Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

брОемся, товарищи

Автор Антиромантик, мая 7, 2007, 22:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

Позавчера в магазине спрашивал у продавца по поводу нового нода для бритвы и услышал от него именно такую форму глагола. Вообще такое я слышал в начале 90-х из уст учительницы в городе Изобильном Ставропольского края, ну там это объяснимо. Но услышать спустя много лет эту форму в Москве для меня было полной неожиданностью.
Значит, она-таки в языке существует. :yes: ;up:

Kubanian

Цитата: Антиромантик от мая  7, 2007, 22:45
.....Значит, она-таки в языке существует. :yes: ;up:
Мне кажется шо не факт шо есть такая форма употребления.
Может продавщица была откуда-нибудь со Ставрополья? :)
Вопрос конечно интересный...
Я сам с Кубани, и хотя наш Кубанский и похож с говорами Ставропольщины и Ростовщины, но я у нас слышал только "побрэеэмся", через букву Э, но никак не через О.
Странно. Может это москальский язык какой-нибудь? ::) :)
І покажем що ми, браття, козацького роду...!

jvarg

Я тоже слышал. И на Ставрополье (у меня там бабушка жила) и у нас, в Сибири. Диалектизм, но при современном перемешивании уже не определишь, из какой местности он конкретно пошел.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Kubanian

Цитата: jvarg от мая  8, 2007, 04:43
Я тоже слышал. И на Ставрополье (у меня там бабушка жила) и у нас, в Сибири. Диалектизм, но при современном перемешивании уже не определишь, из какой местности он конкретно пошел.
Странно, у нас такого вообще не слышал... :donno:
І покажем що ми, браття, козацького роду...!

Wolliger Mensch

Цитата: Антиромантик от мая  7, 2007, 22:45
Но услышать спустя много лет эту форму в Москве для меня было полной неожиданностью.
Будьте более подготовленным.

Броить (от брой «бритьё») — это древний итератив к брить, то есть «часто/много брить». Потом итеративное значение выветрилось.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

shravan

А каким боком др.-русское брой (бритьё) соотносится с сербским broj (число, номер, цифра)?
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Wolliger Mensch

Цитата: shravan от мая  8, 2007, 18:00
А каким боком др.-русское брой (бритьё) соотносится с сербским broj (число, номер, цифра)?
Это одно и то же слово. Глагол *briti имел значение не только «брить», но и «скоблить», «делать зарубки» — «брить дерево». От «зарубки» пошло значение «число».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Κωνσταντινόπουλου

Пример из говора села Дегтяное Спасского района Рязанской области:
он брОицъ - он бреется
он пабрЫлси - он побрился
Так говорили мои прабабушки (ныне покойные). Одна - с 1914 г., другая -  1920 г.р.

Dana

Рязанская область не далеко от Беларуси, если я не ошибаюсь?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Евгений

Цитата: "Dana" от
Рязанская область не далеко от Беларуси, если я не ошибаюсь?
Ошибаетесь.
PAXVOBISCVM

Rezia

Цитата: Constantinopol от мая 16, 2007, 18:15
Пример из говора села Дегтяное Спасского района Рязанской области:
он брОицъ - он бреется
он пабрЫлси - он побрился
Так говорили мои прабабушки (ныне покойные). Одна - с 1914 г., другая -  1920 г.р.

Моя бабушка родом из Рязанской области, она всегда говорила "броется" и т.п., а дед из города Старый Оскол, насколько я помню, он тоже говорил "броюсь": "Манечка (имя моей бабушки), не мешай, я броюсь". только неясно, то ли он от бабушки этому слову научился, то ли и у них так говорили.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Dana от мая 16, 2007, 22:34
Рязанская область не далеко от Беларуси, если я не ошибаюсь?

Все, конечно, относительно...
Если рассуждать откуда-нибудь из Средиземноморья или из Средней Азии, то Беларусь и Рязанщина где-то там, "в той стороне"...
А так, расстояние, конечно,приличное. Примерно как от Тегерана до Баку.
А вообще, у белорусских говоров немало общего не только с переходными юго-западно-русскими (Смоленск, Брянск, Курск), но и с  т.н.восточной группой переходных южно-среднерусских говоров ( Тула, Рязань, Воронеж, Вешенский). Все-таки почти в одних географических широтах они находятся - на зямлях дряговичей, радзимичей и вятичей.

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Rezia от мая 17, 2007, 19:19
Цитата: Constantinopol от мая 16, 2007, 18:15
Пример из говора села Дегтяное Спасского района Рязанской области:
он брОицъ - он бреется
он пабрЫлси - он побрился
Так говорили мои прабабушки (ныне покойные). Одна - с 1914 г., другая -  1920 г.р.

Моя бабушка родом из Рязанской области, она всегда говорила "броется" и т.п., а дед из города Старый Оскол, насколько я помню, он тоже говорил "броюсь": "Манечка (имя моей бабушки), не мешай, я броюсь". только неясно, то ли он от бабушки этому слову научился, то ли и у них так говорили.

Привет потомкам вятичей!
:yes:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр