Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Эсперант vs квэнья: кто лучше и краше?

Автор Freeyyaa, сентября 6, 2014, 19:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Freeyyaa

Какой язык лучше, краше, логичнее и полезнее: эсперанто или квэнья.
Кстати, я тут один гражданин хороший сказал, что эсперанто не стоит затраченных на него времени и мозгов.
Ég er Freyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta

Kaze no oto

Я бы не стал сравнивать квэнья и эсперанто.
Ну эт как сравнивать мягкое с горячим.

Centum Satәm

Звук должен быть теплым и мягким...
Offtop
...как говно
(старая музыкантская шутка) :smoke:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Клонопотам

井蛙不可以語於海者,拘於虛也
З колодязною жабою не можна говорити про океан: вона обмежена своєю дірою

(Автор фото на аватарі — Яманака Тамакі, flickr . com/photos/tamaki/249724430)

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Luchik

Этих двух языков нельзя сравнивать, потому что каждый выпольняет другую цель.
Языки Толкиена стремятся к эстетическому идеалу, тогда позволают себе кучу грамматических кафегорий, парадигм, итд.
Это делает язык разнообразным, но чуть сложным.


У эсперанта цель выучить легко и быстро язык. Фонетически он не плох, он регулярный и это хорошо для изучающих, но с другой страны эта простота и предсказуемость грмматических форм меня как-то утомляет (в эстетическом смысле).


Это парадокс, но (особенно европейские) аналитические языкы мени надоедают меньше, потому что там пусть нет окончаний, но основы слов разнообразные, тогда еффект монотонности в повторяющих слогах меньше.

Yitzik

Цитата: Kaze no oto от сентября  6, 2014, 19:28
Ну эт как сравнивать мягкое с горячим.
Гы. У меня сложилось то же самое впечатление.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Centum Satәm

Цитата: Luchik от сентября  6, 2014, 23:20
кучу грамматических кафегорий, парадигм, итд.
Это описка или принципиальная ортхограпхия?
Offtop
Вообще, клавиши т и ф довольно удалены друг от друга
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Тайльнемер

Цитата: Centum Satәm от сентября  7, 2014, 08:15
Это описка или принципиальная ортхограпхия?
Скорее всего чех (если не ошибаюсь) Лучик предположил, что по-русски будет так.

Centum Satәm

Цитата: Тайльнемер от сентября  7, 2014, 09:42
Цитата: Centum Satәm от сентября  7, 2014, 08:15
Это описка или принципиальная ортхограпхия?
Скорее всего чех (если не ошибаюсь) Лучик предположил, что по-русски будет так.
Бардак в русском языке с передачей греческой θ. Ортопед, но при этом орфография. :wall:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Wolliger Mensch

Цитата: Centum Satәm от сентября  7, 2014, 11:02
Бардак в русском языке с передачей греческой θ. Ортопед, но при этом орфография. :wall:

Оба слова заимствованы в русском не из греческого, так что, претензии не по адресу. :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Centum Satәm

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  7, 2014, 11:07
Цитата: Centum Satәm от сентября  7, 2014, 11:02
Бардак в русском языке с передачей греческой θ. Ортопед, но при этом орфография. :wall:

Оба слова заимствованы в русском не из греческого, так что, претензии не по адресу. :no:
Ну и что? Происхождение-то греческое? Надо определиться или крестик снять или трусы надеть или через ф передавать или через т.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

li-na

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  6, 2014, 23:14
Цитата: Kaze no oto от сентября  6, 2014, 19:28
Я бы не стал сравнивать квэнья

А Квэней вас и не просил. :P

Вы явно принципиально отказываетесь признать, что в русском языке могут быть несклоняемые слова (названия) на -а. Может, зря?

Luchik

Цитата: Centum Satәm от сентября  7, 2014, 08:15
Цитата: Luchik от сентября  6, 2014, 23:20
кучу грамматических кафегорий, парадигм, итд.
Это описка или принципиальная ортхограпхия?
Offtop
Вообще, клавиши т и ф довольно удалены друг от друга


:)  Люди добрые, это элементарно. В чешской орфографии и произношении древнегреческие t и th произносятся оба как /t/.
В русском наоборорот разница быть может, потому, что в русском th > f (мне кажется, что это через послеклассические греческое /θ/ ).
Значит - ошибки будут.

Клонопотам

Offtop
Цитата: li-na от сентября  7, 2014, 11:37
Вы явно принципиально отказываетесь признать, что в русском языке могут быть несклоняемые слова (названия) на -а. Может, зря?
В русском язык присутствуют несклоняемые слово не только на -а, но и на многие другие звук. :umnik: Простите, не сдержалось.
井蛙不可以語於海者,拘於虛也
З колодязною жабою не можна говорити про океан: вона обмежена своєю дірою

(Автор фото на аватарі — Яманака Тамакі, flickr . com/photos/tamaki/249724430)

Centum Satәm

Цитата: Luchik от сентября  7, 2014, 23:22
Цитата: Centum Satәm от сентября  7, 2014, 08:15
Цитата: Luchik от сентября  6, 2014, 23:20
кучу грамматических кафегорий, парадигм, итд.
Это описка или принципиальная ортхограпхия?
Offtop
Вообще, клавиши т и ф довольно удалены друг от друга

:)  Люди добрые, это элементарно. В чешской орфографии и произношении древнегреческие t и th произносятся оба как /t/.
В русском наоборорот разница быть может, потому, что в русском th > f (мне кажется, что это через послеклассические греческое /θ/ ).
Значит - ошибки будут.
Я не знал, что вы чех, думал - русский (вы по-русски как русский пишете). Поэтому и удивился.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

li-na

Цитата: Клонопотам от сентября  8, 2014, 01:46
Offtop
Цитата: li-na от сентября  7, 2014, 11:37
Вы явно принципиально отказываетесь признать, что в русском языке могут быть несклоняемые слова (названия) на -а. Может, зря?
В русском язык присутствуют несклоняемые слово не только на -а, но и на многие другие звук. :umnik: Простите, не сдержалось.
Offtop

Просто до этого был разговор про "лидепла" - мне не нравится его склонять (всё-таки это Ли(нгва)ДеПла(нета)).
Впрочем, квэнья я бы всё-таки склоняла.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр