CS), но если это были грамматические морфемы, то они обычно имели ударные варианты, поэтому по аналогии неапокопированные формы распространялись и на неударное положение, это в первую очередь касалось морфем, состоящих только из одного гласного, но во многих говорах и более длинные морфемы также аналогизировались в полной форме.
Если говорить об окончании инфинитива, то в общеразговорном языке разграничение [ударное -ти ~ неударное -ть] выдерживается строго, но и тут аналогия имела место: перфективы со всегда ударным префиксом вы- имеют полное окончание инфинитива, если исходная форма была ударная: вы́нести, вы́вести, вы́плести, вы́йти и т. д. Далее этих форм эта аналогия не распространяется. Но в части говоров неударное -ти употребляется намного шире.
С другой стороны, имело место аналогическое распространение неударного -ть также во многих говорах и в общеразговорном языке: это все старые ударные формы глаголов с основой на задненёбные: беречи́ > бере́чь и т. д. В общеразговорном на этом аналогия остановилась, но в говорах и в местном просторечии она распространилась и на другие  согласные основы: несть, весть, месть, ить/исть и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

_Swetlana

Вокруг меня никто не говорит родити и работати, однако такой речевой шаблон у меня есть. Откуда?
🐇

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр