Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Политическая корректность

Автор Bayern, октября 9, 2014, 21:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bayern

Привет всем! Я живу в Германии и пишу докторскую работу, исследуя развитие феномена "Политическая корректность" в Германии и России.
С материалом по Германии проблем нет. А вот с русским языком сложновато. Конечно практические примеры я знаю, а вот теории от российских авторов очень мало.
У меня большая просьба, если вы располагаете нужными мне источниками, скиньте их в эту тему, если найдете время.
Личные примеры и размышления только приветствуются.
Спасибо!

Ильич

Цитата: Bayern от октября  9, 2014, 21:19А вот с русским языком сложновато. Конечно практические примеры я знаю
Для начала сами поделитесь, где же Вы в России такую заморскую птицу обнаружили - политическая корректность?


Bayern

Цитата: Ильич от октября  9, 2014, 21:28
Цитата: Bayern от октября  9, 2014, 21:19А вот с русским языком сложновато. Конечно практические примеры я знаю
Для начала сами поделитесь, где же Вы в России такую заморскую птицу обнаружили - политическая корректность?

Дa хотя бы тот же термин "россияне", как совокупное обозначение граждан России.
В других языках подобное обозначение обычно совпадает с этнонимом, если не брать в расчет страны, созданные на эмигрантской закваске.

Другой банальный пример, обозначение евреев в русском.

Ильич

Цитата: Bayern от октября  9, 2014, 21:39
Цитата: Ильич от октября  9, 2014, 21:28
Цитата: Bayern от октября  9, 2014, 21:19А вот с русским языком сложновато. Конечно практические примеры я знаю
Для начала сами поделитесь, где же Вы в России такую заморскую птицу обнаружили - политическая корректность?

Дa хотя бы тот же термин "россияне", как совокупное обозначение граждан России.
В других языках подобное обозначение обычно совпадает с этнонимом, если не брать в расчет страны, созданные на эмигрантской закваске.

Другой банальный пример, обозначение евреев в русском.
Термин россияне я у Карамзина читаю: "иго Батыево унизило дух Россиян", а это начало 19-го века. Есть у него и русские люди тоже: "оружие и золото было всего  святее  и  драгоценнее  для Русских язычников". Так что слово Россияне у Карамзина именно в современном смысле употребляется. Никакой специальной политкорректности тут нет. Хотя кто-то её тут приплетает.
С евреями - жидами история тоже давняя. Если события тех времен вам подходят, то можно ещё назвать народы, у которых сменились русские названия: вотяки -> удмурты, самоеды -> ненцы, энцы, нганасане, селькупы.

jakovjiv

Цитата: Bayern от октября  9, 2014, 21:19
Конечно практические примеры я знаю, а вот теории от российских авторов очень мало.

Интересно, какие "практические примеры" вы знаете? Те, которые вы привели, к политкорректности отношения не имеют. "Россияне" это не политкорректное обозначение, а совокупное обозначение жителей России. Его можно было бы считать "политкорректным", если бы имелось общественное табу на обозначение разных живущих в России народов их названиями, и требовалось бы заменять их на общий термин "россияне". Но этого нет. Нет никаких запретов на обозначение татар татарами, ненцев ненцами, даже чукчей можно чукчами называть.

Второй пример - евреи vs. жиды - тоже к политкорректности не имеет отношения. Жид - это просто оскорбительное обозначение, а оскорбления по каким угодно признакам в культурных обществах считались недопустимых до изобретения политкорректности. Недопустимо было называть негров "ниггер" и до расцвета политкорректности. И женщины в России охотно принимают знаки внимания от мужчин, и если возмущаются несправедливым отношением к ним, то только тогда, когда действительно имеет место дискриминация и реальный "мужской шовинизм" - хамство, грубость, насилие и т.п. Это тоже к "политкорректности" отношения не имеет.

И вообще, России сейчас не до политкорректности. Избавиться бы от ксенофобии, повсеместного хамства, унижения человеческого достоинства даже самого массового большинства.

Вы должны ясно осознавать различие между недопустимостью дискриминации, грубости, хамства, расизма, ксенофобии, которые считаются недопустимыми в цивилизованном обществе, и "политкорректностью", которая превращается по сути в карикатуру на сложившиеся культурные ценности.

Wolliger Mensch

Цитата: Ильич от октября  9, 2014, 21:28
Для начала сами поделитесь, где же Вы в России такую заморскую птицу обнаружили - политическая корректность?

Вы что, на с Марса к нам прибыли? У нас этого добра вагонами, тошнит уже.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Цитата: jakovjiv от октября 10, 2014, 01:23Жид - это просто оскорбительное обозначение, а оскорбления по каким угодно признакам в культурных обществах считались недопустимых до изобретения политкорректности. Недопустимо было называть негров "ниггер" и до расцвета политкорректности.
Так политкорректность в том и состоит, чтобы не использовать слова, оскорбительные для какой-то группы людей. Жид, вотяк стали употребляться в качестве отрицательных характеристик человека уже любой национальности и тогда стали оскорбительными. Американцы, с которыми я встречался, не видят разницы между негр и ниггер.

Цитата: jakovjiv от октября 10, 2014, 01:23России сейчас не до политкорректности. Избавиться бы от ксенофобии, повсеместного хамства, унижения человеческого достоинства даже самого массового большинства.
Вы должны ясно осознавать различие между недопустимостью дискриминации, грубости, хамства, расизма, ксенофобии, которые считаются недопустимыми в цивилизованном обществе, и "политкорректностью", которая превращается по сути в карикатуру на сложившиеся культурные ценности.
Так политкорректность и есть способ избавления от "ксенофобии, повсеместного хамства, унижения человеческого достоинства" в отношении каких-либо групп населения. А что касается карикатуры, то мы давно знаем, что заставь дурака богу молиться, он и лоб себе расшибет.

Ильич

Цитата: Wolliger Mensch от октября 10, 2014, 08:57Вы что, на с Марса к нам прибыли? У нас этого добра вагонами, тошнит уже.
Примеры, пожалуйста.

Flos

Цитата: Ильич от октября 10, 2014, 09:54
Примеры, пожалуйста.

1. Некорректно упоминать национальность преступников в СМИ.
2. Некорректно упоминать конфессиональную принадлежность преступников.
3. Некорректно отказывать в приеме на работу по национальному и конфессиональному признаку.

rlode

Цитата: Flos от октября 10, 2014, 10:14
Цитата: Ильич от октября 10, 2014, 09:54
Примеры, пожалуйста.

1. Некорректно упоминать национальность преступников в СМИ.
2. Некорректно упоминать конфессиональную принадлежность преступников.
3. Некорректно отказывать в приеме на работу по национальному и конфессиональному признаку.
вы считаете это неправильно?

Flos

Цитата: rlode от октября 10, 2014, 10:22
вы считаете это неправильно?

Это правильно. Просто примеры.

rlode

просто я думал вы приводите примеры того, от чего Wolliger Mensch'a уже тошнит

Ильич

Цитата: rlode от октября 10, 2014, 10:31
просто я думал вы приводите примеры того, от чего Wolliger Mensch'a уже тошнит
А вдруг он сам ответит? Маловероятно, конечно.

Wolliger Mensch

Цитата: Ильич от октября 10, 2014, 09:54
Цитата: Wolliger Mensch от октября 10, 2014, 08:57Вы что, на с Марса к нам прибыли? У нас этого добра вагонами, тошнит уже.
Примеры, пожалуйста.

Самый простой: Места для калек, стариков и детных. Подумайте, часто ли вы встречаете эту простую сентенцию именно в таком виде.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bayern

Давайте не ругаться:)

Еще раз к термину "россияне"...
к примеру очень сложно переводить русские тексты на немецкий....потому что в фразах "русская культура" и "российская экономика" будет использовано одно и то же прилагательное "руссиш".
Так же "германская экономика" и "немецкий язык" будет переведены одним прилагательным.
Заметьте, мы не говорим по-русски "финляндская экономика" , то есть в случае с Финляндией используется не название страны, а название народа "финская экономика". В то время, как говоря о России будет корректнее "российская экономика"; равно как и  " татарстанский общественник", а не "татарский".

Согласитесь, если Президент в новогоднем обращении к народу скажет "Дорогие мои русские" не не одно и то же, что "Дорогие мои россияне".

Кстати, как утверждают многие зарубежные авторы, политическая корректность, если отбросить это странное обозначение, берет свои корни именно у марксистко-ленинистских политических течений. Феномен этот не нов. Но почему то именно сейчас принято данный феномен поливать всякими помоями в России, мол с запада ничего хорошего не придет.

Конкретные примеры "полная женщина". Чем эта женщина интересно полна?
Или "пожилой человек". Звучит однозначно лучше, чем "старый".
Или "граждане с ограниченными возможностями" вместо исконного "калека".

Важно не забывать, что для многих западных "протестных" течений Россия была даже примером. Так, немецкие феминистки очень долго боролись за то, что им позволили называться "учительницами", "воспитательницами" и "исследовательницами", а не обозначениями мужского рода. В России всё это произошло достаточно мягко и без борьбы. Хотя до сих пор в русским языке "врачиха" и "парикмахерша" все таки звучит уничижительно по сравнению с мужскими обозначениями.

Karakurt

Пол врача так важен, что нужно отдельное слово?

Bayern

Цитата: Karakurt от октября 10, 2014, 12:14
Пол врача так важен, что нужно отдельное слово?
Женщины чувствуют себя игнорированными в языке... и на аргумент, подобный вашему, отвечают "Если пол врача не важен, почему бы не называть всех врачей женским обозначением."
Кстати этого мнения придерживаются не только ярые феминистки, но и обычные адекватные женщины.
Это же касается согласований с прилагательным. Так, русское "Наша любимая главврач Валентина Александровна...." для западных феминисток было как елей в уши... а для русского уха ничего особенного и привычно.

Wolliger Mensch

Цитата: Karakurt от октября 10, 2014, 12:14
Пол врача так важен, что нужно отдельное слово?

Ну, есть грамматика и словообразование языка. В русском женщины обозначаются особо, ничего не поделаешь. А канцелярит — это не совсем русский язык, а жаргон на его основе.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Bayern от октября 10, 2014, 12:21
Это же касается согласований с прилагательным. Так, русское "Наша любимая главврач Валентина Александровна...." для западных феминисток было как елей в уши... а для русского уха ничего особенного и привычно.

А при чём феминистки, если, например, это положено по грамматике языка? Что-то вы пишете странное. :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Karakurt

Наш любимый главврач Валентина Александровна - неправильно?

Bayern

Цитата: jakovjiv от октября 10, 2014, 01:23
Цитата: Bayern от октября  9, 2014, 21:19
Конечно практические примеры я знаю, а вот теории от российских авторов очень мало.



Второй пример - евреи vs. жиды - тоже к политкорректности не имеет отношения. Жид - это просто оскорбительное обозначение, а оскорбления по каким угодно признакам в культурных обществах считались недопустимых до изобретения политкорректности. Недопустимо было называть негров "ниггер" и до расцвета политкорректности. И женщины в России охотно принимают знаки внимания от мужчин, и если возмущаются несправедливым отношением к ним, то только тогда, когда действительно имеет место дискриминация и реальный "мужской шовинизм" - хамство, грубость, насилие и т.п. Это тоже к "политкорректности" отношения не имеет.

И вообще, России сейчас не до политкорректности. Избавиться бы от ксенофобии, повсеместного хамства, унижения человеческого достоинства даже самого массового большинства.

Вы должны ясно осознавать различие между недопустимостью дискриминации, грубости, хамства, расизма, ксенофобии, которые считаются недопустимыми в цивилизованном обществе, и "политкорректностью", которая превращается по сути в карикатуру на сложившиеся культурные ценности.

Слово Жид не всегда было оскорблением в русском языке... но в какой-то момент его было решено заменить на еврей, хотя в других славянских ( и не только) языках евреи до сих пор называются жидами или похожими словами и не имеют оттенка оскорбления: slovak.-žid ; pol. - Żyd; den. - jøde; holl. - Jood.
И кстати Негр и Ниггер одинаково недопустимы с точки зрения адептов политкорректности.


Bayern

Цитата: Karakurt от октября 10, 2014, 12:34
Наш любимый главврач Валентина Александровна - неправильно?
почему не правильно....я говорю о том, что есть усвояемые вариации...

Bayern

Цитата: Wolliger Mensch от октября 10, 2014, 12:28
Цитата: Bayern от октября 10, 2014, 12:21
Это же касается согласований с прилагательным. Так, русское "Наша любимая главврач Валентина Александровна...." для западных феминисток было как елей в уши... а для русского уха ничего особенного и привычно.

А при чём феминистки, если, например, это положено по грамматике языка? Что-то вы пишете странное. :stop:

в том то и дело, что становление языка и грамматики (например немецкой) произошло в то время, когда женщин не допускали ни к образованию, ни к статусным профессиям. Их место было на кухне (босая, беременная, у плиты).
И они полагают, что язык, как зеркало культуры и отражение реальной жизни),  неплохо было бы подкорректировать, внедрив него если не запреты, то хотя бы дополнительные возможные вариации. Уже давно 80% всех учителей школ женщины, а слово "учительница" в немецком достаточно молодое.

Bayern

Кстати, слово "эскимос" во многих странах , особенно в тех, где этот народ проживает, считается неполиткорректным.
Новый этноним "инуит". Он собственно не новый, но почему-то его вспомнили сейчас.