Русский язык с элементами грузинской грамматики

Автор Aleqs_qartveli, августа 11, 2014, 15:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Aleqs_qartveli

Конланг экспериментальный. Идея в том, чтобы сохранив русскую лексику, попытаться отобразить особенности грузинской морфологии и синтаксиса. Я пока не знаю, выйдет ли из этого что-нибудь путное, и будет ли это кому-нибудь интересно, но все же попробую.

Субъектное и объектное лица глагола.
В русском языке форма глагола зависит от лица субъекта:

Я виж-у
Ты вид-ишь
Он вид-ит

При этом лицо объекта на глагольную форму не влияет:

Он видит меня
Он видит тебя
Он видит его(ее)

Во всех трех случаях форма глагола одинакова.

В моем конланге форма глагола зависит как от лица субъекта, так и от лица объекта:

Он мивидит (видит меня)
Он тивидит (видит тебя)
Он видит (видит его, ее)

По умолчанию объектное лицо - 3-е

В единственном числе возможны следующие комбинации субъектного и объектного лиц:

Я тивижу (тебя)
Я вижу (его,ее)
Ты мивидишь (меня)
Ты видишь (его,ее)
Он мивидит (видит меня)
Он тивидит (видит тебя)
Он видит (видит его, ее)

Невозможны комбинации: 1-е субъектное + 1-е объектное, 2-е субъектное + 2-е объектное. Во фразах типа "я вижу себя", ты видишь себя" объектное лицо будет 3-м. Это может показаться нелогичным, но дело в том, что возвратного местоимения, как такового, у меня в конланге нет. Вместо него используются такие интересные обороты, как: "Я вижу мою главу", "Я вижу собственную главу", "Я вижу главу глав".

Множественное лицо субъекта отображается так же как в обычном русском языке:

Мы видим
Вы видите
Они видят

Множественное лицо объекта отображается только для объектов 1-го и 2-го лиц:

Они нывидят (нас)
Они вывидят (вас)

რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Версия и показатель косвенного объекта.

Версия - это грамматическая категория глагола, которая показывает, для кого совершается действие. Версии всего три: нейтральная, для себя и для другого. По-умолчанию, версия нейтральная. Это значит, что действие либо не имеет адресата, либо адресат не известен:

Я наливаю чай - нейтральная версия (просто наливаю, чтоб был)
Я уналиваю чай - версия для себя (наливаю, чтоб самому выпить)
Я иналиваю чай - версия для другого (чтобы кто-то другой выпил)

При версии "для другого" может стоять показатель косвенного объекта, который конкретизирует, для кого именно выполнено дейсвтие:

туналиваю - наливаю для тебя
муналиваешь - наливаешь для меня.
иналиваю - наливаю для него.
еналиваю - наливаю для нее.

Обратите внимание: показатель версии "для другого" для объектов 1-го и 2-го лица совпадает с показателем версии "для себя", и только наличие показателей косвенного объекта позволяет определить, что это именно версия "для другого". У косвенных объектов 3-го лица показатели отсутствуют, но в этом случае показатель версии отличается.

Так же обратите внимание, что наличие у глагола версии и показателей прямого и косвенного объектов позволяет практически обходится без личных местоимений.
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Каузатив или опосредованное действие.

Каузатив - это форма глагола, которая выражает так называемое опосредованное действие. Смысл этой формы следующий: Субъект совершает  действие не сам, а тем или иным способом побуждает совершить его третье лицо. Это может быть просьба, приказ, принуждение, побуждение, соблазнение и т.п.

Примеры:

Еденет - каузатив от ест
Он еденет - Он его кормит

Смотренит - каузатив от смотрит
Он смотренит - он ему показывает.

Поенит - каузатив от поет
Он поенит - Он побуждает (просит, вдохновляет, приказывает, заставляет) его петь.

Еще один смысл каузатива: Субъект дает возможность третьему лицу совершать действие. Например слово "поенит" из предыдущего примера может быть понято, как "он позволяет ему петь".

Если при каузативной форме стоит показатель косвенного объекта (1-го или 2-го) лица, то он указывает на лицо того самого "посредника", которого субъект побуждает к действию:

Тиеденю - я кормлю тебя.
Мисмотренишь - ты показываешь мне.
Мипоенит - он позволяет мне петь.

В одном и том же глаголе может одновременно быть показатель версии и каузатива:

Никому не м-у-биж-ен-ай его - Никому не давай его в обиду ради меня.

м - показатель косвенного объекта
у - показатель версии "для другого".
ен - суффикс каузатива.
ай - суффикс и окончание оптатива.

Примечание 1: Первая буква корня -обид- выпадает из-за соседства с буквой у
Примечание 2: Показатели прямого и косвенного объектов совпадают: "ми-","ти-" перед согласной, "м-", "т-" перед гласной. Поскольку показатель версии "для другого" - это гласная "у", то при нем показатели косвенного объекта всегда имею краткую форму (м-, т-)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Пассивные глаголы

Отличительным признаком пассивного глагола является частица "-ся"("-сь"). Нравится, боится, холодится, хочется, болится - примеры пассивных глаголов. У пассивных глаголов. Признаки субъектного и объектного лица меняются местами. Субъект при пассивном глаголе выражается существительным (или местоимением) в дательном падеже, а объект - в именительном

Примеры:

Ему нравится эта песня. (Здесь все по-русски)
Мне минравится эта песня.
Ему холодится - Ему холодно
Тебе тихолодится - тебе холодно
Мне рука миболится - У меня рука болит.

Каузатив от пассивного глагола получить очень просто: нужно отбросить частицу -ся.

Он миболит - Он делает мне больно.

От полученного каузатива, можно образовать двойной каузатив

Ты его миболенишь - Ты вынуждаешь его делать мне больно. (!)

Ну, и самое интересное в этой теме - фраза "Я тебя люблю". В моем конланге "Любится"  - пассивный глагол. Поэтому фраза выглядит так:

Мне ты милюбишься.
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Прошедшее прерванное время. Эргативный падеж.

Полный список времен глагола я приведу чуть позже. Сейчас мне нужно только одно из прошедших времен, чтобы объяснить правила употребления эргативного падежа.

Прошедшее прерванное время могут образовывать глаголы, как совершенного так и несовершенного вида. Для глаголов совершенного это время эквивалентно прошедшему времени в русском языке. Глагол несовершенного вида в прерванном времени обозначает, действие, которое длилось некоторый промежуток времени, но было прервано либо говорящему не известен результат действия. (чуть позже приведу примеры)

Спряжение глагола в прошедшем прерванном времени:

ВАЖНО! В русском языке глаголы в прошедшем времени не спрягаются. В моем конланге глаголы во всех прошедших временах имеют признаки, как субъектного, так и объектного лица:

Я увидев он
Ты увиде он
Ной увидел он
Ты умивиде я
Я утивидев ты
Ной умивидел я
Ной утивидел ты

Мы увидемы он
Вы увидевы он
Они увидели он

В этих примерах непривычные формы местоимений. Это потому что Прошедшее прерванное время является одной из двух форм, которые требуют так называемой эргативной конструкции предложения. Если сказуемое выражено переходным глаголом в прошедшем прерванном времени, то подлежащее должно стоять в эргативном падеже, а прямое дополнение в именительном.

Эргативного падежа нет в обычном русском языке. В моем конланге он образуется следующим образом:

1-е склонение, женский род: окончание -ая(яя) Мама - Мамая.
1-е склонение, мужской род: окончание -ой(ей) Папа - Папой.
2-е склонение, женский род: окончание -ой(ей) Кот - Котой. Дождь - Дождей (ударение на "о")
2-е склонение, средний род: окончание -ое(ее) Облако - Облакое. Море - Морее.
3-е склонение, женский род: окончание -ей Тень - Теней. (ударение на первый слог)

У местоимений Я и Ты эргативный падеж совпадает с именительным. Местоимения Он, Она, Оно имеют следующие формы эргативного падежа: Ной, Ная, Ное.

Примеры предложений с использованием эргативной конструкции:

Папой купил автомобиль.
Собакая съела кость
Дождей намочил земля.
Облакое накрыло дом.

Если сказуемое выражено непереходным глаголом, то подлежащее стоит в именительном падеже:

Папа пришел.
Собака прибежала.
Дождь прекратился.
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Последний пост писался во невменяемом состоянии, поэтому сейчас его более продуманная версия. (Мипростите )

Прошедшее прерванное время. Эргативный падеж.

Полный список времен глагола я приведу чуть позже. Сейчас мне нужно только одно из прошедших времен, чтобы объяснить правила употребления эргативного падежа.

Прошедшее прерванное время могут образовывать глаголы, как совершенного так и несовершенного вида. Для глаголов совершенного вида это время эквивалентно прошедшему времени в русском языке. Об употреблении в этом времени глаголов несовершенного вида скажу чуть позже.

Спряжение глагола в прошедшем прерванном времени:

ВАЖНО! В русском языке глаголы в прошедшем времени не спрягаются. В моем конланге глаголы во всех прошедших временах имеют признаки, как субъектного, так и объектного лица:

Мий увидев он
Тий увиде он
Ема увидел он
Тий умивиде я
Мий утивидев ты
Ема умивидел я
Ема утивидел ты

Мая увидева он
Вая увидеси он
Има увидели он

В этих примерах непривычные формы местоимений. Это потому что Прошедшее прерванное время является одной из двух форм, которые требуют так называемой эргативной конструкции предложения, то есть подлежащее должно стоять в эргативном падеже.

Эргативного падежа нет в обычном русском языке. В моем конланге он образуется следующим образом:

Мужской и средний род: окончание -ома(ема) Папа - Папома. Дождь - Дождема
Женский род: окончание -ея(ия) Мама - Мамея. Тень - Тения.
Множественное число: окончание -ама(има) Дома - Домама, Люди - Людима.

Эргативные падежи личных местоимений:

Я - Мий
Ты - Тий
Он(о) - Ема
Она - Ея
Мы - Ная
Вы - Вая
Они - Има

Теперь подробнее о том, что такое эргативная конструкция. В русвельском языке есть три разные синтаксические конструкции, используемые в зависимость от типа глагола (активный или пассивный, переходный или непереходный), которым выражено сказуемое и от его формы:

1) Номинативная конструкция: Подлежащее - именительный, прямое дополнение (если оно есть) - дательный.
Используется с активными глаголами (переходными и не переходными) в Непрошедшем, Прошедшем непрерывном, и Сослагательном непрошедшего. А также с активными непереходными в Прошедшем прерванном и Оптативе.

Пример:

Собака видит кошке.

2) Эргативная конструкция: Подлежащее - эргатив, прямое дополнение - именительный.
Используется с активными переходными глаголами в Прошедшем прерванном и Оптативе.

Пример:

Собакома увидела кошка.

2) Инвертированная конструкция: Подлежащее - дательный, прямое дополнение - именительный.
Используется с активными глаголами в I и II результативном и с пассивными во всех временах.

Пример:

Собаке увиданулась кошка.

Теперь о значении Прошедшего прерванного времени для глаголов несовершенного вида. Такая форма глагола обозначает действие, которое выполнялось в течение некоторого промежутка времени, но было прервано или говорящему не известен результат.

Мий смотрев этот фильм (не досмотрел до конца)
Братома строил дом (не достроил)
Тий чита письмо (я не знаю, дочитал ли)

რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Придумал название для конланга: Русвельский язык  :)

Глаголы "Водится" и "Носится"

Оба глагола пасивные, стало быть подлежащее при них должно стоять в дательном падеже. По значению близки к английскому have:

Мне водится брат - I have a brother - У меня есть брат.
Мне носятся очки - I have glasses - У меня есть очки.

Глагол "водится" используется  в том, случае, если прямое дополнение выражено одушевленным существительным:

Мне водится друг
Мне водится учитель
Мне водится собака

Глагол "носится" используется  в том, случае, если прямое дополнение выражено неодушевленным существительным:

Мне носится книга.
Мне носится сумка.
Мне носится компьютер.
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

И снова ошибка.  :( Поскольку глаголы "водится" и "носится" пассивные, то субъектное лицо у них выражается показателями прямого объекта:

Мне миводится.
Тебе тиводится
Ему(ей) водится.

Мне миносится.
Тебе тиносится.
Ему носится.

В 1-м и 2-м лице местоимения можно даже опустить без потери смысла:

Миводится брат - у меня есть брат.
Тиводится брат - у тебя есть брат.
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Глагол "есть".

Здесь все настолько стандартно, что даже скучно. В общем в предложениях типа "Я человек", "Ты умный" "Он смелый" глагол "есть", в отличие от русского языка не опускаяется:

Я есмь человек.
Ты еси умный.
Он есть смелый.

Глагол "есть" имеет только показатели субъектного лица, показателей лиц прямого и косвенного объекта у него нет. Так же у него нет версии, и от него не образуется каузатив.

Спряжение глагола "Есть":

Непрошедшее Время:
Я есмь
Ты еси
Он есть
Мы есмы
Вы есте
Они суть

Для 3-го лица ед. числа существует также краткая форма -е(-ье), которая присоединяется, как окончание, к прямому дополнеию:

Он есть водитель - Он водителье
Она есть моя сестра - Она моя сетрае

Прошедшее Непрерывное Время:

Я быв
Ты бе
Он был
Мы быва
Вы беси
Они были

Прошедшее Прерванное Время:

Не образует.

I Результативное Время:

Я омиказался
Ты отиказался
Он оказался
Мы оныказались
Вы овыказались
Они оказались

II Результативное Время:

Я омиказался было
Ты отиказался было
Он оказался было
Мы оныказались было
Вы овыказались было
Они оказались было

Глагол "Есть" имеет также особую форму будущего времени, хотя вообще у русвельских глаголов такой формы нет:

Я удеюсь
Ты удеешься
Он удеется
Мы удеемся
Вы удеетесь
Они удеются.

Особенность этой формы в том, что, хотя она имеет показатель пассивного глагола (-ся, -сь), но по субъектным лицам спрягается, как активный..



რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Aleqs_qartveli от августа 12, 2014, 10:35
Придумал название для конланга: Русвельский язык  :)
:??? Социолект заместителя министра юстиции W. Ruswell'a при королеве Елизавете I (16 в.)?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Aleqs_qartveli

Цитата: Tibaren от августа 12, 2014, 12:21
Цитата: Aleqs_qartveli от августа 11, 2014, 16:51
Мне ты милюбишься.
:) Надо бы ввести ещё глагол-связку по типу груз. ми-квар-хар.
Чтоб было Ми-люб-еси? Форма, в принципе интересная, только к ней частицу -ся уже не прикрепишь... А может она там и не нужна :??? Хм... надо подумать. В любом случае, спасибо за замечание :)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Цитата: Tibaren от августа 12, 2014, 12:25
Цитата: Aleqs_qartveli от августа 12, 2014, 10:35
Придумал название для конланга: Русвельский язык  :)
:??? Социолект заместителя министра юстиции W. Ruswell'a при королеве Елизавете I (16 в.)?
Есть другие предложения?  :)

P.S. Что за странная логика, по которой я не могу редактировать свои сообщения, но могу редактировать чужие?  :what:
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Tibaren

Цитата: Aleqs_qartveli от августа 12, 2014, 14:26
P.S. Что за странная логика, по которой я не могу редактировать свои сообщения, но могу редактировать чужие?  :what:
Видимо, это связано с тем, что для участников форума есть временной лимит для редактирования сообщений. Если вышли из него, можно воспользоваться кнопкой "сообщить модератору" с указанием, что нужно отредактировать или написать в личку.

დიახ, მე შემიძლია ამ პოსტის შესწორება  ::)
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Aleqs_qartveli

Цитата: Tibaren от августа 12, 2014, 19:22
Цитата: Aleqs_qartveli от августа 12, 2014, 14:26
P.S. Что за странная логика, по которой я не могу редактировать свои сообщения, но могу редактировать чужие?  :what:
Видимо, это связано с тем, что для участников форума есть временной лимит для редактирования сообщений. Если вышли из него, можно воспользоваться кнопкой "сообщить модератору" с указанием, что нужно отредактировать или написать в личку.
Да! Но при этом я могу редактировать ваши!

:donno: არ ვიცი რაშია საქმე... გლუკია?
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

 Обменялись любезностями.  :green: Я собственно как заметил этот глюк: хотел процитировать ваше сообщение, а вместо этого случайно нажал "Изменить". :)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Некоторые поправки
Конланг экспериментальный, так что совсем без поправок обойтись видимо не удастся.
Показатели версии:

Для себя: у-
Для другого (1,2-е лицо): е-
Для другого (3-е лицо, муж и ср. род): му-
Для другого (3-е лицо, жен. род): ню-

Я наливаю чай - нейтральная версия (просто наливаю, чтоб был)
Я уналиваю чай - версия для себя (наливаю, чтоб самому выпить)
Я теналиваю чай - версия для другого (для тебя)
Ты меналиваешь чай - версия для другого (для меня)
Я муналиваю чай - версия для другого (для него)
Я нюналиваю чай - версия для другого (для нее)

Спряжение глагола в прошедшем прерванном времени:

Мий увидев он
Тий увиде он
Тома увидел он
Тий умивиде я
Мий утивидев ты
Тома умивидел я
Тома утивидел ты

Мая увидева он
Вая увидета он
Тема увидели он

Изменения выделил красным. Во-первых вместо личного местоимения "Он" используется указательное местоимения "Той" (в эргативном падеже) Во-вторых изменено окончание 2-го лица, множественного числа.
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Штудент

А что насчёт пропедевтического использования сего конланга? Грузинская морфология лично для меня крепкий орешек, в ней без поллитры не разберёшься, а я непьющий мусульманин. :(
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Aleqs_qartveli

Прошедшее непрерывное время (Совсем простая тема)

Форма прошедшего непрерывного времени есть только у глаголов несовершенного вида. (У глаголов совершенного вида есть форма, которая образуется похожим образом, но имеет совершенно другой смысл. О ней речь еще впереди).

Сравните формы Прошедшего прерванного и Прошедшего непрерывного для глагола "читает":

Прошедшее непрерывное:

Я читывав
Ты читыва
Той читывал
Мы читывама
Вы читывата
Те читывали

Прошедшее прерванное:

Мий читав
Тий чита
Тома читал
Мая читава
Вая читата
Има читали

Главное отличие с точки зрения образования форм: в прошедшем непрерывном добавляется суффикс -ыв-. С точки зрения смысла разница в том, что прошедшее непрерывное время обозначает продолжительное действие в прошлом, вне какой-либо связи с его результатом. А прошедшее прерванное, как уже отмечено выше, продолжительное действие, которое либо не было завершено, либо результат не известен говорящему.

Я учивал плаване. - Я учился плавать. (констатация факта, без привязки к результату)
Мий учил плаване. - Я учился плавать. (но из этого ничего не вышло)
Той учил плаване. - Он учился плавать. (но я не знаю, вышло ли из этого что-то)

Важно: В русском языке глагол "учить" по смыслу является каузативом от глагола "учиться". В русвельском "учится" - это пассивный глагол (его обучают, он обучается), "учит" - активный, соответствует русскому "учится", а русскому "учит" соответсвует двойной каузатив "ученит".
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Цитата: Штудент от августа 13, 2014, 13:08
А что насчёт пропедевтического использования сего конланга? Грузинская морфология лично для меня крепкий орешек, в ней без поллитры не разберёшься, а я непьющий мусульманин. :(
Вы знаете, есть у меня такое желание - придумать конланг, который мог бы послужить хорошим пособием по грузинской грамматике для русскоговорящих. Чтобы он иллюстрировал принципы грузинской грамматики, используя знакомую лексику. Но есть одна загвоздка: некоторые нюансы грузинской грамматики мне самому до конца не понятны. В общем, положа руку на сердце, я наверно должен сказать, что в одиночку мне такая задача не по силам.  :( Но вот если бы нашелся кто-нибудь, знающий грузинский язык в совершенстве, и готовый хотя бы иногда разъяснять мне сложные моменты  ::), то вместе мы бы наверно смогли что-нибудь такое забабацать  :UU:
Offtop
Ну, или уже просто уроки грузинского сделать
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Послелоги

В русвельском языке функции предлогов выполняют послелоги - частицы, которые присоединяются к именам подобно окончаниям:

В доме - Домуныр
В городе - Городуныр
В лесу - Лесуныр
В тени - Тениныр
В книге - Книгеныр

На столе -Столувен
На земле - Землевен
На пути - Путивен

К лесу - Лесустре
К городу - Городустре
К земле - Землестре

С неба -Небадар
С моря - Морядар
Из земли - Землидар
С ночи - Ночидар

У моря -Морюсед
У земли - Землесед
У стены - Стенесед
У дерева - Деревусед

Для собаки - Собакиради
Для дома - Домаради
Для души - Душиради
Для храбрости - храбростиради

Как камень - Каменито
Как небо - Небото
Как вода - Водато
Как день - Денито

Важно, что для каждого послелога требуется определенный падеж существительного: для -ныр, -вен, -стре, -сед - Дательный, для -дар, -ради - Родительный, для -(и)то - Именительный. Также некоторые послелоги являются состоятельными словами:
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Aleqs_qartveli

Цитата: Vertaler от августа 14, 2014, 17:48
А какая этимология -вен?
Я рассматривал несколько вариантов, в итоге остановился на этом. Критерии у меня больше интуитивные, чем рациональные. Ну, если так для справки, то "вен" я произвел от слова "венчает"  :)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Aleqs_qartveli

Некторое особенности русвельской лексики.
1) Человек - Адамич (потомок Адама)
2) Опять - Такождь (так же, как уже когда-то было)
3) Сейчас - Ново (в этот новый момент времени)
4) Некий, некоторый - Разно (ср. "Раз в крещенский вечерок..." - "Некогда в крещенский вечерок...")
5) Дважды, трижды, четырежды... - двучеред, тричеред, четверчеред...
6) Скоро - Скрыво. (Скрывать - скрытый - сокровенный - близкий)
7) Должен, нужно - хочется (пассивный безличный глагол, какой-то высшей реальности хочется)
8) Понимает - считает, Понятный - счётный, Понял - счёл
9) Читает - вопрошает.

Это еще не все :)   
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр